Seite 1
Seite 2
Seite 3
Seite 4
							Prüfbericht / Test Report ECE R124 001104

Anlage 02 annex 02 Prüfbericht / Test Report Nr.55025816 (03. Ausfertigung /03. version)

Prüfgegenstand / Test object        PKW-Nachrüstrad / Pattern part replacement wheel
                                    6J x15H2 Typ / Type SIN 605-5L
Hersteller / Manufacturer           Superior Industries Leichtmetallräder Germany GmbH

                                                                                          Seite 1 von 4

Prüfgegenstand / Test object               Dimensionsgleiches PKW-Nachrüstrad/
                                           Pattern part replacement wheel

Aus-       Kennzeichnung Rad / Zentrierring Lochzahl/                 Einpress-   Rad- Abrollumfang
führung/   Marking wheel / ring             Lochkreis-ø (mm)/         tiefe       last  circumfer-
Version                                     Mittenloch-ø (mm)         Inset       Wheel ence (mm)
                                            Number of holes/          (mm)        load
                                            pcd (mm)/                             (kg)
                                            center hole-Ø (mm)
V2         SIN 605-5L V2 / ohne Ring        5/112/57,1                43          680     1940

Befestigungsmittel / Fixing elements

Nr. Art der Befestigungsmittel/        Bund              Anzugsmoment             Schaftlänge
    Type of fixing parts               Profile           Torque (Nm)              Length (mm)
S01 Serienschraube M14x1,5             Kugel D=26 mm     120                      27,5

Verwendungsbereich / Application

Hersteller/Manufacturer             Seat
                                    Skoda
                                    Volkswagen

Handelsbezeichnung        kW-Bereich Reifen            Reifenbezogene Auflagen und Hin-     Auflagen und
Fahrzeug-Typ              Power range Tire size        weise                                Hinweise/
ABE/EWG-Nr.                                            Tire-referenced stipulations and     Additional
Vehicle manufacturer/                                  notes                                stipulations
model name/ type/                                                                           and notes
approval number
Seat Leon                 81-110         195/65R15     A13 ECE                              A21 A99 Car
5F                                                                                          F24 Flh KOV
e9*2007/46*0094*..                                                                          S01
Seat Leon                 63-110         195/65R15     A13 ECE                              A21 A58 A99
5F                                                                                          Car F23 Flh
e9*2007/46*0094*..                                                                          KOV S01
Skoda Octavia (III)       63-85          195/65R15     A13 ECE                              A21 A58 A99
5E                                                                                          Car F23 Lim
e11*2007/46*                                                                                Npf S01
0243*00-19;
e11*2007/46*
0244*00-13
Skoda Octavia (III)       63-85          195/65R15     A11 ECE                              A21 A58 A99
5E                                                                                          Car F23 Lim
e11*2007/46*                                                                                Npf S01
0243*20-26;
e11*2007/46*
0244*14-..
e8*2007/46*0318*..
ab Facelift 2017
VW E-Golf (VII)           85, 100        195/65R15     A13 ECE M+S                          A21 A58 A99
AU                                                                                          F24 S01
e1*2007/46*0623*10-..
- incl. Facelift 2017


Technologiezentrum Typprüfstelle Lambsheim - Königsberger Straße 20d - D-67245 Lambsheim
Prüfbericht / Test Report ECE R124 001104

Anlage 02 annex 02 Prüfbericht / Test Report Nr.55025816 (03. Ausfertigung /03. version)

Prüfgegenstand / Test object        PKW-Nachrüstrad / Pattern part replacement wheel
                                    6J x15H2 Typ / Type SIN 605-5L
Hersteller / Manufacturer           Superior Industries Leichtmetallräder Germany GmbH

