Seite 1
Seite 2
Seite 3
Seite 4
Seite 5
							                            Prüfbericht / Test Report ECE R124 000671

                            Anlage 05 annex 05 Prüfbericht / Test Report Nr.55069514 (04. Ausfertigung /04. version)

                            Prüfgegenstand / Test object   PKW-Nachrüstrad / Pattern part replacement wheel
                                                           7.0Jx17H2 Typ / Type SE7017
                            Hersteller / Manufacturer      AUTEC GmbH & Co. KG

                                                                                                                  Seite 1 von 5

                            Prüfgegenstand / Test object           Dimensionsgleiches PKW-Nachrüstrad/
                                                                   Pattern part replacement wheel

                            Aus-       Kennzeichnung Rad / Zentrierring Lochzahl/             Einpress-   Rad- Abrollumfang
                            führung/   Marking wheel / ring             Lochkreis-ø (mm)/     tiefe       last  circumfer-
                            Version                                     Mittenloch-ø (mm)     Inset       Wheel ence (mm)
                                                                        Number of holes/      (mm)        load
                                                                        pcd (mm)/                         (kg)
                                                                        center hole-Ø (mm)
                            31         SE7017 LK112 / ohne Ring         5/112/57,1            40          725     2250


                            Befestigungsmittel / Fixing elements

                            Nr. Art der Befestigungsmittel/   Bund                 Anzugsmoment           Schaftlänge
                                Type of fixing parts          Profile              Torque (Nm)            Length (mm)
                            S01 Serien-Schraube M14x1,5       Kugel Ø 26 mm        140                    27
R124 E1*124R00/01*0671*04




                            Verwendungsbereich / Application

                            Hersteller/Manufacturer        Skoda
                                                           Volkswagen




                            Technologiezentrum Typprüfstelle Lambsheim - Königsberger Straße 20d - D-67245 Lambsheim
                            Prüfbericht / Test Report ECE R124 000671

                            Anlage 05 annex 05 Prüfbericht / Test Report Nr.55069514 (04. Ausfertigung /04. version)

                            Prüfgegenstand / Test object      PKW-Nachrüstrad / Pattern part replacement wheel
                                                              7.0Jx17H2 Typ / Type SE7017
                            Hersteller / Manufacturer         AUTEC GmbH & Co. KG

                                                                                                                   Seite 2 von 5

                            Handelsbezeichnung      kW-Bereich Reifen           Reifenbezogene Auflagen und Hin-       Auflagen und
                            Fahrzeug-Typ            Power range Tire size       weise                                  Hinweise/
                            ABE/EWG-Nr.                                         Tire-referenced stipulations and       Additional
                            Vehicle manufacturer/                               notes                                  stipulations
                            model name/ type/                                                                          and notes
                            approval number
                            Skoda Kodiaq            92-140         215/65R17    A91 ECE                                A07 A16 A21
                            NS                                                                                         A57 S01
                            e8*2007/46*0249*
                            Skoda Superb (III)      88-206         215/55R17    A91 ECE                                A07 A16 A21
                            3T                                                                                         A57 Car Lim
                            e11*2001/116*                                                                              S01
                            0326*32-45;
                            e11*2007/46*
                            0014*22-..;
                            e8*2007/46*0317*..
                            VW Passat (VIII)        88-176         215/55R17    A31 ECE                                A07 A16 A21
                            3C                                                                                         A57 Car Lim
R124 E1*124R00/01*0671*04




                            e1*2001/116*                                                                               VoA S01
                            0307*37-..
                            - Limousine / Variant
                            ab MJ 2015 (B8/3G)
                            VW Tiguan (II)          85-176         215/65R17    A33 ECE                                A07 A16 A21
                            5N                                                                                         A57 KOV S01
                            e1*2001/116*
                            0450*24-..;
                            e1*2007/46*
                            0487*15-..
                            - ab Modell 2016
                            VW Tiguan (II)          110-176        215/65R17    A33 ECE 145                            A07 A16 A21
                            Allspace                                                                                   A57 KOV S01
                            5N
                            e1*2001/116*
                            0450*31-..
                            VW Tiguan (II) All-     110-176        215/65R17    A11 ECE 145                            A07 A16 A21
                            space R-Line                                                                               A57 KMV S01
                            5N
                            e1*2001/116*
                            0450*31-..
                            - mit Radhaus-
                              Verbreiterungen
                            VW Tiguan (II) R-Line   85-176         215/65R17    A11 ECE                                A07 A16 A21
                            5N                                                                                         A57 KMV S01
                            e1*2001/116*
                            0450*24-..;
                            e1*2007/46*
                            0487*15-..
                            - ab Modell 2016
                            - mit Radhaus-
                              Verbreiterungen




