Seite 1
Seite 2
Seite 3
Seite 4
							Prüfbericht / Test Report ECE R124 001230

Anlage 01 annex 01 Prüfbericht / Test Report Nr.55001917 (02. Ausfertigung /02. version)

Prüfgegenstand / Test object        PKW-Nachrüstrad / Pattern part replacement wheel
                                    7,5Jx18H2 Typ / Type SIN 758
Hersteller / Manufacturer           Superior Industries Leichtmetallräder Germany GmbH

                                                                                                 Seite 1 von 4

Prüfgegenstand / Test object                 Dimensionsgleiches PKW-Nachrüstrad/
                                             Pattern part replacement wheel

Aus-       Kennzeichnung Rad / Zentrierring        Lochzahl/                Einpress-   Rad- Abrollumfang
führung/   Marking wheel / ring                    Lochkreis-ø (mm)/        tiefe       last  circumference
Version                                            Mittenloch-ø (mm)        Inset       Wheel (mm)
                                                   Number of holes/ pcd     (mm)        load
                                                   (mm)/                                (kg)
                                                   center hole-Ø (mm)
F5         SIN 758 F5 / ohne Ring                  5/108/63,4               55          735     2150

Befestigungsmittel / Fixing elements

Nr. Art der Befestigungsmittel/        Bund             Anzugsmoment        Schaftlänge       Artikel-Nr.
    Type of fixing parts               Profile          Tourque (Nm)        Length (mm)       Part number
S01 Serienschraube M14x1,5             Kegel 60°        140                 31,5
S02 Mutter M14x1,5 (Classe 10)         Kegel 60°        220                 -                 Multipack: 117A

Verwendungsbereich / Application

Hersteller/Manufacturer             Ford
                                    Volvo

Handelsbezeichnung        kW-Bereich Reifen               Reifenbezogene Auflagen und Hin-      Auflagen und
Fahrzeug-Typ              Power range Tire size           weise                                 Hinweise/
ABE/EWG-Nr.                                               Tire-referenced stipulations and      Additional
Vehicle manufacturer/                                     notes                                 stipulations
model name/ type/                                                                               and notes
approval number
Ford Edge                 132-155           235/60R18     A91 ECE                               A21 A56 A99
SBF                                                                                             S02
e1*2007/46*
1524*00-02
Ford Galaxy (III)         88-177            235/50R18     ECE                                   A12 A21 A57
WA6                                                                                             A99 S02
e13*2001/116*
0185*24-..
- ab MJ 2016 (MK3)
Ford S-Max (II)           88-177            235/50R18     ECE                                   A12 A21 A57
WA6                                                                                             A99 S02
e13*2001/116*
0185*24-..
- ab MJ 2016
Volvo S60CC, V60CC        110-187           235/50R18     ECE                                   A12 A21 A57
F                                                                                               A99 Car KMV
e9*2007/46*0023*..                                                                              Lim S01
- Cross Country
Volvo XC60                100-242           235/60R18     A63 ECE                               A21 A57 A99
D, /-2D, /-N2D, /-N2E                                                                           S01
e9*2001/116*0068*..;
e1*2001/116*0507*..;
e1*2007/46*0339*..;
e13*2007/46*1213*..


Technologiezentrum Typprüfstelle Lambsheim - Königsberger Straße 20d - D-67245 Lambsheim
Prüfbericht / Test Report ECE R124 001230

Anlage 01 annex 01 Prüfbericht / Test Report Nr.55001917 (02. Ausfertigung /02. version)

Prüfgegenstand / Test object     PKW-Nachrüstrad / Pattern part replacement wheel
                                 7,5Jx18H2 Typ / Type SIN 758
Hersteller / Manufacturer        Superior Industries Leichtmetallräder Germany GmbH

                                                                                                Seite 2 von 4
Handelsbezeichnung    kW-Bereich Reifen               Reifenbezogene Auflagen und Hin-        Auflagen und
Fahrzeug-Typ          Power range Tire size           weise                                   Hinweise/
ABE/EWG-Nr.                                           Tire-referenced stipulations and        Additional
Vehicle manufacturer/                                 notes                                   stipulations
model name/ type/                                                                             and notes
approval number
Volvo XC70            120-224     235/50R18           A63 ECE                                 A21 A99 Car
B, /-2D, /-N2D, /-N2E                                                                         KMV S01
e9*2001/116*0065*..;
e1*2001/116*0505*..;
e1*2007/46*0495*..;
e13*2007/46*1203*..

Allgemeine Hinweise / General notes

Im Fahrzeug vorgeschriebene Fahrzeugsysteme, z. B. Reifendruckkontrollsysteme, müssen nach Anbau
der Nachrüsträder funktionsfähig bleiben.
Any safety-critical or environmentally relevant systems installed in the vehicle (e.g. tyre pressure monitor-
ing systems) must remain fully functional following attachment of the pattern part replacement wheel.

