Seite 1
Seite 2
Seite 3
Seite 4
Seite 5
							Prüfbericht / Test Report ECE R124 001243

Anlage 01 annex 01 Prüfbericht / Test Report Nr.55011518 (02. Ausfertigung /02. version)

Prüfgegenstand / Test object   PKW-Nachrüstrad / Pattern part replacement wheel
                               7,0J x 18H2 Typ / Type V 70838
Hersteller / Manufacturer      Borbet Vertriebs GmbH

                                                                                            Seite 1 von 5

Prüfgegenstand / Test object            Dimensionsgleiches PKW-Nachrüstrad/
                                        Pattern part replacement wheel

Aus-       Kennzeichnung Rad / Zentrierring   Lochzahl/              Einpress-    Rad- Abrollumfang
führung/   Marking wheel / ring               Lochkreis-ø (mm)/      tiefe        last  circumference
Version                                       Mittenloch-ø (mm)      Inset        Wheel (mm)
                                              Number of holes/ pcd   (mm)         load
                                              (mm)/                               (kg)
                                              center hole-Ø (mm)
Lk 112     V 70838 Lk 112 / ohne Ring         5/112/57,1             43           700      2200

Befestigungsmittel / Fixing elements

Nr. Art der Befestigungsmittel/         Bund         Anzugsmoment                Schaftlänge
    Type of fixing parts                Profile      Torque (Nm)                 Length (mm)
S01 Serienschraube M14x1,5              Kugel D=26   140                         27

Verwendungsbereich / Application

Hersteller/Manufacturer        Seat
                               Skoda
                               Volkswagen




Technologiezentrum Typprüfstelle Lambsheim - Königsberger Straße 20d - D-67245 Lambsheim
Prüfbericht / Test Report ECE R124 001243

Anlage 01 annex 01 Prüfbericht / Test Report Nr.55011518 (02. Ausfertigung /02. version)

Prüfgegenstand / Test object      PKW-Nachrüstrad / Pattern part replacement wheel
                                  7,0J x 18H2 Typ / Type V 70838
Hersteller / Manufacturer         Borbet Vertriebs GmbH

                                                                                             Seite 2 von 5
Handelsbezeichnung      kW-Bereich Reifen           Reifenbezogene Auflagen und Hin-       Auflagen und
Fahrzeug-Typ            Power range Tire size       weise                                  Hinweise/
ABE/EWG-Nr.                                         Tire-referenced stipulations and       Additional
Vehicle manufacturer/                               notes                                  stipulations
model name/ type/                                                                          and notes
approval number
Seat Tarraco            110, 140       235/55R18    ECE 140                                A12 A14 A21
KN                                                                                         A57 S01
e9*2007/46*6666*..
Skoda Kodiaq            85-140         235/55R18    ECE 140                                A12 A14 A21
NS                      85-176         235/55R18    ECE M+S 140                            A57 S01
e8*2007/46*0249*..
VW Tiguan (I)           81-155         235/50R18    ECE                                    A12 A14 A21
5N                                                                                         A57 KMV S01
e1*2001/116*
0450*00-23;
e1*2007/46*
0487*00-14
- incl. Facelift 2011
- mit Radhaus-
  Verbreiterungen
VW Tiguan (I)           81-155         235/50R18    ECE                                    A12 A14 A21
5N                                                                                         A57 S01
e1*2001/116*
0450*11-23;
e1*2007/46*
0487*02-14
- ab Facelift 2011
VW Tiguan (I)           81-155         235/50R18    ECE                                    A12 A14 A21
5N                                                                                         A57 S01
e1*2001/116*
0450*00-10;
e1*2007/46*
0487*00-01
VW Tiguan (II)          85-176         235/55R18    ECE                                    A12 A14 A21
5N                                                                                         A57 KOV S01
e1*2001/116*
0450*24-..;
e1*2007/46*
0487*15-..
- ab Modell 2016
VW Tiguan (II)          110-176        235/55R18    ECE 140                                A12 A14 A21
Allspace                                                                                   A57 KOV S01
5N
e1*2001/116*
0450*31-..
VW Tiguan (II) All-     110-176        235/55R18    ECE 140                                A12 A14 A21
space R-Line                                                                               A57 KMV S01
5N
e1*2001/116*
0450*31-..
- mit Radhaus-
  Verbreiterungen



Technologiezentrum Typprüfstelle Lambsheim - Königsberger Straße 20d - D-67245 Lambsheim
Prüfbericht / Test Report ECE R124 001243

Anlage 01 annex 01 Prüfbericht / Test Report Nr.55011518 (02. Ausfertigung /02. version)

Prüfgegenstand / Test object     PKW-Nachrüstrad / Pattern part replacement wheel
                                 7,0J x 18H2 Typ / Type V 70838
Hersteller / Manufacturer        Borbet Vertriebs GmbH

