Seite 1
Seite 2
Seite 3
Seite 4
							                            Prüfbericht / Test Report ECE R124 000670

                            Anlage 03 annex 03 Prüfbericht / Test Report Nr.55011515 (02. Ausfertigung /02. version)

                            Prüfgegenstand / Test object   PKW-Nachrüstrad / Pattern part replacement wheel
                                                           7,5Jx18H2 Typ / Type B32-758
                            Hersteller / Manufacturer      Brock Alloy Wheels Deutschland GmbH

                                                                                                                    Seite 1 von 4

                            Prüfgegenstand / Test object           Dimensionsgleiches PKW-Nachrüstrad/
                                                                   Pattern part replacement wheel

                            Aus-       Kennzeichnung Rad                 Lochzahl/             Einpress-   Rad- Abrollumfang
                            führung/   Marking wheel                     Lochkreis-ø (mm)/     tiefe       last  circumfer-
                            Version                                      Mittenloch-ø (mm)     Inset       Wheel ence (mm)
                                                                         Number of holes/      (mm)        load
                                                                         pcd (mm)/                         (kg)
                                                                         center hole-Ø (mm)
                            D4         B32-758 D4                        5/112/66,6            42          780     2250



                            Befestigungsmittel / Fixing elements

                            Nr. Art der Befestigungsmittel/    Bund            Anzugsmoment           Schaftlänge
                                Type of fixing parts           Profile         Torque (Nm)            Length (mm)
                            S01 Serien-Schraube M14x1,5        Kugel           130                    27
R124 E1*124R00/01*0670*06




                                                               D = 28 mm



                            Verwendungsbereich / Application

                            Hersteller/Manufacturer        Mercedes-Benz



                            Handelsbezeichnung          kW-Bereich Reifen       Reifenbezogene Auflagen und            Auflagen und
                            Fahrzeug-Typ                Power      Tire size    Hinweise                               Hinweise/
                            ABE/EWG-Nr.                 range                   Tire-referenced stipulations and       Additional
                            Vehicle manufacturer/                               notes                                  stipulations
                            model name/ type/                                                                          and notes
                            approval number
                            A45 AMG 4matic              265, 280    215/45R18 A90 ECE M+S                              A21 A56 A99
                            176, 245G, -/AMG                                                                           Flh S01
                            e1*2007/46*0928*..;
                            e1*2007/46*1163*..
                            e1*2007/46*1207*..
                            e1*2001/116*0470*04-..
                            CLA 45 AMG 4matic           265, 280    215/45R18 A90 ECE M+S                              A21 A56 A99
                            245G, -/AMG                                                                                Lim S01
                            e1*2007/46*1207*..;
                            e1*2001/116*0470*04-..
                            CLA 45 AMG 4matic           265, 280    215/45R18 A90 ECE M+S                              A21 A56 A99
                            245G, -/AMG                                                                                Car S01
                            e1*2007/46*1207*..;
                            e1*2001/116*0470*12-..
                            - Shooting Brake
                            SLK / SLC -Klasse           115-225     225/40R18 A10 ECE                                  A21 A99 S01
                            172
                            e1*2007/46*0548*..



                            Technologiezentrum Typprüfstelle Lambsheim - Königsberger Straße 20d - D-67245 Lambsheim
                            Prüfbericht / Test Report ECE R124 000670

                            Anlage 03 annex 03 Prüfbericht / Test Report Nr.55011515 (02. Ausfertigung /02. version)

                            Prüfgegenstand / Test object     PKW-Nachrüstrad / Pattern part replacement wheel
                                                             7,5Jx18H2 Typ / Type B32-758
                            Hersteller / Manufacturer        Brock Alloy Wheels Deutschland GmbH

                                                                                                                        Seite 2 von 4

                            Allgemeine Hinweise / General notes

                            Im Fahrzeug vorgeschriebene Fahrzeugsysteme, z. B. Reifendruckkontrollsysteme, müssen nach
                            Anbau der Nachrüsträder funktionsfähig bleiben.
                            Any safety-critical or environmentally relevant systems installed in the vehicle (e.g. tyre pressure moni-
                            toring systems) must remain fully functional following attachment of the pattern part replacement
                            wheel.

