Seite 1
Seite 2
Seite 3
Seite 4
							Prüfbericht / Test Report ECE R124 001483

Anlage 01 annex 01 Prüfbericht / Test Report Nr.55067618 (02. Ausfertigung /02. version)

Prüfgegenstand / Test object        PKW-Nachrüstrad / Pattern part replacement wheel
                                    7Jx18 H2 Typ / Type EVO 708
Hersteller / Manufacturer           ATS Leichtmetallräder GmbH

                                                                                               Seite 1 von 4

Prüfgegenstand / Test object               Dimensionsgleiches PKW-Nachrüstrad/
                                           Pattern part replacement wheel

Aus-       Kennzeichnung Rad / Zentrierring       Lochzahl/              Einpress-   Rad- Abrollumfang
führung/   Marking wheel / ring                   Lochkreis-ø (mm)/      tiefe       last  circumference
Version                                           Mittenloch-ø (mm)      Inset       Wheel (mm)
                                                  Number of holes/ pcd   (mm)        load
                                                  (mm)/                              (kg)
                                                  center hole-Ø (mm)
V2         EVO 708 V2 / ohne Ring                 5/112/57,1             43          755     2200

Befestigungsmittel / Fixing elements

Nr. Art der Befestigungsmittel/       Bund            Anzugsmoment       Schaftlänge       Artikel-Nr.
    Type of fixing parts              Profile         Tourque (Nm)       Length (mm)       Part number
S01 Serienschraube M14x1,5            Kugel d=26mm    140                27,5
S02 Schraube M14x1,5                  Kugel d=26mm    140                30                Multipack: 74A

Verwendungsbereich / Application

Hersteller/Manufacturer             Audi
                                    Seat
                                    Skoda
                                    Volkswagen

Handelsbezeichnung        kW-Bereich Reifen           Reifenbezogene Auflagen und Hin-       Auflagen und
Fahrzeug-Typ              Power range Tire size       weise                                  Hinweise/
ABE/EWG-Nr.                                           Tire-referenced stipulations and       Additional
Vehicle manufacturer/                                 notes                                  stipulations
model name/ type/                                                                            and notes
approval number
Audi Q3 (I)               88-162         235/50R18    ECE                                    A12 A14 A19
8U, 8U1                                                                                      A57 S02
e1*2007/46*0591*..;
e13*2007/46*1163*..
Audi Q3 (II)              110-169        235/55R18    ECE                                    A12 A14 A19
F3                                                                                           A57 S02
e1*2007/46*1900*..
Seat Tarraco              110, 140       235/55R18    ECE                                    A12 A14 A19
KN                                                                                           A57 S01
e9*2007/46*6666*..
Skoda Kodiaq              85-140         235/55R18    ECE                                    A12 A14 A19
NS                        85-176         235/55R18    ECE M+S                                A57 S01
e8*2007/46*0249*..
VW Tiguan (I)             81-155         235/50R18    ECE                                    A12 A14 A19
5N                                                                                           A57 KMV S01
e1*2001/116*
0450*00-23;
e1*2007/46*
0487*00-14
- incl. Facelift 2011
- mit Radhaus-
  Verbreiterungen


Technologiezentrum Typprüfstelle Lambsheim - Königsberger Straße 20d - D-67245 Lambsheim
Prüfbericht / Test Report ECE R124 001483

Anlage 01 annex 01 Prüfbericht / Test Report Nr.55067618 (02. Ausfertigung /02. version)

Prüfgegenstand / Test object      PKW-Nachrüstrad / Pattern part replacement wheel
                                  7Jx18 H2 Typ / Type EVO 708
Hersteller / Manufacturer         ATS Leichtmetallräder GmbH

