Seite 1
Seite 2
Seite 3
Seite 4
							                            Prüfbericht / Test Report ECE R124 001838


                            Anlage 01 annex 01 Prüfbericht / Test Report Nr.55057820 (04. Ausfertigung /04. version)

                            Prüfgegenstand / Test object     PKW-Nachrüstrad / Pattern part replacement wheel
                                                             7.0J x 19H2 Typ / Type V 70934
                            Hersteller / Manufacturer        Borbet Vertriebs GmbH

                                                                                                                               Seite 1 von 4

                            Prüfgegenstand / Test object            Dimensionsgleiches PKW-Nachrüstrad
                                                                    Pattern part replacement wheel

                            Ausfüh-      Kennzeichnung Rad / Zentrierring        Lochzahl/             Einpress- Radlast      Abrollumfang
                            rung/        Marking wheel / ring                    Lochkreis-ø (mm)/     tiefe      Wheel       circumference
                            Version                                              Mittenloch-ø (mm)     Inset (mm) load (kg)   (mm)
                                                                                 Number of holes/
                                                                                 pcd (mm)/
                                                                                 center hole-Ø (mm)
                            Lk108        V 70934 Lk108 / ohne Ring               5/108/65.1            38           650       2200

                            Befestigungsmittel / Fixing elements

                            Nr.     Art der Befestigungsmittel/        Bund        Anzugsmoment       Schaftlänge     Artikel-Nr.
                                    Type of fixing parts               Profile     Tourque (Nm)       Length (mm)     Part number
                            S01     Schraube M12x1,25                  Kegel       115                30              5290
                                                                       60°
R124 E1*124R00/03*1838*05




                            Verwendungsbereich / Application

                            Hersteller/Manufacturer          Citroen
                                                             DS
                                                             Opel
                                                             Peugeot




                            Technologiezentrum Typprüfstelle Lambsheim - Königsberger Straße 20d - D-67245 Lambsheim
                            Prüfbericht / Test Report ECE R124 001838


                            Anlage 01 annex 01 Prüfbericht / Test Report Nr.55057820 (04. Ausfertigung /04. version)

                            Prüfgegenstand / Test object      PKW-Nachrüstrad / Pattern part replacement wheel
                                                              7.0J x 19H2 Typ / Type V 70934
                            Hersteller / Manufacturer         Borbet Vertriebs GmbH

                                                                                                                             Seite 2 von 4

                            Handelsbezeichnung          kW-Bereich Reifen         Reifenbezogene Auflagen und Hinweise     Auflagen und
                            Fahrzeug-Typ                Power range Tire size     Tire-referenced stipulations and notes   Hinweise/
                            ABE/EWG-Nr.                                                                                    Additional
                            Vehicle manufacturer/                                                                          stipulations and
                            model name/ type/                                                                              notes
                            approval number
                            Citroen C5 Aircross         96-133       205/55R19    A90 ECE                                  A14 A18 A58
                            A                                                                                              NoP S01
                            e2*2007/46*0642*..
                            - incl. Facelift 2022
                            Citroen C5 Aircross         133          205/55R19    A90 ECE                                  A14 A18 A58
                            Hybrid                                                                                         S01
                            A
                            e2*2007/46*0642*..
                            - Plug-in Hybrid
R124 E1*124R00/03*1838*05




                            - incl. Facelift 2022
                            DS 7, -/Crossback           96-165       205/55R19    A90 ECE                                  A14 A18 A58
                            J                                                                                              NoE NoP S01
                            e2*2007/46*0601*..
                            DS 7, -/Crossback e-        133, 147     205/55R19    A90 ECE 130                              A14 A18 A57
                            tense                                                                                          S01
                            J
                            e2*2007/46*0601*..
                            - Plug-in Hybrid
                            Opel Grandland, -/X         75-133       205/55R19    A90 ECE                                  A14 A18 A58
                            Z                                                                                              NoP S01
                            e2*2007/46*0597*..
                            - incl. Facelift 2021
                            Opel Grandland, -/X -       110-147      205/55R19    A90 ECE 130                              A14 A18 A57
                            Hybrid                                                                                         S01
                            Z
                            e2*2007/46*0597*..
                            - incl. Facelift 2021
                            Peugeot 3008                73-133       205/55R19    A90 ECE                                  A14 A18 A58
                            M                                                                                              NoP S01
                            e2*2007/46*0534*..
                            - incl. Facelift 2021
                            Peugeot 3008 Hybrid         133, 147     205/55R19    A90 ECE 130                              A14 A18 A57
                            M                                                                                              S01
                            e2*2007/46*0534*..
                            - incl. Facelift 2021
                            Peugeot 5008                73-133       205/55R19    A90 ECE                                  A14 A18 A58
                            M                                                                                              NoP S01
                            e2*2007/46*0534*..
                            - incl. Facelift 2021

