Seite 1
Seite 2
Seite 3
Seite 4
Seite 5
							                            Prüfbericht / Test Report ECE R124 001412

                            Anlage 02 annex 02 Prüfbericht / Test Report Nr.55031118 (02. Ausfertigung /02. version)

                            Prüfgegenstand / Test object   PKW-Nachrüstrad / Pattern part replacement wheel
                                                           6.0Jx16H2 Typ / Type SE6016
                            Hersteller / Manufacturer      AUTEC GmbH & Co. KG

                                                                                                                        Seite 1 von 5

                            Prüfgegenstand / Test object           Dimensionsgleiches PKW-Nachrüstrad/
                                                                   Pattern part replacement wheel

                            Aus-       Kennzeichnung Rad / Zentrierring   Lochzahl/              Einpress-   Rad- Abrollumfang
                            führung/   Marking wheel / ring               Lochkreis-ø (mm)/      tiefe       last  circumference
                            Version                                       Mittenloch-ø (mm)      Inset       Wheel (mm)
                                                                          Number of holes/ pcd   (mm)        load
                                                                          (mm)/                              (kg)
                                                                          center hole-Ø (mm)
                            31         SE6016 LK112 / ohne Ring           5/112/57,1             43          600       2100


                            Befestigungsmittel / Fixing elements

                            Nr. Art der Befestigungsmittel/       Bund                Anzugsmoment             Schaftlänge
                                Type of fixing parts              Profile             Torque (Nm)              Length (mm)
                            S01 Serien-Schraube M14x1,5           Kugel Ø 26 mm       140                      27
R124 E1*124R00/01*1412*02




                            Verwendungsbereich / Application

                            Hersteller/Manufacturer        Audi
                                                           Seat
                                                           Skoda
                                                           Volkswagen




                            Technologiezentrum Typprüfstelle Lambsheim - Königsberger Straße 20d - D-67245 Lambsheim
                            Prüfbericht / Test Report ECE R124 001412

                            Anlage 02 annex 02 Prüfbericht / Test Report Nr.55031118 (02. Ausfertigung /02. version)

                            Prüfgegenstand / Test object      PKW-Nachrüstrad / Pattern part replacement wheel
                                                              6.0Jx16H2 Typ / Type SE6016
                            Hersteller / Manufacturer         AUTEC GmbH & Co. KG

                                                                                                                        Seite 2 von 5

                            Handelsbezeichnung      kW-Bereich Reifen           Reifenbezogene Auflagen und Hin-       Auflagen und
                            Fahrzeug-Typ            Power range Tire size       weise                                  Hinweise/
                            ABE/EWG-Nr.                                         Tire-referenced stipulations and       Additional
                            Vehicle manufacturer/                               notes                                  stipulations
                            model name/ type/                                                                          and notes
                            approval number
                            Audi Q2                 85, 110        205/60R16    A13 ECE                                A07 A16 A21
                            GA                                                                                         A58 S01
                            e1*2007/46*1552*..
                            - Frontantrieb
                            Audi Q2 Quattro         110, 140       205/60R16    A13 ECE                                A07 A16 A21
                            GA                                                                                         A56 S01
                            e1*2007/46*1552*01-..
                            Seat Ateca              85, 110        215/60R16    A13 ECE                                A07 A16 A21
                            5FP                                                                                        A58 F23
                            e9*2007/46*6394*..                                                                         KMV S01
                            - Frontantrieb
R124 E1*124R00/01*1412*02




                            - mit Radhaus-
                              Verbreiterungen

                            Seat Ateca              85, 110        215/60R16    A13 ECE                                A07 A16 A21
                            5FP                                                                                        A58 F23
                            e9*2007/46*6394*..                                                                         KOV S01
                            - Frontantrieb
                            - ohne Radhaus-
                              Verbreiterungen

                            Seat Ateca 4drive       110, 140       215/60R16    A13 ECE                                A07 A16 A21
                            5FP                     110, 140       225/60R16    A12 ECE                                A56 F24
                            e9*2007/46*6394*..                                                                         KMV S01
                            - mit Radhaus-
                              Verbreiterungen

