Seite 1
Seite 2
Seite 3
Seite 4
							                            Technischer Bericht zur Erteilung des Nachtrags 01 einer Genehmigung nach UN-Regelung R 124
                            Technical report on the granting of a supplement 01 to an authorisation in accordance with UN
                            Regulation R 124
                            ECE Genehmig. Nr. / ECE Approv. No. :        E1 124R-000738
                            Gutachten Nr. / Report No. :                 CE-000154-01-0-021
                            Anlage-Nr. / Attachment no. :                2a
                            Seite / Page :                               1/4
                            Hersteller / Manufacturer :                  Borbet GmbH
                            Teiletyp / Part type :                       CWD 60668


                            Technische Daten, Kurzfassung / Technical data, summary
                            Raddaten / Wheel data

                             Radtyp:
                                                                                         CWD 60668
                             Wheel type:
                             Art des Sonderrades:
                                                                 einteiliges Leichtmetall-Rad / one-piece Light metal wheel
                             Type of special wheel:
                             Handelsmarke:
                                                                                          BORBET
                             Trade mark:
R124 E1*124R00/04*0738*01




                             Montageposition:
                                                                      Vorder-und Hinterachse / Front and rear axle
                             Mounting position:
                             Radausführung:
                                                                                            LK 130
                             Wheel design:
                             Radausführungskennz.:
                                                                                            LK 130
                             Wheel designator:
                             Radgröße:
                                                                                           6Jx16H2
                             Wheel size:
                             Rad-Einpresstiefe:
                                                                                            68 mm
                             Wheel offset:
                             Lochkreisdurchmesser:
                                                                                           130 mm
                             Bolt circle diameter:
                             Lochzahl:
                                                                                               5
                             Number of holes:
                             Mittenlochdurchmesser:
                                                                                          78,10 mm
                             Centre hole diameter:
                             Zentrierart
                                                                              Mittenzentrierung / hub centering
                             Centering type:
                             Zentrierring:
                                                                                ohne Ring / without centering
                             Centering ring:
                             geprüfte Radlast: *)
                                                                                           1350 kg
                             Tested wheel load: *)
                             Reifenabrollumfang:
                                                                                          2270 mm
                             Tyre rolling circumference:
                            *) Die zulässige Radlast kann je nach Reifengröße vom angegebenen Wert abweichen.
                            *) The permissible wheel load may deviate from the specified value depending on the tyre size.


                            Allgemeine Anforderungen / General requirements
                            Im Fahrzeug verbaute sicherheits- und/oder umweltrelevante Fahrzeugsysteme (z.B.
                            Reifendruckkontrollsysteme) müssen nach Anbau der Räder funktionsfähig bleiben bzw.
                            entsprechend ersetzt werden.
                            Safety and/or environmentally relevant vehicle systems installed in the vehicle (e.g. tyre pressure
                            monitoring systems) must remain functional or be replaced accordingly after fitting the wheels.
                            Technischer Bericht zur Erteilung des Nachtrags 01 einer Genehmigung nach UN-Regelung R 124
                            Technical report on the granting of a supplement 01 to an authorisation in accordance with UN
                            Regulation R 124
                            ECE Genehmig. Nr. / ECE Approv. No. :        E1 124R-000738
                            Gutachten Nr. / Report No. :                 CE-000154-01-0-021
                            Anlage-Nr. / Attachment no. :                2a
                            Seite / Page :                               2/4
                            Hersteller / Manufacturer :                  Borbet GmbH
                            Teiletyp / Part type :                       CWD 60668



                            Verwendungsbereich / Area of application
                            Fahrzeughersteller oder         DANGEL
                            Marke: / Manufacturer or brand:

                            Radbefestigung / Wheel fixing
                            Auflagen- Achse Beschreibung der Befestigungsteile                                   Zubehör-Kit Anzugs-
                            Kürzel    Axis Description of the mounting parts                                     Accessory moment
                            Edition                                                                              kit         Tightening
                                                                                                                             moment
R124 E1*124R00/04*0738*01