                            Allgemeine Hinweise / General notes



                            Technologiezentrum Typprüfstelle Lambsheim - Königsberger Straße 20d - D-67245 Lambsheim
                            Prüfbericht / Test Report ECE R124 001838


                            Anlage 01 annex 01 Prüfbericht / Test Report Nr.55057820 (04. Ausfertigung /04. version)

                            Prüfgegenstand / Test object     PKW-Nachrüstrad / Pattern part replacement wheel
                                                             7.0J x 19H2 Typ / Type V 70934
                            Hersteller / Manufacturer        Borbet Vertriebs GmbH

                                                                                                                                  Seite 3 von 4
                            Im Fahrzeug vorgeschriebene Fahrzeugsysteme, z. B. Reifendruckkontrollsysteme, müssen nach Anbau der
                            Nachrüsträder funktionsfähig bleiben.
                            Any safety-critical or environmentally relevant systems installed in the vehicle (e.g. tyre pressure monitoring sys-
                            tems) must remain fully functional following attachment of the pattern part replacement wheel.

                            Die mindestens erforderlichen Geschwindigkeitsbereiche (mit Ausnahme der M+S-Profile) und Tragfähigkeiten
                            der zu verwendenden Reifen sind den Fahrzeugpapieren zu entnehmen. Ferner sind nur Reifen einer Bauart
                            und achsweise eines Reifentyps zulässig. Bei Verwendung unterschiedlicher Reifentypen auf Vorder- und Hin-
                            terachse sind die Hinweise des Fahrzeug- und / oder Reifenherstellers zu beachten.
                            Minimum required speed ranges (with the exception of M+S treads) and load capacities of the tyres to be used
                            can be found in the vehicle documents.
                            In addition, only tyres of a single model, and a single tyre type per axle are permitted. When different tyre types
                            are used on front and rear axle, the vehicle and/or tyre manufacturer's instructions must be observed.

                            Das Fahrwerk und die Bremsaggregate müssen dem Serienstand entsprechen.
                            Chassis and brake units must conform to serial production.

                            Die Bezieher der Nachrüsträder sind darauf hinzuweisen, dass der vom Reifenhersteller vorgeschriebene Rei-
R124 E1*124R00/03*1838*05




                            fenfülldruck zu beachten ist.
                            Pattern part replacement wheel purchasers must be pointed out that the tyre inflation pressure specified by the
                            manufacturer must be observed.

                            Der feste Sitz der Radschrauben / Muttern ist nach ca.50-100km Fahrstrecke zu überprüfen; dabei sind die
                            Radschrauben / Muttern mit dem vorgeschriebenen Anzugsmoment nachzuziehen. Diese Kontrolle ist nach je-
                            den lösen der Radschrauben / Muttern durchzuführen.
                            The lug nuts and bolts should be re-tightened to the proper torque value after driving the vehicle for a distance
                            of about 50-100km. This fastener check should be carried out every time the lug nuts and bolts are removed.


                            Spezielle Auflagen und Hinweise / Stipulations and notes

                            130       Das Rad (gepr. Radlast) ist in Verbindung mit dieser Reifengröße nur zulässig bis zu einer zul. Achslast
                            von 1300 kg. Eine erhöhte zulässige Achslast bei Anhängerbetrieb (siehe Ziff. 33 zu Ziff. 16 h bzw. Feld 22 zu
                            Feld 7.1-8.3 in den Fahrzeugpapieren) ist zu beachten.
                                      The wheel (tested wheel load) is permitted in connection with this tyre size only up to a permissible axle
                            load of 1300kg. Any higher axle load due to trailer operation (see item 33 relating to item 16 h, or field 22 rela-
                            ting to fields 7.1 - 8.3 in the vehicle registration documents) must be taken into account.)

                            A14     Zum Auswuchten der Räder dürfen an der Felgenaußenseite nur Klebegewichte unterhalb der Felgen-
                            schulter oder des Tiefbettes angebracht werden. Bei Anbringung der Klebegewichte im Felgenbett ist auf einen
                            Mindestabstand von 2 mm zum Bremssattel zu achten.
                                    Only adhesive weights may be affixed to the exterior of the rim below the bead seat for balancing the
                            wheels. Care must be taken to ensure 2 mm clearance from the caliper when selecting the adhesive weights.

