Seite 1
Seite 2
Seite 3
Seite 4
Seite 5
							                            Prüfbericht / Test Report ECE R124 001476


                            Anlage 04 annex 04 Prüfbericht / Test Report Nr.55030921 (03. Ausfertigung /03. version)

                            Prüfgegenstand / Test object      PKW-Nachrüstrad / Pattern part replacement wheel
                                                              6,5J x 16H2 Typ / Type T10 65640
                            Hersteller / Manufacturer         Borbet Vertriebs GmbH

                                                                                                                                     Seite 1 von 5

                            Prüfgegenstand / Test object             Dimensionsgleiches PKW-Nachrüstrad/
                                                                     Pattern part replacement wheel

                            Ausfüh-     Kennzeichnung Rad / Zentrierring          Lochzahl/                Einpress- Radlast       Abrollumfang
                            rung/       Marking wheel / ring                      Lochkreis-ø (mm)/        tiefe      Wheel        circumference
                            Version                                               Mittenloch-ø (mm)        Inset (mm) load (kg)    (mm)
                                                                                  Number of holes/
                                                                                  pcd (mm)/
                                                                                  center hole-Ø (mm)
                            LK 114,3    T10 65640 LK 114,3 / ohne Ring            5/114,3/66.1             40         650          2100

                            Befestigungsmittel / Fixing elements

                            Nr.   Art der Befestigungsmittel/           Bund        Anzugsmoment       Schaftlänge       Artikel-Nr.
                                  Type of fixing parts                  Profile     Tourque (Nm)       Length (mm)       Part number
                            S01   Schraube M12x1,5                      Kegel       110                30                5248
                                                                        60°
R124 E1*124R00/03*1476*04




                            S02   Mutter M12x1,25                       Kegel       115                -                 5337
                                                                        60°
                            S03   Mutter M12x1,25                       Kegel       110                -                 5337
                                                                        60°
                            S04   Schraube M12x1,5                      Kegel       115                30                5248
                                                                        60°

                            Verwendungsbereich / Application

                            Hersteller/Manufacturer           Mercedes-Benz
                                                              Nissan
                                                              Renault


                            Handelsbezeichnung        kW-Bereich Reifen             Reifenbezogene Auflagen und Hinweise          Auflagen und
                            Fahrzeug-Typ              Power range Tire size         Tire-referenced stipulations and notes        Hinweise/
                            ABE/EWG-Nr.                                                                                           Additional
                            Vehicle manufacturer/                                                                                 stipulations and
                            model name/ type/                                                                                     notes
                            approval number
                            MB Citan / T-Klasse       55-96         205/60R16       A13 ECE                                       A14 A21 A58
                            MFK                                                                                                   A60 NoE NoP
                            e2*2018/858*00015*..                                                                                  S01
                            MB Citan Tourer / T-      55-96         205/60R16       A13 ECE                                       A14 A21 A58
                            Klasse                                                                                                NoE NoP S01
                            MFK
                            e2*2018/858*00014*..
                            MB eCitan / EQT           51            205/60R16       A13 ECE                                       A14 A21 A58
                            MFK                                                                                                   A59 S01
                            e2*2018/858*00015*..
                            - Elektro
                            - kurze Karosserie




                            Technologiezentrum Typprüfstelle Lambsheim - Königsberger Straße 20d - D-67245 Lambsheim
                            Prüfbericht / Test Report ECE R124 001476


                            Anlage 04 annex 04 Prüfbericht / Test Report Nr.55030921 (03. Ausfertigung /03. version)

                            Prüfgegenstand / Test object       PKW-Nachrüstrad / Pattern part replacement wheel
                                                               6,5J x 16H2 Typ / Type T10 65640
                            Hersteller / Manufacturer          Borbet Vertriebs GmbH

                                                                                                                                 Seite 2 von 5

                            Handelsbezeichnung        kW-Bereich Reifen            Reifenbezogene Auflagen und Hinweise      Auflagen und
                            Fahrzeug-Typ              Power range Tire size        Tire-referenced stipulations and notes    Hinweise/
                            ABE/EWG-Nr.                                                                                      Additional
                            Vehicle manufacturer/                                                                            stipulations and
                            model name/ type/                                                                                notes
                            approval number
                            Nissan Juke (I) 2WD       69-147         205/60R16     A13 ECE                                   A14 A21 A58
                            F15                       69-147         215/60R16     A13 ECE                                   S03
                            e11*2007/46*0132*..;
                            e3*2007/46*0162*..,
                            e5*2007/46*1031*..
                            - incl. Facelift 2014
                            Nissan Juke (I) 4WD       140, 147       205/60R16     A13 ECE                                   A14 A21 A56
                            F15                                                                                              S03
                            e11*2007/46*0132*..,
                            e5*2007/46*1031*..
R124 E1*124R00/03*1476*04