                                                                                                 Seite 2 von 4
Handelsbezeichnung        kW-Bereich Reifen             Reifenbezogene Auflagen und Hin-          Auflagen und
Fahrzeug-Typ              Power range Tire size         weise                                     Hinweise/
ABE/EWG-Nr.                                             Tire-referenced stipulations and          Additional
Vehicle manufacturer/                                   notes                                     stipulations
model name/ type/                                                                                 and notes
approval number
VW E-Golf (VII)           85, 100        195/65R15      A13 ECE M+S                                A21 A58 A99
AU                                                                                                 F23 S01
e1*2007/46*0623*10-..
- incl. Facelift 2017
VW Golf (VII) /-Variant   63-110         195/65R15      A13 ECE                                    A21 A57 A99
AU, AUV, 1K, 1KM                                                                                   Car F24 Flh
e1*2007/46*0623*..;                                                                                KOV NoE
e1*2007/46*0627*..;                                                                                S01
e1*2007/46*
0490*05-..;
e1*2007/46*0492*06-..
- incl. Facelift 2017
VW Golf (VII) /-Variant   63-110         195/65R15      A13 ECE                                    A21 A58 A99
AU, AUV, 1K, 1KM          63-110         195/65R15      A13 ECE M+S                                Car F23 Flh
e1*2007/46*0623*..;                                                                                NoE S01
e1*2007/46*0627*..;
e1*2007/46*
0490*05-..;
e1*2007/46*0492*06-..
- incl. Facelift 2017
VW Golf Sportsvan         63-110         195/65R15      A13 ECE                                    A21 A58 A99
AUV, 1KM                                                                                           F24 S01
e1*2007/46*0627*..;
e1*2007/46*0492*08-..
- incl. Facelift 2017
VW Golf Sportsvan         63-85          195/65R15      A13 ECE                                    A21 A58 A99
AUV, 1KM                                                                                           F23 S01
e1*2007/46*0627*..;
e1*2007/46*0492*08-..
- incl. Facelift 2017

Allgemeine Hinweise / General notes

Im Fahrzeug vorgeschriebene Fahrzeugsysteme, z. B. Reifendruckkontrollsysteme, müssen nach Anbau
der Nachrüsträder funktionsfähig bleiben.
Any safety-critical or environmentally relevant systems installed in the vehicle (e.g. tyre pressure monitoring
systems) must remain fully functional following attachment of the pattern part replacement wheel.

Die mindestens erforderlichen Geschwindigkeitsbereiche (mit Ausnahme der M+S-Profile) und Tragfähig-
keiten der zu verwendenden Reifen sind den Fahrzeugpapieren zu entnehmen. Ferner sind nur Reifen
einer Bauart und achsweise eines Reifentyps zulässig. Bei Verwendung unterschiedlicher Reifentypen auf
Vorder- und Hinterachse sind die Hinweise des Fahrzeug- und / oder Reifenherstellers zu beachten.
Minimum required speed ranges (with the exception of M+S treads) and load capacities of the tyres to be
used can be found in the vehicle documents.
In addition, only tyres of a single model, and a single tyre type per axle are permitted. When different tyre
types are used on front and rear axle, the vehicle and/or tyre manufacturer's instructions must be observed.
Das Fahrwerk und die Bremsaggregate müssen dem Serienstand entsprechen.
Chassis and brake units must conform to serial production.



Technologiezentrum Typprüfstelle Lambsheim - Königsberger Straße 20d - D-67245 Lambsheim
Prüfbericht / Test Report ECE R124 001104

Anlage 02 annex 02 Prüfbericht / Test Report Nr.55025816 (03. Ausfertigung /03. version)

Prüfgegenstand / Test object      PKW-Nachrüstrad / Pattern part replacement wheel
                                  6J x15H2 Typ / Type SIN 605-5L
Hersteller / Manufacturer         Superior Industries Leichtmetallräder Germany GmbH

                                                                                                 Seite 3 von 4

Die Bezieher der Nachrüsträder sind darauf hinzuweisen, dass der vom Reifenhersteller vorgeschriebene
Reifenfülldruck zu beachten ist.
Pattern part replacement wheel purchasers must be pointed out that the tyre inflation pressure specified by
the manufacturer must be observed.