                            Technologiezentrum Typprüfstelle Lambsheim - Königsberger Straße 20d - D-67245 Lambsheim
                            Prüfbericht / Test Report ECE R124 000671

                            Anlage 05 annex 05 Prüfbericht / Test Report Nr.55069514 (04. Ausfertigung /04. version)

                            Prüfgegenstand / Test object     PKW-Nachrüstrad / Pattern part replacement wheel
                                                             7.0Jx17H2 Typ / Type SE7017
                            Hersteller / Manufacturer        AUTEC GmbH & Co. KG

                                                                                                                        Seite 3 von 5

                            Allgemeine Hinweise / General notes

                            Im Fahrzeug vorgeschriebene Fahrzeugsysteme, z. B. Reifendruckkontrollsysteme, müssen nach
                            Anbau der Nachrüsträder funktionsfähig bleiben.
                            Any safety-critical or environmentally relevant systems installed in the vehicle (e.g. tyre pressure moni-
                            toring systems) must remain fully functional following attachment of the pattern part replacement
                            wheel.

                            Die mindestens erforderlichen Geschwindigkeitsbereiche (mit Ausnahme der M+S-Profile) und Trag-
                            fähigkeiten der zu verwendenden Reifen sind den Fahrzeugpapieren zu entnehmen. Ferner sind nur
                            Reifen einer Bauart und achsweise eines Reifentyps zulässig. Bei Verwendung unterschiedlicher Rei-
                            fentypen auf Vorder- und Hinterachse sind die Hinweise des Fahrzeug- und / oder Reifenherstellers zu
                            beachten.
                            Minimum required speed ranges (with the exception of M+S treads) and load capacities of the tyres to
                            be used can be found in the vehicle documents.
                            In addition, only tyres of a single model, and a single tyre type per axle are permitted. When different
                            tyre types are used on front and rear axle, the vehicle and/or tyre manufacturer's instructions must be
                            observed.
R124 E1*124R00/01*0671*04




                            Das Fahrwerk und die Bremsaggregate müssen dem Serienstand entsprechen.
                            Chassis and brake units must conform to serial production.

                            Die Bezieher der Nachrüsträder sind darauf hinzuweisen, dass der vom Reifenhersteller vorgeschrie-
                            bene Reifenfülldruck zu beachten ist.
                            Pattern part replacement wheel purchasers must be pointed out that the tyre inflation pressure speci-
                            fied by the manufacturer must be observed.

                            Der feste Sitz der Radschrauben / Muttern ist nach ca.50-100km Fahrstrecke zu überprüfen; dabei
                            sind die Radschrauben / Muttern mit dem vorgeschriebenen Anzugsmoment nachzuziehen. Diese
                            Kontrolle ist nach jeden lösen der Radschrauben / Muttern durchzuführen.
                            The lug nuts and bolts should be re-tightened to the proper torque value after driving the vehicle for a
                            distance of about 50-100km. This fastener check should be carried out every time the lug nuts and
                            bolts are removed.


                            Spezielle Auflagen und Hinweise / Stipulations and notes

                            145      Das Rad (gepr. Radlast) ist in Verbindung mit dieser Reifengröße nur zulässig bis zu einer zul.
                            Achslast von 1450 kg. Eine erhöhte zulässige Achslast bei Anhängerbetrieb (siehe Ziff. 33 zu Ziff. 16 h
                            bzw. Feld 22 zu Feld 7.1-8.3 in den Fahrzeugpapieren) ist zu beachten.
                                     The wheel (tested wheel load) is permitted in connection with this tyre size only up to a per-
                            missible axle load of 1450kg. Any higher axle load due to trailer operation (see item 33 relating to item
                            16 h, or field 22 relating to fields 7.1 - 8.3 in the vehicle registration documents) must be taken into
                            account.)

                            A07      Zur Befestigung der Räder dürfen nur die in der Tabelle "Befestigungsmittel" (Seite 1) aufge-
                            führten Serien-Radschrauben /-Radmuttern oder Zubehör-Schrauben/-Muttern, die den Serienbefesti-
                            gungsmitteln im Aufbau entsprechen, verwendet werden.
                                     Only original equipment wheel-screws / -nuts or supplied wheel-screws /-nuts with the func-
                            tional principle of the original equipment may be used for mounting the wheels.