                            - incl. Facelift 2014
                            Nissan Leaf (II)          90             205/55R16     A31 ECE                                   A14 A21 A58
                            ZE1                                                                                              S02
                            e9*2007/46*6537*..
                            - (40, 62 kWh-Batterie)
                            - max.Leistung: 110,
                            160kW
                            Nissan Pulsar             81-140         195/60R16     A91 ECE                                   A14 A21 A58
                            C13                       81-140         205/55R16     A12 ECE                                   Flh S02
                            e9*2007/46*3086*..
                            Nissan Qashqai (II)       81-120         215/65R16     A31 ECE                                   A14 A21 A57
                            J11                                                                                              S04
                            e11*2007/46*0963*..;
                            e5*2007/46*1029*..
                            Nissan Qashqai, /+2 (I)   76-110         215/65R16     A13 ECE                                   A14 A21 A57
                            J10                                                                                              S03
                            e11*2001/116*0295*.
                            Nissan X-Trail (I)        84-121         215/65R16     A13 ECE                                   A14 A21 S03
                            T30
                            e1*98/14*0166*..
                            Renault Kadjar 2WD        81-120         215/65R16     A13 ECE                                   A14 A21 A58
                            RFE                                                                                              F23 S01
                            e2*2007/46*0475*..

                            Allgemeine Hinweise / General notes

                            Im Fahrzeug vorgeschriebene Fahrzeugsysteme, z. B. Reifendruckkontrollsysteme, müssen nach Anbau der
                            Nachrüsträder funktionsfähig bleiben.
                            Any safety-critical or environmentally relevant systems installed in the vehicle (e.g. tyre pressure monitoring
                            systems) must remain fully functional following attachment of the pattern part replacement wheel.

                            Die mindestens erforderlichen Geschwindigkeitsbereiche (mit Ausnahme der M+S-Profile) und Tragfähigkeiten
                            der zu verwendenden Reifen sind den Fahrzeugpapieren zu entnehmen. Ferner sind nur Reifen einer Bauart
                            und achsweise eines Reifentyps zulässig. Bei Verwendung unterschiedlicher Reifentypen auf Vorder- und Hin-
                            terachse sind die Hinweise des Fahrzeug- und / oder Reifenherstellers zu beachten.



                            Technologiezentrum Typprüfstelle Lambsheim - Königsberger Straße 20d - D-67245 Lambsheim
                            Prüfbericht / Test Report ECE R124 001476


                            Anlage 04 annex 04 Prüfbericht / Test Report Nr.55030921 (03. Ausfertigung /03. version)

                            Prüfgegenstand / Test object     PKW-Nachrüstrad / Pattern part replacement wheel
                                                             6,5J x 16H2 Typ / Type T10 65640
                            Hersteller / Manufacturer        Borbet Vertriebs GmbH

                                                                                                                                  Seite 3 von 5
                            Minimum required speed ranges (with the exception of M+S treads) and load capacities of the tyres to be used
                            can be found in the vehicle documents.
                            In addition, only tyres of a single model, and a single tyre type per axle are permitted. When different tyre types
                            are used on front and rear axle, the vehicle and/or tyre manufacturer's instructions must be observed.

                            Das Fahrwerk und die Bremsaggregate müssen dem Serienstand entsprechen.
                            Chassis and brake units must conform to serial production.

                            Die Bezieher der Nachrüsträder sind darauf hinzuweisen, dass der vom Reifenhersteller vorgeschriebene Rei-
                            fenfülldruck zu beachten ist.
                            Pattern part replacement wheel purchasers must be pointed out that the tyre inflation pressure specified by the
                            manufacturer must be observed.

                            Der feste Sitz der Radschrauben / Muttern ist nach ca.50-100km Fahrstrecke zu überprüfen; dabei sind die
                            Radschrauben / Muttern mit dem vorgeschriebenen Anzugsmoment nachzuziehen. Diese Kontrolle ist nach
                            jeden lösen der Radschrauben / Muttern durchzuführen.
                            The lug nuts and bolts should be re-tightened to the proper torque value after driving the vehicle for a distance
                            of about 50-100km. This fastener check should be carried out every time the lug nuts and bolts are removed.
R124 E1*124R00/03*1476*04




                            Spezielle Auflagen und Hinweise / Stipulations and notes

                            A12     Die Verwendung von Schneeketten ist nicht zulässig.
                                    The use of snow chains is prohibited.