                            Skoda Karoq             85, 110        215/60R16    A13 ECE                                A07 A16 A21
                            NU                                                                                         A58 F23
                            e8*2007/46*0272*..                                                                         KOV S01
                            - Frontantrieb
                            - ohne Radhaus-
                              Verbreiterungen
                            Skoda Karoq 4x4         110, 140       215/60R16    A13 ECE M+S                            A07 A16 A21
                            NU                      110, 140       225/60R16    A12 ECE                                A56 F24
                            e8*2007/46*0272*..                                                                         KOV S01
                            - ohne Radhaus-
                              Verbreiterungen
                            Skoda Karoq Scout       110, 140       215/60R16    A13 ECE M+S                            A07 A16 A21
                            4x4                     110, 140       225/60R16    A12 ECE                                A56 F24
                            NU                                                                                         KMV S01
                            e8*2007/46*0272*..
                            - mit Radhaus-
                              Verbreiterungen




                            Technologiezentrum Typprüfstelle Lambsheim - Königsberger Straße 20d - D-67245 Lambsheim
                            Prüfbericht / Test Report ECE R124 001412

                            Anlage 02 annex 02 Prüfbericht / Test Report Nr.55031118 (02. Ausfertigung /02. version)

                            Prüfgegenstand / Test object     PKW-Nachrüstrad / Pattern part replacement wheel
                                                             6.0Jx16H2 Typ / Type SE6016
                            Hersteller / Manufacturer        AUTEC GmbH & Co. KG

                                                                                                                            Seite 3 von 5

                            Handelsbezeichnung      kW-Bereich Reifen             Reifenbezogene Auflagen und Hin-        Auflagen und
                            Fahrzeug-Typ            Power range Tire size         weise                                   Hinweise/
                            ABE/EWG-Nr.                                           Tire-referenced stipulations and        Additional
                            Vehicle manufacturer/                                 notes                                   stipulations
                            model name/ type/                                                                             and notes
                            approval number
                            VW T-ROC                85-140         205/60R16      A33 ECE                                 A07 A16 A21
                            A1                      85-140         215/60R16      A12 ECE                                 A57 Flh S01
                            e13*2007/46*1845*..
                            VW T-ROC Cabriolet      85-110         205/60R16      A33 ECE M+S                             A07 A16 A21
                            A1                                                                                            A58 Cbo S01
                            e13*2007/46*1845*..


                            Allgemeine Hinweise / General notes

                            Im Fahrzeug vorgeschriebene Fahrzeugsysteme, z. B. Reifendruckkontrollsysteme, müssen nach Anbau
R124 E1*124R00/01*1412*02




                            der Nachrüsträder funktionsfähig bleiben.
                            Any safety-critical or environmentally relevant systems installed in the vehicle (e.g. tyre pressure monitor-
                            ing systems) must remain fully functional following attachment of the pattern part replacement wheel.

                            Die mindestens erforderlichen Geschwindigkeitsbereiche (mit Ausnahme der M+S-Profile) und Tragfähig-
                            keiten der zu verwendenden Reifen sind den Fahrzeugpapieren zu entnehmen. Ferner sind nur Reifen
                            einer Bauart und achsweise eines Reifentyps zulässig. Bei Verwendung unterschiedlicher Reifentypen
                            auf Vorder- und Hinterachse sind die Hinweise des Fahrzeug- und / oder Reifenherstellers zu beachten.
                            Minimum required speed ranges (with the exception of M+S treads) and load capacities of the tyres to be
                            used can be found in the vehicle documents.
                            In addition, only tyres of a single model, and a single tyre type per axle are permitted. When different tyre
                            types are used on front and rear axle, the vehicle and/or tyre manufacturer's instructions must be ob-
                            served.

                            Das Fahrwerk und die Bremsaggregate müssen dem Serienstand entsprechen.
                            Chassis and brake units must conform to serial production.

                            Die Bezieher der Nachrüsträder sind darauf hinzuweisen, dass der vom Reifenhersteller vorgeschriebene
                            Reifenfülldruck zu beachten ist.
                            Pattern part replacement wheel purchasers must be pointed out that the tyre inflation pressure specified
                            by the manufacturer must be observed.

                            Der feste Sitz der Radschrauben / Muttern ist nach ca.50-100km Fahrstrecke zu überprüfen; dabei sind
                            die Radschrauben / Muttern mit dem vorgeschriebenen Anzugsmoment nachzuziehen. Diese Kontrolle ist
                            nach jeden lösen der Radschrauben / Muttern durchzuführen.
                            The lug nuts and bolts should be re-tightened to the proper torque value after driving the vehicle for a
                            distance of about 50-100km. This fastener check should be carried out every time the lug nuts and bolts
                            are removed.