Die mindestens erforderlichen Geschwindigkeitsbereiche (mit Ausnahme der M+S-Profile) und Tragfähig-
keiten der zu verwendenden Reifen sind den Fahrzeugpapieren zu entnehmen. Ferner sind nur Reifen
einer Bauart und achsweise eines Reifentyps zulässig. Bei Verwendung unterschiedlicher Reifentypen
auf Vorder- und Hinterachse sind die Hinweise des Fahrzeug- und / oder Reifenherstellers zu beachten.
Minimum required speed ranges (with the exception of M+S treads) and load capacities of the tyres to be
used can be found in the vehicle documents.
In addition, only tyres of a single model, and a single tyre type per axle are permitted. When different tyre
types are used on front and rear axle, the vehicle and/or tyre manufacturer's instructions must be ob-
served.

Das Fahrwerk und die Bremsaggregate müssen dem Serienstand entsprechen.
Chassis and brake units must conform to serial production.

Die Bezieher der Nachrüsträder sind darauf hinzuweisen, dass der vom Reifenhersteller vorgeschriebene
Reifenfülldruck zu beachten ist.
Pattern part replacement wheel purchasers must be pointed out that the tyre inflation pressure specified
by the manufacturer must be observed.

Der feste Sitz der Radschrauben / Muttern ist nach ca.50-100km Fahrstrecke zu überprüfen; dabei sind
die Radschrauben / Muttern mit dem vorgeschriebenen Anzugsmoment nachzuziehen. Diese Kontrolle ist
nach jeden lösen der Radschrauben / Muttern durchzuführen.
The lug nuts and bolts should be re-tightened to the proper torque value after driving the vehicle for a
distance of about 50-100km. This fastener check should be carried out every time the lug nuts and bolts
are removed.


Spezielle Auflagen und Hinweise / Stipulations and notes

A12     Die Verwendung von Schneeketten ist nicht zulässig.
        The use of snow chains is prohibited.




Technologiezentrum Typprüfstelle Lambsheim - Königsberger Straße 20d - D-67245 Lambsheim
Prüfbericht / Test Report ECE R124 001230

Anlage 01 annex 01 Prüfbericht / Test Report Nr.55001917 (02. Ausfertigung /02. version)

Prüfgegenstand / Test object     PKW-Nachrüstrad / Pattern part replacement wheel
                                 7,5Jx18H2 Typ / Type SIN 758
Hersteller / Manufacturer        Superior Industries Leichtmetallräder Germany GmbH

                                                                                                Seite 3 von 4

A21     Es sind nur schlauchlose Reifen zulässig. Werden keine Ventile mit TPMS-Sensoren verwendet,
sind Metallschraubventile mit Befestigung von außen zulässig. Bei Verwendung bis zu einer Höchstge-
schwindigkeit von 210 km/h (bauartbedingte Höchstgeschwindigkeit, Fzg.-Schein, Ziff. 6 bzw. Zulas-
sungsbescheinigung Feld T oder bei Verwendung von Winterreifen mit Geschwindigkeitssymbol Q, R, S,
T oder H) sind auch Gummiventile zulässig. Werden Ventile mit TPMS-Sensoren verwendet, so sind die
Hinweise und Vorgaben der Hersteller zu beachten. Die Ventile und Sensoren müssen für den vorge-
schriebenen Luftdruck und die Höchstgeschwindigkeit geeignet sein. Die Ventile müssen den Normen
E.T.R.T.O., DIN oder Tire and Rim entsprechen und dürfen nicht über den Felgenrand hinausragen.
        Only tubeless tyres are permitted. If no TPMS sensors are used, metal screw valves with attach-
ment from outside are permitted. If the tyre is used up to a maximum speed of 210 km/h (maximum speed
due to design as per former German vehicle license, item 6, or Certificate of Registration, field T, or in the
case of winter tyres with speed symbols Q, R, S, T or H), rubber valves are also admissible. If valves with
TPMS sensors are used, manufacturer recommendations and instructions must be observed. Valves and
sensors must be suited to the specified air pressure and maximum speed. Valves must conform to
E.T.R.T.O., DIN or Tire and Rim standards, and must not project beyond the edge of the rim.

A56     Die Rad/Reifen-Kombination ist nur zulässig an Fahrzeugausführungen mit Allradantrieb (z.B.
4WD, Quattro, Syncro, 4-Matic, 4x4 u. ä.)
        The wheel/tyre combination is only permissible on vehicle models with all-wheel drive (e.g. 4WD,
Quattro, Syncro, 4-Matic, 4x4 and similar).