                            A13     Es dürfen nur feingliedrige Schneeketten, die nicht mehr als 15 mm einschließlich Kettenschloss auftra-
                            gen, an der Vorderachse verwendet werden.
                                    Only fine-linked snow chains, which come to an overall thickness of not more than 15 mm (in-cluding
                            chain joint), may be used at the front axle.

                            A14     Zum Auswuchten der Räder dürfen an der Felgenaußenseite nur Klebegewichte unterhalb der Felgen-
                            schulter oder des Tiefbettes angebracht werden. Bei Anbringung der Klebegewichte im Felgenbett ist auf einen
                            Mindestabstand von 2 mm zum Bremssattel zu achten.
                                    Only adhesive weights may be affixed to the exterior of the rim below the bead seat for balancing the
                            wheels. Care must be taken to ensure 2 mm clearance from the caliper when selecting the adhesive weights.

                            A21      Es sind nur schlauchlose Reifen zulässig. Werden keine Ventile mit TPMS-Sensoren verwendet, sind
                            Metallschraubventile mit Befestigung von außen zulässig. Bei Verwendung bis zu einer Höchstgeschwindigkeit
                            von 210 km/h (bauartbedingte Höchstgeschwindigkeit, Fzg.-Schein, Ziff. 6 bzw. Zulassungsbescheinigung Feld
                            T oder bei Verwendung von Winterreifen mit Geschwindigkeitssymbol Q, R, S, T oder H) sind auch Gummiven-
                            tile zulässig. Werden Ventile mit TPMS-Sensoren verwendet, so sind die Hinweise und Vorgaben der Hersteller
                            zu beachten. Die Ventile und Sensoren müssen für den vorgeschriebenen Luftdruck und die Höchstgeschwin-
                            digkeit geeignet sein. Die Ventile müssen den Normen E.T.R.T.O., DIN oder Tire and Rim entsprechen und
                            dürfen nicht über den Felgenrand hinausragen.
                                     Only tubeless tyres are permitted. If no TPMS sensors are used, metal screw valves with attachment
                            from outside are permitted. If the tyre is used up to a maximum speed of 210 km/h (maximum speed due to
                            design as per former German vehicle license, item 6, or Certificate of Registration, field T, or in the case of win-
                            ter tyres with speed symbols Q, R, S, T or H), rubber valves are also admissible. If valves with TPMS sensors
                            are used, manufacturer recommendations and instructions must be observed. Valves and sensors must be suit-
                            ed to the specified air pressure and maximum speed. Valves must conform to E.T.R.T.O., DIN or Tire and Rim
                            standards, and must not project beyond the edge of the rim.




                            Technologiezentrum Typprüfstelle Lambsheim - Königsberger Straße 20d - D-67245 Lambsheim
                            Prüfbericht / Test Report ECE R124 001476


                            Anlage 04 annex 04 Prüfbericht / Test Report Nr.55030921 (03. Ausfertigung /03. version)

                            Prüfgegenstand / Test object    PKW-Nachrüstrad / Pattern part replacement wheel
                                                            6,5J x 16H2 Typ / Type T10 65640
                            Hersteller / Manufacturer       Borbet Vertriebs GmbH

                                                                                                                              Seite 4 von 5
                            A31     Es dürfen nur feingliedrige Schneeketten, die nicht mehr als 12 mm einschließlich Kettenschloss auftra-
                            gen, an den laut Betriebsanleitung dafür vorgesehenen Achsen verwendet werden.
                                    Only fine-linked snow chains, which come to an overall thickness of not more than 12 mm (including
                            chain joint), may be used at the prescribed axle. Any recommendations given by the vehicle manufacturer must
                            be observed (cf. User manual/instructions).

                            A56     Die Rad-/Reifen-Kombination ist nur zulässig an Fahrzeugausführungen mit Allradantrieb (z.B. 4WD,
                            Quattro, Syncro, 4-Matic, 4x4, o.ä.)
                                    The wheel/tyre combination is only permissible on vehicle models with all-wheel drive (e.g. 4WD, Quat-
                            tro, Syncro, 4-Matic, 4x4 and similar).

                            A57     Diese Rad-/Reifen-Kombination(en) ist (sind) zulässig an Fahrzeugausführungen mit Front bzw. Heck-
                            Antrieb und Allradantrieb (z.B. 2WD, 4WD, Quattro, Syncro, 4-Matic, 4x4, o.ä.)
                                    This (These) wheel/tyre combination(s) is (are) permitted on vehicle types with front wheel or rear-wheel
                            drive as well as 4-wheel drive (such as 2WD, 4WD, Quattro, Syncro, 4-Matic, 4x4 and similar types).