                            Technologiezentrum Typprüfstelle Lambsheim - Königsberger Straße 20d - D-67245 Lambsheim
                            Prüfbericht / Test Report ECE R124 000671

                            Anlage 05 annex 05 Prüfbericht / Test Report Nr.55069514 (04. Ausfertigung /04. version)

                            Prüfgegenstand / Test object    PKW-Nachrüstrad / Pattern part replacement wheel
                                                            7.0Jx17H2 Typ / Type SE7017
                            Hersteller / Manufacturer       AUTEC GmbH & Co. KG

                                                                                                                       Seite 4 von 5

                            A11     Es dürfen nur feingliedrige bzw. die lt. Betriebsanleitung/Handbuch vorgeschriebenen
                            Schneeketten an den laut Betriebsanleitung/Handbuch dafür vorgesehenen Achsen verwendet wer-
                            den.
                                    Only fine-linked snow chains may be used at the prescribed axle. Any recommendations given
                            by the vehicle manufacturer must be observed (cf. User manual/instructions).

                            A16      Zum Auswuchten der Räder dürfen an der Felgeninnenseite nur Klebegewichte unterhalb der
                            Felgenschulter angebracht werden. Bei Anbringung der Klebegewichte im Felgenbett ist auf einen
                            Mindestabstand von 2 mm zum Bremssattel bzw. Fahrwerksteilen zu achten.
                                     Only adhesive weights may be affixed to the interior of the rim below the bead seat for balanc-
                            ing the special wheels. Care must be taken to ensure 2 mm clearance from the caliper respectively
                            parts of the chassis when selecting the adhesive weights.

                            A21      Es sind nur schlauchlose Reifen zulässig. Werden keine Ventile mit TPMS-Sensoren verwen-
                            det, sind Metallschraubventile mit Befestigung von außen zulässig. Bei Verwendung bis zu einer
                            Höchstgeschwindigkeit von 210 km/h (bauartbedingte Höchstgeschwindigkeit, Fzg.-Schein, Ziff. 6
                            bzw. Zulassungsbescheinigung Feld T oder bei Verwendung von Winterreifen mit Geschwindigkeits-
                            symbol Q, R, S, T oder H) sind auch Gummiventile zulässig. Werden Ventile mit TPMS-Sensoren
R124 E1*124R00/01*0671*04




                            verwendet, so sind die Hinweise und Vorgaben der Hersteller zu beachten. Die Ventile und Sensoren
                            müssen für den vorgeschriebenen Luftdruck und die Höchstgeschwindigkeit geeignet sein. Die Ventile
                            müssen den Normen E.T.R.T.O., DIN oder Tire and Rim entsprechen und dürfen nicht über den Fel-
                            genrand hinausragen.
                                     Only tubeless tyres are permitted. If no TPMS sensors are used, metal screw valves with at-
                            tachment from outside are permitted. If the tyre is used up to a maximum speed of 210 km/h (maxi-
                            mum speed due to design as per former German vehicle license, item 6, or Certificate of Registration,
                            field T, or in the case of winter tyres with speed symbols Q, R, S, T or H), rubber valves are also ad-
                            missible. If valves with TPMS sensors are used, manufacturer recommendations and instructions must
                            be observed. Valves and sensors must be suited to the specified air pressure and maximum speed.
                            Valves must conform to E.T.R.T.O., DIN or Tire and Rim standards, and must not project beyond the
                            edge of the rim.

                            A31      Es dürfen nur feingliedrige Schneeketten, die nicht mehr als 12 mm einschließlich Ketten-
                            schloss auftragen, an den laut Betriebsanleitung dafür vorgesehenen Achsen verwendet werden.
                                     Only fine-linked snow chains, which come to an overall thickness of not more than 12 mm
                            (including chain joint), may be used at the prescribed axle. Any recommendations given by the vehicle
                            manufacturer must be observed (cf. User manual/instructions).

                            A33      Es dürfen nur feingliedrige Schneeketten, die nicht mehr als 12 mm einschließlich Ketten-
                            schloss auftragen, an der Vorderachse verwendet werden.
                                     Only fine-linked snow chains, which come to an overall thickness of not more than 12 mm
                            (including chain joint), may be used at the front axle.