                                                                                                Seite 2 von 4
Handelsbezeichnung      kW-Bereich Reifen             Reifenbezogene Auflagen und Hin-        Auflagen und
Fahrzeug-Typ            Power range Tire size         weise                                   Hinweise/
ABE/EWG-Nr.                                           Tire-referenced stipulations and        Additional
Vehicle manufacturer/                                 notes                                   stipulations
model name/ type/                                                                             and notes
approval number
VW Tiguan (I)           81-155         235/50R18      ECE                                     A12 A14 A19
5N                                                                                            A57 S01
e1*2001/116*
0450*11-23;
e1*2007/46*
0487*02-14
- ab Facelift 2011
VW Tiguan (I)           81-155         235/50R18      ECE                                     A12 A14 A19
5N                                                                                            A57 S01
e1*2001/116*
0450*00-10;
e1*2007/46*
0487*00-01
VW Tiguan (II)          85-176         235/55R18      ECE                                     A12 A14 A19
5N                                                                                            A57 KOV S01
e1*2001/116*
0450*24-..;
e1*2007/46*
0487*15-..
- ab Modell 2016
VW Tiguan (II)          110-176        235/55R18      ECE                                     A12 A14 A19
Allspace                                                                                      A57 KOV S01
5N
e1*2001/116*
0450*31-..
VW Tiguan (II) All-     110-176        235/55R18      ECE                                     A12 A14 A19
space R-Line                                                                                  A57 KMV S01
5N
e1*2001/116*
0450*31-..
- mit Radhaus-
  Verbreiterungen
VW Tiguan (II) R-Line   85-176         235/55R18      ECE                                     A12 A14 A19
5N                                                                                            A57 KMV S01
e1*2001/116*
0450*24-..;
e1*2007/46*
0487*15-..
- ab Modell 2016
- mit Radhaus-
  Verbreiterungen

Allgemeine Hinweise / General notes

Im Fahrzeug vorgeschriebene Fahrzeugsysteme, z. B. Reifendruckkontrollsysteme, müssen nach Anbau
der Nachrüsträder funktionsfähig bleiben.
Any safety-critical or environmentally relevant systems installed in the vehicle (e.g. tyre pressure monitor-
ing systems) must remain fully functional following attachment of the pattern part replacement wheel.


Technologiezentrum Typprüfstelle Lambsheim - Königsberger Straße 20d - D-67245 Lambsheim
Prüfbericht / Test Report ECE R124 001483

Anlage 01 annex 01 Prüfbericht / Test Report Nr.55067618 (02. Ausfertigung /02. version)

Prüfgegenstand / Test object     PKW-Nachrüstrad / Pattern part replacement wheel
                                 7Jx18 H2 Typ / Type EVO 708
Hersteller / Manufacturer        ATS Leichtmetallräder GmbH

                                                                                               Seite 3 von 4

Die mindestens erforderlichen Geschwindigkeitsbereiche (mit Ausnahme der M+S-Profile) und Tragfähig-
keiten der zu verwendenden Reifen sind den Fahrzeugpapieren zu entnehmen. Ferner sind nur Reifen
einer Bauart und achsweise eines Reifentyps zulässig. Bei Verwendung unterschiedlicher Reifentypen
auf Vorder- und Hinterachse sind die Hinweise des Fahrzeug- und / oder Reifenherstellers zu beachten.
Minimum required speed ranges (with the exception of M+S treads) and load capacities of the tyres to be
used can be found in the vehicle documents.
In addition, only tyres of a single model, and a single tyre type per axle are permitted. When different tyre
types are used on front and rear axle, the vehicle and/or tyre manufacturer's instructions must be ob-
served.

Das Fahrwerk und die Bremsaggregate müssen dem Serienstand entsprechen.
Chassis and brake units must conform to serial production.

Die Bezieher der Nachrüsträder sind darauf hinzuweisen, dass der vom Reifenhersteller vorgeschriebene
Reifenfülldruck zu beachten ist.
Pattern part replacement wheel purchasers must be pointed out that the tyre inflation pressure specified
by the manufacturer must be observed.

Der feste Sitz der Radschrauben / Muttern ist nach ca.50-100km Fahrstrecke zu überprüfen; dabei sind
die Radschrauben / Muttern mit dem vorgeschriebenen Anzugsmoment nachzuziehen. Diese Kontrolle ist
nach jeden lösen der Radschrauben / Muttern durchzuführen.
The lug nuts and bolts should be re-tightened to the proper torque value after driving the vehicle for a
distance of about 50-100km. This fastener check should be carried out every time the lug nuts and bolts
are removed.


Spezielle Auflagen und Hinweise / Stipulations and notes

A12     Die Verwendung von Schneeketten ist nicht zulässig.
        The use of snow chains is prohibited.

A14      Zum Auswuchten der Räder dürfen an der Felgenaußenseite nur Klebegewichte unterhalb der
Felgenschulter oder des Tiefbettes angebracht werden. Bei Anbringung der Klebegewichte im Felgenbett
ist auf einen Mindestabstand von 2 mm zum Bremssattel zu achten.
         Only adhesive weights may be affixed to the exterior of the rim below the bead seat for balancing
the wheels. Care must be taken to ensure 2 mm clearance from the caliper when selecting the adhesive
weights.

