Seite 1
Seite 2
Seite 3
Seite 4
Seite 5
							                            Prüfbericht / Test Report ECE R124 002277


                            Anlage 06 annex 06 Prüfbericht / Test Report Nr.55006124 (01. Ausfertigung /01. version)

                            Prüfgegenstand / Test object    PKW-Nachrüstrad / Pattern part replacement wheel
                                                            7.5Jx19H2 Typ / Type RX7519
                            Hersteller / Manufacturer       AUTEC GmbH & Co.KG

                                                                                                                             Seite 1 von 5

                            Prüfgegenstand / Test object            Dimensionsgleiches PKW-Nachrüstrad Achse 1/
                                                                    Pattern part replacement wheel axle 1

                            Ausfüh-     Kennzeichnung Rad / Zentrierring        Lochzahl/            Einpress- Radlast      Abrollumfang
                            rung/       Marking wheel / ring                    Lochkreis-ø (mm)/    tiefe      Wheel       circumference
                            Version                                             Mittenloch-ø (mm)    Inset (mm) load (kg)   (mm)
                                                                                Number of holes/
                                                                                pcd (mm)/
                                                                                center hole-Ø (mm)
                            43          RX7519 LK108/ohne Ring                  5/108/63,4           50,5          780      2300


                            Befestigungsmittel / Fixing elements

                            Nr.   Art der Befestigungsmittel/       Bund          Anzugsmoment       Schaftlänge     Artikel-Nr.
                                  Type of fixing parts              Profile       Tourque (Nm)       Length (mm)     Part number
                            S01   Serienschraube M14x1,5            Kegel 60°     140                34              Serie
R124 E1*124R00/03*2277*00




                            Verwendungsbereich / Application

                            Hersteller/Manufacturer         Volvo




                            Technologiezentrum Typprüfstelle Lambsheim - Königsberger Straße 20d - D-67245 Lambsheim
                            Prüfbericht / Test Report ECE R124 002277


                            Anlage 06 annex 06 Prüfbericht / Test Report Nr.55006124 (01. Ausfertigung /01. version)

                            Prüfgegenstand / Test object      PKW-Nachrüstrad / Pattern part replacement wheel
                                                              7.5Jx19H2 Typ / Type RX7519
                            Hersteller / Manufacturer         AUTEC GmbH & Co.KG

                                                                                                                              Seite 2 von 5

                            Handelsbezeichnung          kW-Bereich Reifen         Reifenbezogene Auflagen und Hinweise     Auflagen und
                            Fahrzeug-Typ                Power range Tire size     Tire-referenced stipulations and notes   Hinweise/
                            ABE/EWG-Nr.                                                                                    Additional
                            Vehicle manufacturer/                                                                          stipulations and
                            model name/ type/                                                                              notes
                            approval number
                            Volvo C40                   80, 160      235/50R19    A92 ECE R02                              A14 A21 A57
                            X                                                                                              VA1 S01
                            e9*2007/46*
                            3146*13-15
                            - Elektro
                            - bis Modell 2022
                            Volvo C40                   183          235/50R19    A92 ECE R02                              A14 A21 A56
                            X                                                                                              VA1 S01
                            e9*2007/46*3146*16-..
                            - AWD, Allrad
R124 E1*124R00/03*2277*00




                            - Elektro
                            - ab Modell 2023
                            Volvo C40                   120-128      235/50R19    A12 ECE R02                              A14 A21 A58
                            X                                                                                              AHa VA1 S01
                            e9*2007/46*3146*16-..
                            - RWD, Heckantrieb
                            - Elektro
                            - ab Modell 2023
                            Volvo XC40 Recharge         120-128      235/50R19    A12 ECE R02                              A14 A21 A58
                            Electric                                                                                       AHa VA1 S01
                            X
                            e9*2007/46*3146*16-..
                            - RWD, Heckantrieb
                            - Elektro
                            - ab Modell 2023
                            Volvo XC40 Recharge         183          235/50R19    A92 ECE R02                              A14 A21 A56
                            Electric                                                                                       VA1 S01
                            X
                            e9*2007/46*3146*16-..
                            - AWD, Allrad
                            - Elektro
                            - ab Modell 2023
                            Volvo XC40 Recharge         80, 160      235/50R19    A92 ECE R02                              A14 A21 A57
                            Electric                                                                                       VA1 S01
                            X
                            e9*2007/46*
                            3146*09-15
                            - Elektro
                            - bis Modell 2022




                            Technologiezentrum Typprüfstelle Lambsheim - Königsberger Straße 20d - D-67245 Lambsheim
                            Prüfbericht / Test Report ECE R124 002277


                            Anlage 06 annex 06 Prüfbericht / Test Report Nr.55006124 (01. Ausfertigung /01. version)

                            Prüfgegenstand / Test object     PKW-Nachrüstrad / Pattern part replacement wheel
                                                             7.5Jx19H2 Typ / Type RX7519
                            Hersteller / Manufacturer        AUTEC GmbH & Co.KG

                                                                                                                                  Seite 3 von 5

                            Allgemeine Hinweise / General notes

                            Im Fahrzeug vorgeschriebene Fahrzeugsysteme, z. B. Reifendruckkontrollsysteme, müssen nach Anbau der
                            Nachrüsträder funktionsfähig bleiben.
                            Any safety-critical or environmentally relevant systems installed in the vehicle (e.g. tyre pressure monitoring
                            systems) must remain fully functional following attachment of the pattern part replacement wheel.