                            Technologiezentrum Typprüfstelle Lambsheim - Königsberger Straße 20d - D-67245 Lambsheim
                            Prüfbericht / Test Report ECE R124 001412

                            Anlage 02 annex 02 Prüfbericht / Test Report Nr.55031118 (02. Ausfertigung /02. version)

                            Prüfgegenstand / Test object     PKW-Nachrüstrad / Pattern part replacement wheel
                                                             6.0Jx16H2 Typ / Type SE6016
                            Hersteller / Manufacturer        AUTEC GmbH & Co. KG

                                                                                                                            Seite 4 von 5

                            Spezielle Auflagen und Hinweise / Stipulations and notes

                            A07      Zur Befestigung der Räder dürfen nur die in der Tabelle "Befestigungsmittel" (Seite 1) aufgeführ-
                            ten Serien-Radschrauben /-Radmuttern oder Zubehör-Schrauben/-Muttern, die den Serienbefestigungs-
                            mitteln im Aufbau entsprechen, verwendet werden.
                                     Only original equipment wheel-screws / -nuts or supplied wheel-screws /-nuts with the functional
                            principle of the original equipment may be used for mounting the wheels.

                            A12     Die Verwendung von Schneeketten ist nicht zulässig.
                                    The use of snow chains is prohibited.

                            A13      Es dürfen nur feingliedrige Schneeketten, die nicht mehr als 15 mm einschließlich Kettenschloss
                            auftragen, an der Vorderachse verwendet werden.
                                             Only fine-linked snow chains, which come to an overall thickness of not more than 15 mm
                            (in-cluding chain joint), may be used at the front axle.

                            A16     Zum Auswuchten der Räder dürfen an der Felgeninnenseite nur Klebegewichte unterhalb der
                            Felgenschulter angebracht werden. Bei Anbringung der Klebegewichte im Felgenbett ist auf einen Min-
R124 E1*124R00/01*1412*02




                            destabstand von 2 mm zum Bremssattel bzw. zu den Fahrwerksteilen zu achten.
                                    Only adhesive weights may be affixed to the interior of the rim below the bead seat for balancing
                            the special wheels. Care must be taken to ensure 2 mm clearance from the caliper respectively parts of
                            the chassis when selecting the adhesive weights.

                            A21     Es sind nur schlauchlose Reifen zulässig. Werden keine Ventile mit TPMS-Sensoren verwendet,
                            sind Metallschraubventile mit Befestigung von außen zulässig. Bei Verwendung bis zu einer Höchstge-
                            schwindigkeit von 210 km/h (bauartbedingte Höchstgeschwindigkeit, Fzg.-Schein, Ziff. 6 bzw. Zulas-
                            sungsbescheinigung Feld T oder bei Verwendung von Winterreifen mit Geschwindigkeitssymbol Q, R, S,
                            T oder H) sind auch Gummiventile zulässig. Werden Ventile mit TPMS-Sensoren verwendet, so sind die
                            Hinweise und Vorgaben der Hersteller zu beachten. Die Ventile und Sensoren müssen für den vorge-
                            schriebenen Luftdruck und die Höchstgeschwindigkeit geeignet sein. Die Ventile müssen den Normen
                            E.T.R.T.O., DIN oder Tire and Rim entsprechen und dürfen nicht über den Felgenrand hinausragen.
                                    Only tubeless tyres are permitted. If no TPMS sensors are used, metal screw valves with attach-
                            ment from outside are permitted. If the tyre is used up to a maximum speed of 210 km/h (maximum speed
                            due to design as per former German vehicle license, item 6, or Certificate of Registration, field T, or in the
                            case of winter tyres with speed symbols Q, R, S, T or H), rubber valves are also admissible. If valves with
                            TPMS sensors are used, manufacturer recommendations and instructions must be observed. Valves and
                            sensors must be suited to the specified air pressure and maximum speed. Valves must conform to
                            E.T.R.T.O., DIN or Tire and Rim standards, and must not project beyond the edge of the rim.

                            A33     Es dürfen nur feingliedrige Schneeketten, die nicht mehr als 12 mm einschließlich Kettenschloss
                            auftragen, an der Vorderachse verwendet werden.
                                    Only fine-linked snow chains, which come to an overall thickness of not more than 12 mm (includ-
                            ing chain joint), may be used at the front axle.

                            A56     Die Rad-/Reifen-Kombination ist nur zulässig an Fahrzeugausführungen mit Allradantrieb (z.B.
                            4WD, Quattro, Syncro, 4-Matic, 4x4 u. ä.)
                                    The wheel/tyre combination is only permissible on vehicle models with all-wheel drive (e.g. 4WD,
                            Quattro, Syncro, 4-Matic, 4x4 and similar).




