Seite 1
Seite 2
Seite 3
Seite 4
							Prüfbericht / test report ECE R124 001243
                                                                          st
Anlage 2 annex 2 Prüfbericht / test report Nr.55011518 (1. Ausfertigung / 1 version)

Prüfgegenstand / test object      PKW-Nachrüstrad / pattern part replacement wheel
                                  7,0J x 18H2 Typ / type V 70838
Hersteller / manufacturer         Borbet Vertriebs GmbH

                                                                                         Seite 1 von 4

Prüfgegenstand / test object             Dimensionsgleiches PKW-Nachrüstrad /
                                         pattern part replacement wheel

Aus-       Kennzeichnung Rad / Zentrierring Lochzahl /              Einpress-   Rad- Abrollumfang
führung/   marking wheel / ring             Lochkreis-ø [mm] /      tiefe       last  circumference
version                                     Mittenloch-ø [mm]       inset       wheel [mm]
                                            number of holes /       [mm]        load
                                            PCD [mm] /                          [kg]
                                            center hole-Ø [mm]
Lk 112     V 70838 Lk 112 / ohne Ring       5/112/57,1              45          700      2200

Befestigungsmittel / fixing elements

Nr. Art der Befestigungsmittel/       Bund          Anzugsmoment           Schaftlänge
    type of fixing parts              profile       torque [Nm]            length [mm]
S02 Serienschraube M14x1,5            Kugel D=26    140                    27

Verwendungsbereich / application

Handelsbezeichnung      kW-Bereich     Reifen       Reifenbezogene Auflagen und Hin-       Auflagen und
Fahrzeug-Typ            power range    tyre size    weise                                  Hinweise/
ABE/EWG-Nr.                                         tyre-referenced stipulations and       additional
vehicle manufacturer/                               notes                                  stipulations
model name / type /                                                                        and notes
approval number
Audi Q2                 85, 110        215/50R18    ECE                                    A12 A14 A21
GA                                                                                         A58 S02
e1*2007/46*1552*..
- Frontantrieb
Audi Q2 Quattro         110, 140       215/50R18    ECE                                    A12 A14 A21
GA                                                                                         A56 S02
e1*2007/46*1552*01-..
Seat Ateca              85, 110        215/50R18    A13 ECE                                A14 A21 A58
5FP                                                                                        F23 KMV S02
e9*2007/46*6394*..
- Frontantrieb
Seat Ateca              85, 110        215/50R18    A13 ECE                                A14 A21 A58
5FP                                                                                        F23 KOV S02
e9*2007/46*6394*..
- Frontantrieb
Seat Ateca 4drive       110, 140       225/50R18    A12 ECE                                A14 A21 A56
5FP                                                                                        F24 KMV S02
e9*2007/46*6394*..
Skoda Karoq             85, 110        215/50R18    A13 ECE                                A14 A21 A58
NU                                                                                         F23 KOV S02
e8*2007/46*0272*..
- Frontantrieb
Skoda Karoq 4x4         110, 140       225/50R18    ECE                                    A12 A14 A21
NU                                                                                         A56 F24 KOV
e8*2007/46*0272*..                                                                         S02
VW T-ROC                85-140         215/50R18    A12 ECE                                A14 A21 A57
A1                                                                                         S02
e13*2007/46*1845*..

Technologiezentrum Typprüfstelle Lambsheim - Königsberger Straße 20d - D-67245 Lambsheim
Prüfbericht / test report ECE R124 001243
                                                                             st
Anlage 2 annex 2 Prüfbericht / test report Nr.55011518 (1. Ausfertigung / 1 version)

Prüfgegenstand / test object     PKW-Nachrüstrad / pattern part replacement wheel
                                 7,0J x 18H2 Typ / type V 70838
Hersteller / manufacturer        Borbet Vertriebs GmbH

                                                                                            Seite 2 von 4

Allgemeine Hinweise / general notes

Im Fahrzeug vorgeschriebene Fahrzeugsysteme, z. B. Reifendruckkontrollsysteme, müssen nach
Anbau der Nachrüsträder funktionsfähig bleiben.
Any safety-critical or environmentally relevant systems installed in the vehicle (e.g. tyre pressure moni-
toring systems) have to remain fully functional following attachment of the pattern part replacement
wheel.