Der feste Sitz der Radschrauben / Muttern ist nach ca.50-100km Fahrstrecke zu überprüfen; dabei sind die
Radschrauben / Muttern mit dem vorgeschriebenen Anzugsmoment nachzuziehen. Diese Kontrolle ist nach
jeden lösen der Radschrauben / Muttern durchzuführen.
The lug nuts and bolts should be re-tightened to the proper torque value after driving the vehicle for a dis-
tance of about 50-100km. This fastener check should be carried out every time the lug nuts and bolts are
removed.


Spezielle Auflagen und Hinweise / Stipulations and notes

A11     Es dürfen nur feingliedrige bzw. die lt. Betriebsanleitung/Handbuch vorgeschriebenen Schneeket-
ten an den laut Betriebsanleitung/Handbuch dafür vorgesehenen Achsen verwendet werden.
        Only fine-linked snow chains may be used at the prescribed axle. Any recommendations given by
the vehicle manufacturer must be observed (cf. User manual/instructions).

A13      Es dürfen nur feingliedrige Schneeketten, die nicht mehr als 15 mm einschließlich Kettenschloss
auftragen, an der Vorderachse verwendet werden.
                  Only fine-linked snow chains, which come to an overall thickness of not more than 15 mm
(in-cluding chain joint), may be used at the front axle.

A21      Es sind nur schlauchlose Reifen zulässig. Werden keine Ventile mit TPMS-Sensoren verwendet,
sind Metallschraubventile mit Befestigung von außen zulässig. Bei Verwendung bis zu einer Höchstge-
schwindigkeit von 210 km/h (bauartbedingte Höchstgeschwindigkeit, Fzg.-Schein, Ziff. 6 bzw. Zulassungs-
bescheinigung Feld T oder bei Verwendung von Winterreifen mit Geschwindigkeitssymbol Q, R, S, T oder
H) sind auch Gummiventile zulässig. Werden Ventile mit TPMS-Sensoren verwendet, so sind die Hinweise
und Vorgaben der Hersteller zu beachten. Die Ventile und Sensoren müssen für den vorgeschriebenen
Luftdruck und die Höchstgeschwindigkeit geeignet sein. Die Ventile müssen den Normen E.T.R.T.O., DIN
oder Tire and Rim entsprechen und dürfen nicht über den Felgenrand hinausragen.
         Only tubeless tyres are permitted. If no TPMS sensors are used, metal screw valves with attach-
ment from outside are permitted. If the tyre is used up to a maximum speed of 210 km/h (maximum speed
due to design as per former German vehicle license, item 6, or Certificate of Registration, field T, or in the
case of winter tyres with speed symbols Q, R, S, T or H), rubber valves are also admissible. If valves with
TPMS sensors are used, manufacturer recommendations and instructions must be observed. Valves and
sensors must be suited to the specified air pressure and maximum speed. Valves must conform to
E.T.R.T.O., DIN or Tire and Rim standards, and must not project beyond the edge of the rim.

A57     Diese Rad/Reifen-Kombination(en) ist (sind) zulässig an Fahrzeugausführungen mit Front bzw.
Heck-Antrieb und Allradantrieb (z.B. 2WD, 4WD, Quattro, Syncro, 4-Matic, 4x4, u. ä.)
        This (These) wheel/tyre combination(s) is (are) permitted on vehicle types with front wheel or rear-
wheel drive as well as 4-wheel drive (such as 2WD, 4WD, Quattro, Syncro, 4-Matic, 4x4 and similar types).

A58     Rad-Reifen-Kombination(en) nicht zulässig an Fahrzeugen mit Allradantrieb.
        Wheel/tyre combination(s) is (are) not permissible on vehicles with all-wheel drive.

A99      Zum Auswuchten der Räder dürfen an der Felgenaußenseite nur Klebegewichte im Felgenbett
angebracht werden. Bei der Auswahl und Anbringung der Klebegewichte ist auf einen Mindestabstand von
2 mm zum Bremssattel zu achten.
         To balance the wheels only adhesive weights may be attached on the rim at the rim outside. The
selection and placement of adhesive weights is to pay attention to a distance of 2 mm from the brake cali-
per.