                            Die mindestens erforderlichen Geschwindigkeitsbereiche (mit Ausnahme der M+S-Profile) und Tragfähigkeiten
                            der zu verwendenden Reifen sind den Fahrzeugpapieren zu entnehmen. Ferner sind nur Reifen einer Bauart
                            und achsweise eines Reifentyps zulässig. Bei Verwendung unterschiedlicher Reifentypen auf Vorder- und Hin-
                            terachse sind die Hinweise des Fahrzeug- und / oder Reifenherstellers zu beachten.
                            Minimum required speed ranges (with the exception of M+S treads) and load capacities of the tyres to be used
                            can be found in the vehicle documents.
                            In addition, only tyres of a single model, and a single tyre type per axle are permitted. When different tyre types
                            are used on front and rear axle, the vehicle and/or tyre manufacturer's instructions must be observed.

                            Das Fahrwerk und die Bremsaggregate müssen dem Serienstand entsprechen.
R124 E1*124R00/03*2277*00




                            Chassis and brake units must conform to serial production.

                            Die Bezieher der Nachrüsträder sind darauf hinzuweisen, dass der vom Reifenhersteller vorgeschriebene Rei-
                            fenfülldruck zu beachten ist.
                            Pattern part replacement wheel purchasers must be pointed out that the tyre inflation pressure specified by the
                            manufacturer must be observed.

                            Der feste Sitz der Radschrauben / Muttern ist nach ca.50-100km Fahrstrecke zu überprüfen; dabei sind die
                            Radschrauben / Muttern mit dem vorgeschriebenen Anzugsmoment nachzuziehen. Diese Kontrolle ist nach
                            jeden lösen der Radschrauben / Muttern durchzuführen.
                            The lug nuts and bolts should be re-tightened to the proper torque value after driving the vehicle for a distance
                            of about 50-100km. This fastener check should be carried out every time the lug nuts and bolts are removed.


                            Spezielle Auflagen und Hinweise / Stipulations and notes

                            A12     Die Verwendung von Schneeketten ist nicht zulässig.
                                    The use of snow chains is prohibited.

                            A14     Zum Auswuchten der Räder dürfen an der Felgenaußenseite nur Klebegewichte unterhalb der Felgen-
                            schulter oder des Tiefbettes angebracht werden. Bei Anbringung der Klebegewichte im Felgenbett ist auf einen
                            Mindestabstand von 2 mm zum Bremssattel zu achten.
                                    Only adhesive weights may be affixed to the exterior of the rim below the bead seat for balancing the
                            wheels. Care must be taken to ensure 2 mm clearance from the caliper when selecting the adhesive weights.




                            Technologiezentrum Typprüfstelle Lambsheim - Königsberger Straße 20d - D-67245 Lambsheim
                            Prüfbericht / Test Report ECE R124 002277


                            Anlage 06 annex 06 Prüfbericht / Test Report Nr.55006124 (01. Ausfertigung /01. version)

                            Prüfgegenstand / Test object     PKW-Nachrüstrad / Pattern part replacement wheel
                                                             7.5Jx19H2 Typ / Type RX7519
                            Hersteller / Manufacturer        AUTEC GmbH & Co.KG

                                                                                                                                   Seite 4 von 5

                            A21      Es sind nur schlauchlose Reifen zulässig. Werden keine Ventile mit TPMS-Sensoren verwendet, sind
                            Metallschraubventile mit Befestigung von außen zulässig. Bei Verwendung bis zu einer Höchstgeschwindigkeit
                            von 210 km/h (bauartbedingte Höchstgeschwindigkeit, Fzg.-Schein, Ziff. 6 bzw. Zulassungsbescheinigung Feld
                            T oder bei Verwendung von Winterreifen mit Geschwindigkeitssymbol Q, R, S, T oder H) sind auch Gummiven-
                            tile zulässig. Werden Ventile mit TPMS-Sensoren verwendet, so sind die Hinweise und Vorgaben der Hersteller
                            zu beachten. Die Ventile und Sensoren müssen für den vorgeschriebenen Luftdruck und die Höchstgeschwin-
                            digkeit geeignet sein. Die Ventile müssen den Normen E.T.R.T.O., DIN oder Tire and Rim entsprechen und
                            dürfen nicht über den Felgenrand hinausragen.
                                     Only tubeless tyres are permitted. If no TPMS sensors are used, metal screw valves with attachment
                            from outside are permitted. If the tyre is used up to a maximum speed of 210 km/h (maximum speed due to
                            design as per former German vehicle license, item 6, or Certificate of Registration, field T, or in the case of win-
                            ter tyres with speed symbols Q, R, S, T or H), rubber valves are also admissible. If valves with TPMS sensors
                            are used, manufacturer recommendations and instructions must be observed. Valves and sensors must be suit-
                            ed to the specified air pressure and maximum speed. Valves must conform to E.T.R.T.O., DIN or Tire and Rim
                            standards, and must not project beyond the edge of the rim.