                            BF1       1+2     Serien-Radschraube, Kegel 60°, Gewinde M16x1,5,                                180 Nm
                                              Schaftlänge 30 mm
                                              Series-wheel bolt, cone 60°, Thread M16x1,5, shank
                                              length 30 mm

                            Typ(en) / Type(s):             ABE / EG-Genehmigung(en) / ABE / EC approval(s):
                            V50CB                          e9*KS07/46*6248*..
                            V50CC                          e9*2007/46*6482*..
                            Motorleistung Handelsbezeichnungen zulässige Reifengrößen                         Auflagen und Hinweise
                            Engine power Trade names                Permissible tyre sizes                    Conditions and notes
                                                                    vorne und hinten, ggf. Auflagen
                            (kW)                                    front and back, conditions if necessary
                            96 bis 121      Citroen Jumper 4x4      215/75R16C                                A03) A05) A06) A10)
                                                                    A93)                                      BF1) E80) S03)

                                                                   225/75R16C


                            Typ(en) / Type(s):             ABE / EG-Genehmigung(en) / ABE / EC approval(s):
                            V50FB                          e9*KS07/46*6249*..
                            Motorleistung Handelsbezeichnungen zulässige Reifengrößen                         Auflagen und Hinweise
                            Engine power Trade names               Permissible tyre sizes                     Conditions and notes
                                                                   vorne und hinten, ggf. Auflagen
                            (kW)                                   front and back, conditions if necessary
                            96 bis 109      Fiat Ducato Maxi 4x4   215/75R16C                                 A03) A05) A06) A10)
                                                                   A93)                                       BF1) E80) S03)

                                                                   225/75R16C
                            Technischer Bericht zur Erteilung des Nachtrags 01 einer Genehmigung nach UN-Regelung R 124
                            Technical report on the granting of a supplement 01 to an authorisation in accordance with UN
                            Regulation R 124
                            ECE Genehmig. Nr. / ECE Approv. No. :        E1 124R-000738
                            Gutachten Nr. / Report No. :                 CE-000154-01-0-021
                            Anlage-Nr. / Attachment no. :                2a
                            Seite / Page :                               3/4
                            Hersteller / Manufacturer :                  Borbet GmbH
                            Teiletyp / Part type :                       CWD 60668


                            Typ(en) / Type(s):             ABE / EG-Genehmigung(en) / ABE / EC approval(s):
                            V50PB                          e9*KS07/46*6247*..
                            V50PC                          e9*2007/46*6481*..
                            Motorleistung Handelsbezeichnungen zulässige Reifengrößen                         Auflagen und Hinweise
                            Engine power Trade names                Permissible tyre sizes                    Conditions and notes
                                                                    vorne und hinten, ggf. Auflagen
                            (kW)                                    front and back, conditions if necessary
                            96 bis 121      Peugeot Boxer 4x4       215/75R16C                                A03) A05) A06) A10)
                                                                    A93)                                      BF1) E80) S03)
R124 E1*124R00/04*0738*01




                                                                   225/75R16C


                            Auflagen und Hinweise / Conditions and notes

                            A03)   Die Räder dürfen nur an Fahrzeugvarianten / -Versionen verwendet werden, bei denen die
                                   Raddimension als Serienradgröße im COC-Papier genannt ist, und nur in Verbindung mit der
                                   dort genannten Serienreifengröße.
                                   The wheels may only be used on vehicle variants/versions for which the wheel dimension is
                                   specified as the standard wheel size in the COC document, and only in conjunction with the
                                   standard tyre size specified there.
                                   Die mindestens erforderlichen Geschwindigkeitsbereiche und Tragfähigkeiten der zu
                                   verwendenden Reifen sind den Fahrzeugpapieren zu entnehmen. Die Verwendbarkeit von
                                   Schneeketten ist der Betriebsanleitung des Fahrzeugs zu entnehmen oder wird durch eine
                                   Auflage im Gutachten erlaubt.
                                   The minimum required speed ranges and load capacities of the tyres to be used can be found
                                   in the vehicle documents. The usability of snow chains can be found in the vehicle's operating
                                   instructions or is permitted by a condition in the expert opinion.
                                   Sind im Verwendungsbereich bzw. den Auflagen Reifen mit der Kennung M+S genannt, so sind
                                   hiermit nur Reifen gemeint und zulässig, die das Piktogramm Bergkuppe mit Schneeflocke,
                                   wie in §36 StVZO/UN ECE R117 beschrieben, aufweisen.
                                   If tires with the M+S marking are mentioned in the area of use or the requirements, this only
                                   refers to and permits tires that have the mountain top with snowflake pictogram as described
                                   in §36 StVZO/UN ECE R117.