Technologiezentrum Typprüfstelle Lambsheim - Königsberger Straße 20d - D-67245 Lambsheim
Prüfbericht / Test Report ECE R124 001104

Anlage 02 annex 02 Prüfbericht / Test Report Nr.55025816 (03. Ausfertigung /03. version)

Prüfgegenstand / Test object     PKW-Nachrüstrad / Pattern part replacement wheel
                                 6J x15H2 Typ / Type SIN 605-5L
Hersteller / Manufacturer        Superior Industries Leichtmetallräder Germany GmbH

                                                                                              Seite 4 von 4

Car      Die Rad/Reifen-Kombination ist zulässig für Fahrzeugausführungen der Karosserieform Kombili-
mousine (Avant, Break, Caravan, Kombi, Station-Wagon, Tourer, Turnier, Touring,..).
         The wheel/tyre combination is permissible for vehicle models of the Avant, Caravan, estate-car
and/or touring variants.

ECE      Die Verwendung dieser Rad/Reifen-Kombination ist nur zulässig, wenn sie bereits serienmäßig
vom Fahrzeughersteller freigegeben ist (s. EG-Übereinstimmungsbescheinigung). Etwaige notwendige
Einstellungen, Hinweise und Empfehlungen des Fahrzeugherstellers bei Verwendung dieser Rad/Reifen-
Kombination sind zu beachten.
         The use of this wheel/tyre combination is not permitted unless already previously approved by the
manufacturer for serial production (see EC Certificate of Conformity). Any necessary adjustments, instruc-
tions and recommendations specified by the vehicle manufacturer in connection with the use of this
wheel/tyre combination must observed.

F23     Rad/Reifen-Kombination nur für Fahrzeugausführungen mit Verbundlenkerhinterachse.
        Wheel/tyre combination exclusively for vehicle designs with twist-beam rear suspension.

F24     Rad/Reifen-Kombination nur für Fahrzeugausführungen mit Viel- bzw. Mehrlenkerhinterachse (Ein-
zelradaufhängung).
        Wheel/tyre combination exclusively for vehicle designs with multilink rear axle (independent wheel
suspension).

Flh     Die Rad/Reifen-Kombination ist zulässig für Fahrzeugausführungen der Karosserieform Schräg-
hecklimousine (Fließheck, 3-türig und 5-türig).
        The wheel/tyre combination is permissible for hatchback vehicle models, both with 3 and 5 doors.

KOV     Betrifft nur Fahrzeugvarianten ohne serienmäßige Kunststoffverbreiterungen bzw. ohne zusätzliche
Kotflügelverbreiterungen (Radlaufleisten).
        Only refers to vehicle variants without standard plastic extensions and/or mud-guard extensions.

Lim     Die Rad/Reifen-Kombination ist zulässig für Fahrzeugausführungen der Karosserieform Limousine.
        The wheel/tyre combination is permissible for vehicle models of the limousine variant.

M+S     Diese Reifengröße ist nur zulässig als M+S-Bereifung.
        This tyre size is only permissible as mud and snow tyres.

NoE     Nicht für "reines" Elektrofahrzeug bzw. Fahrzeugausführungen mit Elektroantrieb.
        Not for pure electric vehicles or vehicle models with electric powertrain.

Npf      Rad-Reifen-Kombination(en) nicht zulässig für Fahrzeugausführungen Fun, Cross, Scout, usw..
(Fahrzeugvarianten mit Radlaufverbreiterungen).
         Wheel/tyre combination not permissible on vehicle models Fun, Cross, Scout, etc… (vehicle vari-
ants with plastic extensions and/or mud-guard extensions).

S01     Zur Befestigung der Räder dürfen nur die serienmäßigen Befestigungsmittel Nr. S01 (siehe Seite 1)
verwendet werden.
        Only the serial fixing components No. S01 (see page 1) are to be used to attach the replacement
wheels.


Lambsheim, 10. Mai 2019


                                                                    00319798.DOC




Technologiezentrum Typprüfstelle Lambsheim - Königsberger Straße 20d - D-67245 Lambsheim