                            A58     Rad-Reifen-Kombination(en) nicht zulässig an Fahrzeugen mit Allradantrieb.
                                    Wheel/tyre combination(s) is (are) not permissible on vehicles with all-wheel drive.
R124 E1*124R00/03*1476*04




                            A59     Nicht zulässig für Fahrzeugausführungen mit verlängerter Karosserie.
                                    Not permissible for vehicle models with extended bodywork.

                            A60     Auch zulässig für Fahrzeugausführungen mit verlängerter Karosserie.
                                    Also permissible for vehicle models with extended bodywork.

                            A91     Es dürfen nur feingliedrige Schneeketten, die nicht mehr als 10 mm einschließlich Kettenschloss auftra-
                            gen, an den laut Betriebsanleitung dafür vorgesehenen Achsen verwendet werden.
                                    Only fine-linked snow chains, which come to an overall thickness of not more than 10 mm (including
                            chain joint), may be used at the prescribed axle. Any recommendations given by the vehicle manufacturer must
                            be observed (cf. User manual/instructions).

                            ECE Die Verwendung dieser Rad-/Reifen-Kombination ist nur zulässig, wenn sie bereits serienmäßig vom
                            Fahrzeughersteller freigegeben ist (s. EG-Übereinstimmungsbescheinigung). Etwaige notwendige Einstellun-
                            gen, Hinweise und Empfehlungen des Fahrzeugherstellers bei Verwendung dieser Rad-/Reifen-Kombination
                            sind zu beachten.
                                    The use of this wheel/tyre combination is not permitted unless already previously approved by the man-
                            ufacturer for serial production (see EC Certificate of Conformity). Any necessary adjustments, instructions and
                            recommendations specified by the vehicle manufacturer in connection with the use of this wheel/tyre combina-
                            tion must observed.

                            F23     Rad/Reifen-Kombination nur für Fahrzeugausführungen mit Verbundlenkerhinterachse.
                                    Wheel/tyre combination exclusively for vehicle designs with twist-beam rear suspension.

                            Flh    Die Rad-/Reifen-Kombination ist zulässig für Fahrzeugausführungen der Karosserieform Schrägheckli-
                            mousine (Fließheck, 3-türig und 5-türig).
                                   The wheel/tyre combination is permissible for hatchback vehicle models, both with 3 and 5 doors.

                            NoE     Nicht für "reines" Elektrofahrzeug (Battery Electric Vehicle "BEV").
                                    Not for pure electric vehicles (Battery Electric Vehicle "BEV").

                            NoP   Nicht für Plug-in Hybrid-Fahrzeuge bzw. extern aufladbare Hybrid-Elektro-Fahrzeuge (PHEV bzw. OVC-
                            HEV).
                                  Not for plug-in hybrid vehicles or externally chargeable hybrid electric vehicles (OVC-HEV).



                            Technologiezentrum Typprüfstelle Lambsheim - Königsberger Straße 20d - D-67245 Lambsheim
                            Prüfbericht / Test Report ECE R124 001476


                            Anlage 04 annex 04 Prüfbericht / Test Report Nr.55030921 (03. Ausfertigung /03. version)

                            Prüfgegenstand / Test object    PKW-Nachrüstrad / Pattern part replacement wheel
                                                            6,5J x 16H2 Typ / Type T10 65640
                            Hersteller / Manufacturer       Borbet Vertriebs GmbH

                                                                                                                               Seite 5 von 5
                            S01     Zur Befestigung der Räder dürfen nur die mitgelieferten Befestigungsmittel Nr. S01 (siehe Seite 1) ver-
                            wendet werden.
                                    Only the supplied fixing components No. S01 (see page 1) are to be used to attach the replacement
                            wheels.

                            S02     Zur Befestigung der Räder dürfen nur die mitgelieferten Befestigungsmittel Nr. S02 (siehe Seite 1) ver-
                            wendet werden.
                                    Only the supplied fixing components No. S02 (see page 1) are to be used to attach the replacement
                            wheels.

                            S03     Zur Befestigung der Räder dürfen nur die mitgelieferten Befestigungsmittel Nr. S03 (siehe Seite 1) ver-
                            wendet werden.
                                    Only the supplied fixing components No. S03 (see page 1) are to be used to attach the replacement
                            wheels.

                            S04     Zur Befestigung der Räder dürfen nur die mitgelieferten Befestigungsmittel Nr. S04 (siehe Seite 1) ver-
                            wendet werden.
                                    Only the supplied fixing components No. S04 (see page 1) are to be used to attach the replacement
R124 E1*124R00/03*1476*04




                            wheels.


                            Lambsheim, 26. Juli 2024

                                                                                            00432097.DOC




                            Technologiezentrum Typprüfstelle Lambsheim - Königsberger Straße 20d - D-67245 Lambsheim