                            A05)   Es sind nur schlauchlose Reifen mit Gummi -oder Metallventilen zulässig. Die Ventile müssen
                                   den Normen DIN, E.T.R.T.O. oder TRA entsprechen, sollen möglichst kurz sein und dürfen nicht
                                   über die Radkontur hinausragen.
                                   Only tubeless tires with rubber or metal valves are permitted. The valves must comply with DIN,
                                   E.T.R.T.O. or TRA standards, should be as short as possible and must not protrude beyond the
                                   wheel contour.

                            A06)   Zur Befestigung der Räder dürfen nur die den Fahrzeugtypen zugeordneten Befestigungsteile
                                   (Auflagen BF..) verwendet werden.
                                   Only the fastening parts assigned to the vehicle types (according to requirements BF..) may
                                   be used to fasten the wheels.
                            Technischer Bericht zur Erteilung des Nachtrags 01 einer Genehmigung nach UN-Regelung R 124
                            Technical report on the granting of a supplement 01 to an authorisation in accordance with UN
                            Regulation R 124
                            ECE Genehmig. Nr. / ECE Approv. No. :        E1 124R-000738
                            Gutachten Nr. / Report No. :                 CE-000154-01-0-021
                            Anlage-Nr. / Attachment no. :                2a
                            Seite / Page :                               4/4
                            Hersteller / Manufacturer :                  Borbet GmbH
                            Teiletyp / Part type :                       CWD 60668


                            A10)   Die Räder dürfen nur an der Innenseite mit Klebegewichten ausgewuchtet werden. Je nach
                                   Bremsausstattung kann die Anbringung von Wuchtgewichten unterhalb des Felgentiefbetts
                                   und/oder der Felgenschulter eingeschränkt sein.
                                   The wheels may only be balanced on the inside with adhesive weights. Depending on the brake
                                   equipment, the attachment of balancing weights below the rim well and/or the rim shoulder
                                   may be restricted.

                            A93)   Die Verwendung von feingliedrigen Schneeketten, die nicht mehr als 12 mm auftragen, ist nur
                                   auf den Rädern der Vorderachse zulässig (siehe auch Bedienungsanleitung des
                                   Fahrzeugherstellers).
R124 E1*124R00/04*0738*01




                                   The use of fine snow chains with a thickness of no more than 12 mm is only permitted on the
                                   wheels of the front axle (see also the vehicle manufacturer's operating instructions).

                            BF1)   Es sind folgende Befestigungsteile zu verwenden:
                                   The following mounting parts must be used:
                                   Achse / Axis: 1+2
                                   Serien-Radschraube, Kegel 60°, Gewinde M16x1,5, Schaftlänge 30 mm
                                   Series-wheel bolt, cone 60°, Thread M16x1,5, Shank length 30 mm
                                   Anzugsmoment / Tightening torque: 180 Nm


                            E80)   Nur zulässig an Fahrzeugausführungen „geschlossener Kasten“ (mit oder ohne seitliche
                                   Fenster).
                                   Only permitted on "closed box" vehicle versions (with or without side windows).

                            S03)   Vor der Montage der Räder sind die auf der Radanlage befindlichen Zentrierstifte zu entfernen.
                                   Before fitting the wheels, the centring pins on the wheel system must be removed.

                            Die Anlage 2a mit den Seiten 1-4 hat nur Gültigkeit in Verbindung mit dem Gutachten für Räder Typ
                            CWD 60668 des Auftraggebers Borbet GmbH
                            The attachment 2a with pages 1-4 is only valid in conjunction with the expert opinion for wheel type
                            CWD 60668 of the client Borbet GmbH

                            Geschäftsstelle Essen, 26.02.2026
						
Original-Gutachten kaufen Felge suchen