                                                                                                 Seite 3 von 5
Handelsbezeichnung      kW-Bereich Reifen             Reifenbezogene Auflagen und Hin-         Auflagen und
Fahrzeug-Typ            Power range Tire size         weise                                    Hinweise/
ABE/EWG-Nr.                                           Tire-referenced stipulations and notes   Additional
Vehicle manufacturer/                                                                          stipulations
model name/ type/                                                                              and notes
approval number
VW Tiguan (II) R-Line   85-176         235/55R18      ECE                                      A12 A14 A21
5N                                                                                             A57 KMV S01
e1*2001/116*
0450*24-..;
e1*2007/46*
0487*15-..
- ab Modell 2016
- mit Radhaus-
  Verbreiterungen

Allgemeine Hinweise / General notes
Im Fahrzeug vorgeschriebene Fahrzeugsysteme, z. B. Reifendruckkontrollsysteme, müssen nach Anbau
der Nachrüsträder funktionsfähig bleiben.
Any safety-critical or environmentally relevant systems installed in the vehicle (e.g. tyre pressure monitor-
ing systems) must remain fully functional following attachment of the pattern part replacement wheel.

Die mindestens erforderlichen Geschwindigkeitsbereiche (mit Ausnahme der M+S-Profile) und Tragfähig-
keiten der zu verwendenden Reifen sind den Fahrzeugpapieren zu entnehmen. Ferner sind nur Reifen
einer Bauart und achsweise eines Reifentyps zulässig. Bei Verwendung unterschiedlicher Reifentypen
auf Vorder- und Hinterachse sind die Hinweise des Fahrzeug- und / oder Reifenherstellers zu beachten.
Minimum required speed ranges (with the exception of M+S treads) and load capacities of the tyres to be
used can be found in the vehicle documents.
In addition, only tyres of a single model, and a single tyre type per axle are permitted. When different tyre
types are used on front and rear axle, the vehicle and/or tyre manufacturer's instructions must be ob-
served.
Das Fahrwerk und die Bremsaggregate müssen dem Serienstand entsprechen.
Chassis and brake units must conform to serial production.

Die Bezieher der Nachrüsträder sind darauf hinzuweisen, dass der vom Reifenhersteller vorgeschriebene
Reifenfülldruck zu beachten ist.
Pattern part replacement wheel purchasers must be pointed out that the tyre inflation pressure specified
by the manufacturer must be observed.

Der feste Sitz der Radschrauben / Muttern ist nach ca.50-100km Fahrstrecke zu überprüfen; dabei sind
die Radschrauben / Muttern mit dem vorgeschriebenen Anzugsmoment nachzuziehen. Diese Kontrolle ist
nach jeden lösen der Radschrauben / Muttern durchzuführen.
The lug nuts and bolts should be re-tightened to the proper torque value after driving the vehicle for a
distance of about 50-100km. This fastener check should be carried out every time the lug nuts and bolts
are removed.

Spezielle Auflagen und Hinweise / Stipulations and notes

140      Das Rad (gepr. Radlast) ist in Verbindung mit dieser Reifengröße nur zulässig bis zu einer zul.
Achslast von 1400 kg. Eine erhöhte zulässige Achslast bei Anhängerbetrieb (siehe Ziff. 33 zu Ziff. 16 h
bzw. Feld 22 zu Feld 7.1-8.3 in den Fahrzeugpapieren) ist zu beachten.
         The wheel (tested wheel load) is permitted in connection with this tyre size only up to a permissi-
ble axle load of 1400kg. Any higher axle load due to trailer operation (see item 33 relating to item 16 h, or
field 22 relating to fields 7.1 - 8.3 in the vehicle registration documents) must be taken into account.)



Technologiezentrum Typprüfstelle Lambsheim - Königsberger Straße 20d - D-67245 Lambsheim
Prüfbericht / Test Report ECE R124 001243

Anlage 01 annex 01 Prüfbericht / Test Report Nr.55011518 (02. Ausfertigung /02. version)

Prüfgegenstand / Test object     PKW-Nachrüstrad / Pattern part replacement wheel
                                 7,0J x 18H2 Typ / Type V 70838
Hersteller / Manufacturer        Borbet Vertriebs GmbH

                                                                                                Seite 4 von 5
A12     Die Verwendung von Schneeketten ist nicht zulässig.
        The use of snow chains is prohibited.

A14      Zum Auswuchten der Räder dürfen an der Felgenaußenseite nur Klebegewichte unterhalb der
Felgenschulter oder des Tiefbettes angebracht werden. Bei Anbringung der Klebegewichte im Felgenbett
ist auf einen Mindestabstand von 2 mm zum Bremssattel zu achten.
         Only adhesive weights may be affixed to the exterior of the rim below the bead seat for balancing
the wheels. Care must be taken to ensure 2 mm clearance from the caliper when selecting the adhesive
weights.