A19     Es sind nur schlauchlose Reifen zulässig. Werden keine Ventile mit TPMS-Sensoren verwendet,
sind Gummiventile oder Metallschraubventile mit Befestigung von außen, die den Normen DIN,
E.T.R.T.O oder Tire and Rim entsprechen, zulässig. Werden Ventile mit TPMS-Sensor verwendet, so
sind die Hinweise und Vorgaben der Hersteller zu beachten. Die Ventile und Sensoren müssen für den
vorgeschriebenen Luftdruck und die bauartbedingte Höchstgeschwindigkeit geeignet sein. Die Ventile
dürfen nicht über den Felgenrand hinausragen.
        Only tubeless tyres are permitted. If no TPMS sensors are used, rubber-covered and metal screw
valves with attachment from outside are permitted. If valves with TPMS sensors are used, manufacturer
recommendations and instructions must be observed. Valves and sensors must be suited to the specified
air pressure and maximum speed. Valves must conform to E.T.R.T.O., DIN or Tire and Rim standards,
and must not project beyond the edge of the rim.




Technologiezentrum Typprüfstelle Lambsheim - Königsberger Straße 20d - D-67245 Lambsheim
Prüfbericht / Test Report ECE R124 001483

Anlage 01 annex 01 Prüfbericht / Test Report Nr.55067618 (02. Ausfertigung /02. version)

Prüfgegenstand / Test object    PKW-Nachrüstrad / Pattern part replacement wheel
                                7Jx18 H2 Typ / Type EVO 708
Hersteller / Manufacturer       ATS Leichtmetallräder GmbH

                                                                                             Seite 4 von 4

A57     Diese Rad/Reifen-Kombination(en) ist (sind) zulässig an Fahrzeugausführungen mit Front bzw.
Heck-Antrieb und Allradantrieb (z.B. 2WD, 4WD, Quattro, Syncro, 4-Matic, 4x4, u. ä.)
        This (These) wheel/tyre combination(s) is (are) permitted on vehicle types with front wheel or
rear-wheel drive as well as 4-wheel drive (such as 2WD, 4WD, Quattro, Syncro, 4-Matic, 4x4 and similar
types).

ECE      Die Verwendung dieser Rad/Reifen-Kombination ist nur zulässig, wenn sie bereits serienmäßig
vom Fahrzeughersteller freigegeben ist (s. EG-Übereinstimmungsbescheinigung). Etwaige notwendige
Einstellungen, Hinweise und Empfehlungen des Fahrzeugherstellers bei Verwendung dieser Rad/Reifen-
Kombination sind zu beachten.
         The use of this wheel/tyre combination is not permitted unless already previously approved by the
manufacturer for serial production (see EC Certificate of Conformity). Any necessary adjustments, in-
structions and recommendations specified by the vehicle manufacturer in connection with the use of this
wheel/tyre combination must observed.

KMV Betrifft nur Fahrzeugvarianten mit serienmäßigen Kunststoffverbreiterungen bzw. mit zusätzlichen
Kotflügelverbreiterungen (Radlaufleisten).
        Only refers to vehicle variants with standard plastic extensions and/or mud-guard extensions.

KOV Betrifft nur Fahrzeugvarianten ohne serienmäßige Kunststoffverbreiterungen bzw. ohne zusätzli-
che Kotflügelverbreiterungen (Radlaufleisten).
        Only refers to vehicle variants without standard plastic extensions and/or mud-guard extensions.

M+S     Diese Reifengröße ist nur zulässig als M+S-Bereifung.
        This tyre size is only permissible as mud and snow tyres.

S01     Zur Befestigung der Räder dürfen nur die serienmäßigen Befestigungsmittel Nr. S01 (siehe Seite
1) verwendet werden.
        Only the serial fixing components No. S01 (see page 1) are to be used to attach the replacement
wheels.

S02    Zur Befestigung der Räder dürfen nur die mitgelieferten Befestigungsmittel Nr. S02 (siehe Seite
1) verwendet werden.
       Only the supplied fixing components No. S02 (see page 1) are to be used to attach the replace-
ment wheels.


Lambsheim, 18. September 2019

                                                                00328630.DOC




Technologiezentrum Typprüfstelle Lambsheim - Königsberger Straße 20d - D-67245 Lambsheim