Die mindestens erforderlichen Geschwindigkeitsbereiche (mit Ausnahme der M+S-Profile) und Trag-
fähigkeiten der zu verwendenden Reifen sind den Fahrzeugpapieren zu entnehmen. Ferner sind nur
Reifen einer Bauart und achsweise eines Reifentyps zulässig. Bei Verwendung unterschiedlicher Rei-
fentypen auf Vorder- und Hinterachse sind die Hinweise des Fahrzeug- und / oder Reifenherstellers zu
beachten.
Minimum required speed ranges (with the exception of M+S treads) and load capacities of the tyres to
be used can be found in the vehicle documents.
In addition, only tyres of a single model, and a single tyre type per axle are permitted. When different
tyre types are used on front and rear axle, the vehicle and/or tyre manufacturer's instructions have to
be observed.

Das Fahrwerk und die Bremsaggregate müssen dem Serienstand entsprechen.
Chassis and brake units have to conform to serial production.

Die Bezieher der Nachrüsträder sind darauf hinzuweisen, dass der vom Reifenhersteller vorgeschrie-
bene Reifenfülldruck zu beachten ist.
Pattern part replacement wheel purchasers have to be pointed out that the tyre inflation pressure
specified by the manufacturer has to be observed.

Der feste Sitz der Radschrauben / Muttern ist nach ca.50-100km Fahrstrecke zu überprüfen; dabei
sind die Radschrauben / Muttern mit dem vorgeschriebenen Anzugsmoment nachzuziehen. Diese
Kontrolle ist nach jedem Lösen der Radschrauben / Muttern durchzuführen.
The lug nuts and bolts should be re-tightened to the proper torque value after driving the vehicle for a
distance of about 50-100km. This fastener check should be carried out every time the lug nuts and
bolts are removed.

Spezielle Auflagen und Hinweise / stipulations and notes

A12     Die Verwendung von Schneeketten ist nicht zulässig.
        The use of snow chains is prohibited.

A13     Es dürfen nur feingliedrige Schneeketten, die nicht mehr als 15 mm einschließlich Ketten-
schloss auftragen, an der Vorderachse verwendet werden.
        Only fine-linked snow chains may be used at the front axle.

A14     Zum Auswuchten der Räder dürfen an der Felgenaußenseite nur Klebegewichte unterhalb der
Felgenschulter oder des Tiefbettes angebracht werden. Bei Anbringung der Klebegewichte im Fel-
genbett ist auf einen Mindestabstand von 2 mm zum Bremssattel zu achten.
        Only adhesive weights may be affixed to the exterior of the rim below the bead seat for bal-
ancing the wheels. Care must be taken to ensure 2 mm clearance from the caliper when selecting the
adhesive weights.




Technologiezentrum Typprüfstelle Lambsheim - Königsberger Straße 20d - D-67245 Lambsheim
Prüfbericht / test report ECE R124 001243
                                                                             st
Anlage 2 annex 2 Prüfbericht / test report Nr.55011518 (1. Ausfertigung / 1 version)

Prüfgegenstand / test object     PKW-Nachrüstrad / pattern part replacement wheel
                                 7,0J x 18H2 Typ / type V 70838
Hersteller / manufacturer        Borbet Vertriebs GmbH

                                                                                             Seite 3 von 4
A21      Es sind nur schlauchlose Reifen zulässig. Werden keine Ventile mit TPMS-Sensoren verwen-
det, sind Metallschraubventile mit Befestigung von außen zulässig. Bei Verwendung bis zu einer
Höchstgeschwindigkeit von 210 km/h (bauartbedingte Höchstgeschwindigkeit, Fzg.-Schein, Ziff. 6
bzw. Zulassungsbescheinigung Feld T oder bei Verwendung von Winterreifen mit Geschwindigkeits-
symbol Q, R, S, T oder H) sind auch Gummiventile zulässig. Werden Ventile mit TPMS-Sensoren
verwendet, so sind die Hinweise und Vorgaben der Hersteller zu beachten. Die Ventile und Sensoren
müssen für den vorgeschriebenen Luftdruck und die Höchstgeschwindigkeit geeignet sein. Die Ventile
müssen den Normen E.T.R.T.O., DIN oder Tire and Rim entsprechen und dürfen nicht über den Fel-
genrand hinausragen.
         Only tubeless tyres are permitted. If no TPMS sensors are used, metal screw valves with at-
tachment from outside are permitted. If the tyre is used up to a maximum speed of 210 km/h (maxi-
mum speed due to design as per former German vehicle license, item 6, or Certificate of Registration,
field T, or in the case of winter tyres with speed symbols Q, R, S, T or H), rubber valves are also ad-
missible. If valves with TPMS sensors are used, manufacturer recommendations and instructions must
be observed. Valves and sensors must be suited to the specified air pressure and maximum speed.
Valves must conform to E.T.R.T.O., DIN or Tire and Rim standards, and must not project beyond the
edge of the rim.