A57     Diese Rad/Reifen-Kombination(en) ist (sind) zulässig an Fahrzeugausführungen mit Front bzw.
Heck-Antrieb und Allradantrieb (z.B. 2WD, 4WD, Quattro, Syncro, 4-Matic, 4x4, u. ä.)
        This (These) wheel/tyre combination(s) is (are) permitted on vehicle types with front wheel or
rear-wheel drive as well as 4-wheel drive (such as 2WD, 4WD, Quattro, Syncro, 4-Matic, 4x4 and similar
types).

A63      Die Verwendung von Schneeketten ist nur zulässig, wenn der Fahrzeughersteller diese für die
Fahrzeugausführung/Reifengröße freigegeben hat. Die Hinweise des Fahrzeugherstellers sind zu beach-
ten (siehe Betriebsanleitung/Handbuch).
         The use of snow chains is not permitted unless these have been approved by the vehicle manu-
facturer for the respective vehicle type/tyre size. To insure a sufficient free movement the snow chains/ -
systems specified by the manufacturer must be used.
Any recommendations given by the vehicle manufacturer must be observed (cf. User manu-
al/instructions). The wheel isn’t tested for the applicability of these snow chains/ -systems.

A91     Es dürfen nur feingliedrige Schneeketten, die nicht mehr als 10 mm einschließlich Kettenschloss
auftragen, an den laut Betriebsanleitung dafür vorgesehenen Achsen verwendet werden.
        Only fine-linked snow chains, which come to an overall thickness of not more than 10 mm (includ-
ing chain joint), may be used at the prescribed axle. Any recommendations given by the vehicle manufac-
turer must be observed (cf. User manual/instructions).

A99      Zum Auswuchten der Räder dürfen an der Felgenaußenseite nur Klebegewichte im Felgenbett
angebracht werden. Bei der Auswahl und Anbringung der Klebegewichte ist auf einen Mindestabstand
von 2 mm zum Bremssattel zu achten.
         To balance the wheels only adhesive weights may be attached on the rim at the rim outside. The
selection and placement of adhesive weights is to pay attention to a distance of 2 mm from the brake
caliper.

Car     Die Rad/Reifen-Kombination ist zulässig für Fahrzeugausführungen der Karosserieform Kombili-
mousine (Avant, Break, Caravan, Kombi, Station-Wagon, Tourer, Turnier, Touring,..).
        The wheel/tyre combination is permissible for vehicle models of the Avant, Caravan, estate-car
and/or touring variants.



Technologiezentrum Typprüfstelle Lambsheim - Königsberger Straße 20d - D-67245 Lambsheim
Prüfbericht / Test Report ECE R124 001230

Anlage 01 annex 01 Prüfbericht / Test Report Nr.55001917 (02. Ausfertigung /02. version)

Prüfgegenstand / Test object    PKW-Nachrüstrad / Pattern part replacement wheel
                                7,5Jx18H2 Typ / Type SIN 758
Hersteller / Manufacturer       Superior Industries Leichtmetallräder Germany GmbH

                                                                                             Seite 4 von 4

ECE      Die Verwendung dieser Rad/Reifen-Kombination ist nur zulässig, wenn sie bereits serienmäßig
vom Fahrzeughersteller freigegeben ist (s. EG-Übereinstimmungsbescheinigung). Etwaige notwendige
Einstellungen, Hinweise und Empfehlungen des Fahrzeugherstellers bei Verwendung dieser Rad/Reifen-
Kombination sind zu beachten.
         The use of this wheel/tyre combination is not permitted unless already previously approved by the
manufacturer for serial production (see EC Certificate of Conformity). Any necessary adjustments, in-
structions and recommendations specified by the vehicle manufacturer in connection with the use of this
wheel/tyre combination must observed.

KMV Betrifft nur Fahrzeugvarianten mit serienmäßigen Kunststoffverbreiterungen bzw. mit zusätzlichen
Kotflügelverbreiterungen (Radlaufleisten).
        Only refers to vehicle variants with standard plastic extensions and/or mud-guard extensions.

Lim     Die Rad/Reifen-Kombination ist zulässig für Fahrzeugausführungen der Karosserieform Limousi-
ne.
        The wheel/tyre combination is permissible for vehicle models of the limousine variant.

S01     Zur Befestigung der Räder dürfen nur die serienmäßigen Befestigungsmittel Nr. S01 (siehe Seite
1) verwendet werden.
        Only the serial fixing components No. S01 (see page 1) are to be used to attach the replacement
wheels.

S02    Zur Befestigung der Räder dürfen nur die mitgelieferten Befestigungsmittel Nr. S02 (siehe Seite
1) verwendet werden.
       Only the supplied fixing components No. S02 (see page 1) are to be used to attach the replace-
ment wheels.


Lambsheim, 20. September 2019

                                                                00328778.DOC




Technologiezentrum Typprüfstelle Lambsheim - Königsberger Straße 20d - D-67245 Lambsheim