                            A56     Die Rad-/Reifen-Kombination ist nur zulässig an Fahrzeugausführungen mit Allradantrieb (z.B. 4WD,
R124 E1*124R00/03*2277*00




                            Quattro, Syncro, 4-Matic, 4x4, o.ä.)
                                    The wheel/tyre combination is only permissible on vehicle models with all-wheel drive (e.g. 4WD, Quat-
                            tro, Syncro, 4-Matic, 4x4 and similar).

                            A57     Diese Rad-/Reifen-Kombination(en) ist (sind) zulässig an Fahrzeugausführungen mit Front bzw. Heck-
                            Antrieb und Allradantrieb (z.B. 2WD, 4WD, Quattro, Syncro, 4-Matic, 4x4, o.ä.)
                                    This (These) wheel/tyre combination(s) is (are) permitted on vehicle types with front wheel or rear-wheel
                            drive as well as 4-wheel drive (such as 2WD, 4WD, Quattro, Syncro, 4-Matic, 4x4 and similar types).

                            A58     Rad-Reifen-Kombination(en) nicht zulässig an Fahrzeugen mit Allradantrieb.
                                    Wheel/tyre combination(s) is (are) not permissible on vehicles with all-wheel drive.

                            A92      Es sind nur spezielle feingliedrige Schneeketten ohne Kettenglieder auf der Reifeninnenseite mit umlau-
                            fendem Kettenband auf der Lauffläche, welches maximal 12mm aufträgt, an den laut Betriebsanleitung dafür
                            vorgesehenen Achsen zulässig. Die Hinweise des Fahrzeug- und Kettenherstellers sind zu beachten.
                                     Only fine-linked snow chains, without chain links on the inside of the tire with circulating chain belt on
                            the tread, which come to an overall thickness of not more than 12 mm (including chain joint), may be used at the
                            prescribed axle. Any recommendations given by the vehicle manufacturer must be observed (cf. User manu-
                            al/instructions).

                            AHa     Die Rad/Reifen-Kombination ist zulässig für Fahrzeugausführungen mit Heckantrieb.
                                    Wheel/tyre combination(s) is (are) permissible on vehicles with rear - wheel drive.

                            ECE     Die Verwendung dieser Rad-/Reifen-Kombination ist nur zulässig, wenn sie bereits serienmäßig vom
                            Fahrzeughersteller freigegeben ist (s. EG-Übereinstimmungsbescheinigung). Etwaige notwendige Einstellun-
                            gen, Hinweise und Empfehlungen des Fahrzeugherstellers bei Verwendung dieser Rad-/Reifen-Kombination
                            sind zu beachten.
                                    The use of this wheel/tyre combination is not permitted unless already previously approved by the man-
                            ufacturer for serial production (see EC Certificate of Conformity). Any necessary adjustments, instructions and
                            recommendations specified by the vehicle manufacturer in connection with the use of this wheel/tyre combina-
                            tion must observed.




                            Technologiezentrum Typprüfstelle Lambsheim - Königsberger Straße 20d - D-67245 Lambsheim
                            Prüfbericht / Test Report ECE R124 002277


                            Anlage 06 annex 06 Prüfbericht / Test Report Nr.55006124 (01. Ausfertigung /01. version)

                            Prüfgegenstand / Test object   PKW-Nachrüstrad / Pattern part replacement wheel
                                                           7.5Jx19H2 Typ / Type RX7519
                            Hersteller / Manufacturer      AUTEC GmbH & Co.KG

                                                                                                                                 Seite 5 von 5

                            R02     Diese Reifengröße ist nur an Achse 1 zulässig.
                                    This tyre size is permissible only at Axle 1.

                            S01     Zur Befestigung der Räder dürfen nur die serienmäßigen Befestigungsmittel Nr. S01 (siehe Seite 1)
                            verwendet werden.
                                    Only the serial fixing components No. S01 (see page 1) are to be used to attach the replacement
                            wheels.

                            VA1      Die hier aufgeführten Rad-Reifenkombinationen für die Verwendung an Achse 1 sind nur zulässig in
                            Verbindung mit den in Anlage 3, Gutachten Nummer 55006324, Ausfertigung 1 (RADTYP RX8519) für die Ach-
                            se 2 genannten Rad-Reifenkombinationen. Es gelten die jeweiligen Auflagen und Hinweise.
                                     The wheel/tyre combinations listed here for the use at front axle are only permissible in combination
                            with those in Anlage 3, Gutachten Nummer 55006324, Ausfertigung 1 (RADTYP RX8519) for the rear axle. The
                            stipulations and hints applicable in each case are valid on an axle-specific basis.


                            Lambsheim, 29. Januar 2024
R124 E1*124R00/03*2277*00




                            DS/EK                                                                                 00421523.DOC




                            Technologiezentrum Typprüfstelle Lambsheim - Königsberger Straße 20d - D-67245 Lambsheim