A21     Es sind nur schlauchlose Reifen zulässig. Werden keine Ventile mit TPMS-Sensoren verwendet,
sind Metallschraubventile mit Befestigung von außen zulässig. Bei Verwendung bis zu einer Höchstge-
schwindigkeit von 210 km/h (bauartbedingte Höchstgeschwindigkeit, Fzg.-Schein, Ziff. 6 bzw. Zulas-
sungsbescheinigung Feld T oder bei Verwendung von Winterreifen mit Geschwindigkeitssymbol Q, R, S,
T oder H) sind auch Gummiventile zulässig. Werden Ventile mit TPMS-Sensoren verwendet, so sind die
Hinweise und Vorgaben der Hersteller zu beachten. Die Ventile und Sensoren müssen für den vorge-
schriebenen Luftdruck und die Höchstgeschwindigkeit geeignet sein. Die Ventile müssen den Normen
E.T.R.T.O., DIN oder Tire and Rim entsprechen und dürfen nicht über den Felgenrand hinausragen.
        Only tubeless tyres are permitted. If no TPMS sensors are used, metal screw valves with attach-
ment from outside are permitted. If the tyre is used up to a maximum speed of 210 km/h (maximum speed
due to design as per former German vehicle license, item 6, or Certificate of Registration, field T, or in the
case of winter tyres with speed symbols Q, R, S, T or H), rubber valves are also admissible. If valves with
TPMS sensors are used, manufacturer recommendations and instructions must be observed. Valves and
sensors must be suited to the specified air pressure and maximum speed. Valves must conform to
E.T.R.T.O., DIN or Tire and Rim standards, and must not project beyond the edge of the rim.

A57     Diese Rad/Reifen-Kombination(en) ist (sind) zulässig an Fahrzeugausführungen mit Front bzw.
Heck-Antrieb und Allradantrieb (z.B. 2WD, 4WD, Quattro, Syncro, 4-Matic, 4x4, u. ä.)
        This (These) wheel/tyre combination(s) is (are) permitted on vehicle types with front wheel or
rear-wheel drive as well as 4-wheel drive (such as 2WD, 4WD, Quattro, Syncro, 4-Matic, 4x4 and similar
types).

ECE      Die Verwendung dieser Rad/Reifen-Kombination ist nur zulässig, wenn sie bereits serienmäßig
vom Fahrzeughersteller freigegeben ist (s. EG-Übereinstimmungsbescheinigung). Etwaige notwendige
Einstellungen, Hinweise und Empfehlungen des Fahrzeugherstellers bei Verwendung dieser Rad/Reifen-
Kombination sind zu beachten.
         The use of this wheel/tyre combination is not permitted unless already previously approved by the
manufacturer for serial production (see EC Certificate of Conformity). Any necessary adjustments, in-
structions and recommendations specified by the vehicle manufacturer in connection with the use of this
wheel/tyre combination must observed.

KMV Betrifft nur Fahrzeugvarianten mit serienmäßigen Kunststoffverbreiterungen bzw. mit zusätzlichen
Kotflügelverbreiterungen (Radlaufleisten).
        Only refers to vehicle variants with standard plastic extensions and/or mud-guard extensions.

KOV Betrifft nur Fahrzeugvarianten ohne serienmäßige Kunststoffverbreiterungen bzw. ohne zusätzli-
che Kotflügelverbreiterungen (Radlaufleisten).
        Only refers to vehicle variants without standard plastic extensions and/or mud-guard extensions.

M+S     Diese Reifengröße ist nur zulässig als M+S-Bereifung.
        This tyre size is only permissible as mud and snow tyres.




Technologiezentrum Typprüfstelle Lambsheim - Königsberger Straße 20d - D-67245 Lambsheim
Prüfbericht / Test Report ECE R124 001243

Anlage 01 annex 01 Prüfbericht / Test Report Nr.55011518 (02. Ausfertigung /02. version)

Prüfgegenstand / Test object    PKW-Nachrüstrad / Pattern part replacement wheel
                                7,0J x 18H2 Typ / Type V 70838
Hersteller / Manufacturer       Borbet Vertriebs GmbH

                                                                                             Seite 5 von 5
S01     Zur Befestigung der Räder dürfen nur die serienmäßigen Befestigungsmittel Nr. S01 (siehe Seite
1) verwendet werden.
        Only the serial fixing components No. S01 (see page 1) are to be used to attach the replacement
wheels.


Lambsheim, 24. Juni 2019                                                                00323214.DOC




Technologiezentrum Typprüfstelle Lambsheim - Königsberger Straße 20d - D-67245 Lambsheim