                            A18      Es sind nur schlauchlose Reifen zulässig. Werden keine Ventile mit TPMS-Sensoren verwendet, sind
                            ausschließlich Metallschraubventile mit Befestigung von außen, die den Normen DIN, E.T.R.T.O oder Tire and
                            Rim entsprechen, zulässig. Werden Ventile mit TPMS-Sensoren verwendet, so sind die Hinweise und Vorgaben
                            der Hersteller zu beachten. Die Ventile und Sensoren müssen für den vorgeschriebenen Luftdruck und die bau-
                            artbedingte Höchstgeschwindigkeit geeignet sein. Die Ventile dürfen nicht über den Felgenrand hinausragen.
                                     Only tubeless tyres are permitted. If no TPMS sensors are used, metal screw valves with attachment
                            from outside are permitted. If valves with TPMS sensors are used, manufacturer recommendations and instruc-
                            tions must be observed. Valves and sensors must be suited to the specified air pressure and maximum speed.
                            Valves must conform to E.T.R.T.O., DIN or Tire and Rim standards, and must not project beyond the edge of
                            the rim.


                            Technologiezentrum Typprüfstelle Lambsheim - Königsberger Straße 20d - D-67245 Lambsheim
                            Prüfbericht / Test Report ECE R124 001838


                            Anlage 01 annex 01 Prüfbericht / Test Report Nr.55057820 (04. Ausfertigung /04. version)

                            Prüfgegenstand / Test object    PKW-Nachrüstrad / Pattern part replacement wheel
                                                            7.0J x 19H2 Typ / Type V 70934
                            Hersteller / Manufacturer       Borbet Vertriebs GmbH

                                                                                                                                Seite 4 von 4
                            A57     Diese Rad-/Reifen-Kombination(en) ist (sind) zulässig an Fahrzeugausführungen mit Front bzw. Heck-
                            Antrieb und Allradantrieb (z.B. 2WD, 4WD, Quattro, Syncro, 4-Matic, 4x4, o.ä.)
                                    This (These) wheel/tyre combination(s) is (are) permitted on vehicle types with front wheel or rear-wheel
                            drive as well as 4-wheel drive (such as 2WD, 4WD, Quattro, Syncro, 4-Matic, 4x4 and similar types).

                            A58     Rad-Reifen-Kombination(en) nicht zulässig an Fahrzeugen mit Allradantrieb.
                                    Wheel/tyre combination(s) is (are) not permissible on vehicles with all-wheel drive.

                            A90     Es dürfen nur feingliedrige Schneeketten, die nicht mehr als 9 mm einschließlich Kettenschloss auftra-
                            gen, an den laut Betriebsanleitung dafür vorgesehenen Achsen verwendet werden.
                                    Only fine-linked snow chains, which come to an overall thickness of not more than 9 mm (including
                            chain joint), may be used at the prescribed axle. Any recommendations given by the vehicle manufacturer must
                            be observed (cf. User manual/instructions).

                            ECE Die Verwendung dieser Rad-/Reifen-Kombination ist nur zulässig, wenn sie bereits serienmäßig vom
                            Fahrzeughersteller freigegeben ist (s. EG-Übereinstimmungsbescheinigung). Etwaige notwendige Einstellun-
                            gen, Hinweise und Empfehlungen des Fahrzeugherstellers bei Verwendung dieser Rad-/Reifen-Kombination
                            sind zu beachten.
R124 E1*124R00/03*1838*05




                                    The use of this wheel/tyre combination is not permitted unless already previously approved by the ma-
                            nufacturer for serial production (see EC Certificate of Conformity). Any necessary adjustments, instructions and
                            recommendations specified by the vehicle manufacturer in connection with the use of this wheel/tyre combina-
                            tion must observed.

                            NoE     Nicht für "reines" Elektrofahrzeug (Battery Electric Vehicle "BEV").
                                    Not for pure electric vehicles (Battery Electric Vehicle "BEV").

                            NoP   Nicht für Plug-in Hybrid-Fahrzeuge bzw. extern aufladbare Hybrid-Elektro-Fahrzeuge (PHEV bzw. OVC-
                            HEV).
                                  Not for plug-in hybrid vehicles or externally chargeable hybrid electric vehicles (OVC-HEV).

                            S01     Zur Befestigung der Räder dürfen nur die mitgelieferten Befestigungsmittel Nr. S01 (siehe Seite 1) ver-
                            wendet werden.
                                    Only the supplied fixing components No. S01 (see page 1) are to be used to attach the replacement
                            wheels.


                            Lambsheim, 21. Januar 2025

                                                                                             00440595.DOCX




                            Technologiezentrum Typprüfstelle Lambsheim - Königsberger Straße 20d - D-67245 Lambsheim