                            Technologiezentrum Typprüfstelle Lambsheim - Königsberger Straße 20d - D-67245 Lambsheim
                            Prüfbericht / Test Report ECE R124 001412

                            Anlage 02 annex 02 Prüfbericht / Test Report Nr.55031118 (02. Ausfertigung /02. version)

                            Prüfgegenstand / Test object    PKW-Nachrüstrad / Pattern part replacement wheel
                                                            6.0Jx16H2 Typ / Type SE6016
                            Hersteller / Manufacturer       AUTEC GmbH & Co. KG

                                                                                                                            Seite 5 von 5

                            A57     Diese Rad-/Reifen-Kombination(en) ist (sind) zulässig an Fahrzeugausführungen mit Front bzw.
                            Heck-Antrieb und Allradantrieb (z.B. 2WD, 4WD, Quattro, Syncro, 4-Matic, 4x4, u. ä.)
                                    This (These) wheel/tyre combination(s) is (are) permitted on vehicle types with front wheel or
                            rear-wheel drive as well as 4-wheel drive (such as 2WD, 4WD, Quattro, Syncro, 4-Matic, 4x4 and similar
                            types).

                            A58     Rad-Reifen-Kombination(en) nicht zulässig an Fahrzeugen mit Allradantrieb.
                                    Wheel/tyre combination(s) is (are) not permissible on vehicles with all-wheel drive.

                            Cbo    Die Rad-/Reifen-Kombination ist zulässig für Fahrzeugausführungen der Karosserieform Cabrio-
                            Limousine, Roadster.
                                   The wheel/tyre combination is permissible for vehicle models of the Cabriolet, Roadster variants.

                            ECE      Die Verwendung dieser Rad-/Reifen-Kombination ist nur zulässig, wenn sie bereits serienmäßig
                            vom Fahrzeughersteller freigegeben ist (s. EG-Übereinstimmungsbescheinigung). Etwaige notwendige
                            Einstellungen, Hinweise und Empfehlungen des Fahrzeugherstellers bei Verwendung dieser Rad-/Reifen-
                            Kombination sind zu beachten.
                                     The use of this wheel/tyre combination is not permitted unless already previously approved by the
R124 E1*124R00/01*1412*02




                            manufacturer for serial production (see EC Certificate of Conformity). Any necessary adjustments, in-
                            structions and recommendations specified by the vehicle manufacturer in connection with the use of this
                            wheel/tyre combination must observed.

                            F23     Rad/Reifen-Kombination nur für Fahrzeugausführungen mit Verbundlenkerhinterachse.
                                    Wheel/tyre combination exclusively for vehicle designs with twist-beam rear suspension.

                            F24     Rad/Reifen-Kombination nur für Fahrzeugausführungen mit Viel- bzw. Mehrlenkerhinterachse
                            (Einzelradaufhängung).
                                    Wheel/tyre combination exclusively for vehicle designs with multilink rear axle (independent
                            wheel suspension).

                            Flh    Die Rad-/Reifen-Kombination ist zulässig für Fahrzeugausführungen der Karosserieform Schräg-
                            hecklimousine (Fließheck, 3-türig und 5-türig).
                                   The wheel/tyre combination is permissible for hatchback vehicle models, both with 3 and 5 doors.

                            KMV Betrifft nur Fahrzeugvarianten mit serienmäßigen Kunststoffverbreiterungen bzw. mit zusätzlichen
                            Kotflügelverbreiterungen (Radlaufleisten).
                                    Only refers to vehicle variants with standard plastic extensions and/or mud-guard extensions.

                            KOV Betrifft nur Fahrzeugvarianten ohne serienmäßige Kunststoffverbreiterungen bzw. ohne zusätzli-
                            che Kotflügelverbreiterungen (Radlaufleisten).
                                    Only refers to vehicle variants without standard plastic extensions and/or mud-guard extensions.

                            M+S     Diese Reifengröße ist nur zulässig als M+S-Bereifung.
                                    This tyre size is only permissible as mud and snow tyres.

                            S01     Zur Befestigung der Räder dürfen nur die serienmäßigen Befestigungsmittel Nr. S01 (siehe Seite
                            1) verwendet werden.
                                    Only the serial fixing components No. S01 (see page 1) are to be used to attach the replacement
                            wheels.

                            Lambsheim, 2. September 2020

                            DS/CC                                                                            00350367.DOC




                            Technologiezentrum Typprüfstelle Lambsheim - Königsberger Straße 20d - D-67245 Lambsheim
						
Original-Gutachten kaufen