A56   Die Rad/Reifen-Kombination ist nur zulässig an Fahrzeugausführungen mit Allradantrieb (z.B.
4WD, Quattro, Syncro, 4-Matic, 4x4 u. ä.)
      The wheel/tyre combination is only permissible on vehicle models with all-wheel drive (e.g.
4WD, Quattro, Syncro, 4-Matic, 4x4 and similar).

A57      Diese Rad/Reifen-Kombination(en) ist (sind) zulässig an Fahrzeugausführungen mit Front
bzw. Heck-Antrieb und Allradantrieb (z.B. 2WD, 4WD, Quattro, Syncro, 4-Matic, 4x4, u. ä.)
         This (These) wheel/tyre combination(s) is (are) permitted on vehicle types with front wheel or
rear-wheel drive as well as 4-wheel drive (such as 2WD, 4WD, Quattro, Syncro, 4-Matic, 4x4 and simi-
lar types).

A58     Rad-Reifen-Kombination(en) nicht zulässig an Fahrzeugen mit Allradantrieb.
        Wheel/tyre combination(s) is (are) not permissible on vehicles with all-wheel drive.

ECE      Die Verwendung dieser Rad/Reifen-Kombination ist nur zulässig, wenn sie bereits serienmä-
ßig vom Fahrzeughersteller freigegeben ist (s. EG-Übereinstimmungsbescheinigung). Etwaige not-
wendige Einstellungen, Hinweise und Empfehlungen des Fahrzeugherstellers bei Verwendung dieser
Rad/Reifen-Kombination sind zu beachten.
         The use of this wheel/tyre combination is not permitted unless already previously approved by
the manufacturer for serial production (see EC Certificate of Conformity). Any necessary adjustments,
instructions and recommendations specified by the vehicle manufacturer in connection with the use of
this wheel/tyre combination have to be observed.

F23     Rad/Reifen-Kombination nur für Fahrzeugausführungen mit Verbundlenkerhinterachse.
        Wheel/tyre combination exclusively for vehicle designs with twist-beam rear suspension.

F24     Rad/Reifen-Kombination nur für Fahrzeugausführungen mit Viel- bzw. Mehrlenkerhinterachse
(Einzelradaufhängung).
        Wheel/tyre combination exclusively for vehicle designs with multilink rear axle (independent
wheel suspension).

KMV Betrifft nur Fahrzeugvarianten mit serienmäßigen Kunststoffverbreiterungen bzw. mit zusätzli-
chen Kotflügelverbreiterungen (Radlaufleisten).
       Only refers to vehicle variants with standard plastic extensions and/or mud-guard extensions.




Technologiezentrum Typprüfstelle Lambsheim - Königsberger Straße 20d - D-67245 Lambsheim
Prüfbericht / test report ECE R124 001243
                                                                          st
Anlage 2 annex 2 Prüfbericht / test report Nr.55011518 (1. Ausfertigung / 1 version)

Prüfgegenstand / test object   PKW-Nachrüstrad / pattern part replacement wheel
                               7,0J x 18H2 Typ / type V 70838
Hersteller / manufacturer      Borbet Vertriebs GmbH

                                                                                         Seite 4 von 4
KOV Betrifft nur Fahrzeugvarianten ohne serienmäßige Kunststoffverbreiterungen bzw. ohne zu-
sätzliche Kotflügelverbreiterungen (Radlaufleisten).
        Only refers to vehicle variants without standard plastic extensions and/or mud-guard exten-
sions.

S02     Zur Befestigung der Räder dürfen nur die serienmäßigen Befestigungsmittel Nr. S02 (siehe
Seite 1) verwendet werden.
        Only the serial fixing components No. S02 (see page 1) are allowed to be used to attach the
replacement wheels.

Lambsheim, 12. Februar 2018                                                            00287452.DOC




Technologiezentrum Typprüfstelle Lambsheim - Königsberger Straße 20d - D-67245 Lambsheim