                            A57      Diese Rad/Reifen-Kombination(en) ist (sind) zulässig an Fahrzeugausführungen mit Front
                            bzw. Heck-Antrieb und Allradantrieb (z.B. 2WD, 4WD, Quattro, Syncro, 4-Matic, 4x4, u. ä.)
                                     This (These) wheel/tyre combination(s) is (are) permitted on vehicle types with front wheel or
                            rear-wheel drive as well as 4-wheel drive (such as 2WD, 4WD, Quattro, Syncro, 4-Matic, 4x4 and simi-
                            lar types).

                            A91      Es dürfen nur feingliedrige Schneeketten, die nicht mehr als 10 mm einschließlich Ketten-
                            schloss auftragen, an den laut Betriebsanleitung dafür vorgesehenen Achsen verwendet werden.
                                     Only fine-linked snow chains, which come to an overall thickness of not more than 10 mm
                            (including chain joint), may be used at the prescribed axle. Any recommendations given by the vehicle
                            manufacturer must be observed (cf. User manual/instructions).



                            Technologiezentrum Typprüfstelle Lambsheim - Königsberger Straße 20d - D-67245 Lambsheim
                            Prüfbericht / Test Report ECE R124 000671

                            Anlage 05 annex 05 Prüfbericht / Test Report Nr.55069514 (04. Ausfertigung /04. version)

                            Prüfgegenstand / Test object    PKW-Nachrüstrad / Pattern part replacement wheel
                                                            7.0Jx17H2 Typ / Type SE7017
                            Hersteller / Manufacturer       AUTEC GmbH & Co. KG

                                                                                                                     Seite 5 von 5

                            Car     Die Rad/Reifen-Kombination ist zulässig für Fahrzeugausführungen der Karosserieform Kom-
                            bilimousine (Avant, Break, Caravan, Kombi, Station-Wagon, Tourer, Turnier, Touring,..).
                                    The wheel/tyre combination is permissible for vehicle models of the Avant, Caravan, estate-
                            car and/or touring variants.

                            ECE      Die Verwendung dieser Rad/Reifen-Kombination ist nur zulässig, wenn sie bereits serienmä-
                            ßig vom Fahrzeughersteller freigegeben ist (s. EG-Übereinstimmungsbescheinigung). Etwaige not-
                            wendige Einstellungen, Hinweise und Empfehlungen des Fahrzeugherstellers bei Verwendung dieser
                            Rad/Reifen-Kombination sind zu beachten.
                                     The use of this wheel/tyre combination is not permitted unless already previously approved by
                            the manufacturer for serial production (see EC Certificate of Conformity). Any necessary adjustments,
                            instructions and recommendations specified by the vehicle manufacturer in connection with the use of
                            this wheel/tyre combination must observed.

                            KMV Betrifft nur Fahrzeugvarianten mit serienmäßigen Kunststoffverbreiterungen bzw. mit zusätzli-
                            chen Kotflügelverbreiterungen (Radlaufleisten).
                                   Only refers to vehicle variants with standard plastic extensions and/or mud-guard extensions.
R124 E1*124R00/01*0671*04




                            KOV Betrifft nur Fahrzeugvarianten ohne serienmäßige Kunststoffverbreiterungen bzw. ohne zu-
                            sätzliche Kotflügelverbreiterungen (Radlaufleisten).
                                    Only refers to vehicle variants without standard plastic extensions and/or mud-guard exten-
                            sions.

                            Lim    Die Rad/Reifen-Kombination ist zulässig für Fahrzeugausführungen der Karosserieform Li-
                            mousine.
                                   The wheel/tyre combination is permissible for vehicle models of the limousine variant.

                            S01     Zur Befestigung der Räder dürfen nur die serienmäßigen Befestigungsmittel Nr. S01 (siehe
                            Seite 1) verwendet werden.
                                    Only the serial fixing components No. S01 (see page 1) are to be used to attach the replace-
                            ment wheels.

                            VoA    Rad-/Reifenkombination ist nicht zulässig für Fahrzeugausführung VW Passat Alltrack
                            (Typ 3C, 3c).
                                   Wheel/tyre combination(s) is (are) not permissible on VW Passat Alltrack (Typ 3C, 3c).


                            Lambsheim, 4. September 2018

                            DS/CC                                                                   00301712.DOC




                            Technologiezentrum Typprüfstelle Lambsheim - Königsberger Straße 20d - D-67245 Lambsheim