                            Die mindestens erforderlichen Geschwindigkeitsbereiche (mit Ausnahme der M+S-Profile) und Trag-
                            fähigkeiten der zu verwendenden Reifen sind den Fahrzeugpapieren zu entnehmen. Ferner sind nur
                            Reifen einer Bauart und achsweise eines Reifentyps zulässig. Bei Verwendung unterschiedlicher Rei-
                            fentypen auf Vorder- und Hinterachse sind die Hinweise des Fahrzeug- und / oder Reifenherstellers zu
                            beachten.
                            Minimum required speed ranges (with the exception of M+S treads) and load capacities of the tyres to
                            be used can be found in the vehicle documents.
                            In addition, only tyres of a single model, and a single tyre type per axle are permitted. When different
                            tyre types are used on front and rear axle, the vehicle and/or tyre manufacturer's instructions must be
                            observed.
R124 E1*124R00/01*0670*06




                            Das Fahrwerk und die Bremsaggregate müssen dem Serienstand entsprechen.
                            Chassis and brake units must conform to serial production.

                            Die Bezieher der Nachrüsträder sind darauf hinzuweisen, dass der vom Reifenhersteller vorgeschrie-
                            bene Reifenfülldruck zu beachten ist.
                            Pattern part replacement wheel purchasers must be pointed out that the tyre inflation pressure speci-
                            fied by the manufacturer must be observed.

                            Der feste Sitz der Radschrauben / Muttern ist nach ca.50-100km Fahrstrecke zu überprüfen; dabei
                            sind die Radschrauben / Muttern mit dem vorgeschriebenen Anzugsmoment nachzuziehen. Diese
                            Kontrolle ist nach jeden lösen der Radschrauben / Muttern durchzuführen.
                            The lug nuts and bolts should be re-tightened to the proper torque value after driving the vehicle for a
                            distance of about 50-100km. This fastener check should be carried out every time the lug nuts and
                            bolts are removed.



                            Spezielle Auflagen und Hinweise / Stipulations and notes

                            A10     Es dürfen nur feingliedrige Schneeketten an der Hinterachse verwendet werden.
                                    Only fine-linked snow chains may be used at the rear axle.

                            A21      Es sind nur schlauchlose Reifen zulässig. Werden keine Ventile mit TPMS-Sensoren verwen-
                            det, sind Metallschraubventile mit Befestigung von außen zulässig. Bei Verwendung bis zu einer
                            Höchstgeschwindigkeit von 210 km/h (bauartbedingte Höchstgeschwindigkeit, Fzg.-Schein, Ziff. 6
                            bzw. Zulassungsbescheinigung Feld T oder bei Verwendung von Winterreifen mit Geschwindigkeits-
                            symbol Q, R, S, T oder H) sind auch Gummiventile zulässig. Werden Ventile mit TPMS-Sensoren
                            verwendet, so sind die Hinweise und Vorgaben der Hersteller zu beachten. Die Ventile und Sensoren
                            müssen für den vorgeschriebenen Luftdruck und die Höchstgeschwindigkeit geeignet sein. Die Ventile
                            müssen den Normen E.T.R.T.O., DIN oder Tire and Rim entsprechen und dürfen nicht über den Fel-
                            genrand hinausragen.




                            Technologiezentrum Typprüfstelle Lambsheim - Königsberger Straße 20d - D-67245 Lambsheim
                            Prüfbericht / Test Report ECE R124 000670

                            Anlage 03 annex 03 Prüfbericht / Test Report Nr.55011515 (02. Ausfertigung /02. version)

                            Prüfgegenstand / Test object    PKW-Nachrüstrad / Pattern part replacement wheel
                                                            7,5Jx18H2 Typ / Type B32-758
                            Hersteller / Manufacturer       Brock Alloy Wheels Deutschland GmbH

                                                                                                                     Seite 3 von 4

                                     Only tubeless tyres are permitted. If no TPMS sensors are used, metal screw valves with at-
                            tachment from outside are permitted. If the tyre is used up to a maximum speed of 210 km/h (maxi-
                            mum speed due to design as per former German vehicle license, item 6, or Certificate of Registration,
                            field T, or in the case of winter tyres with speed symbols Q, R, S, T or H), rubber valves are also ad-
                            missible. If valves with TPMS sensors are used, manufacturer recommendations and instructions must
                            be observed. Valves and sensors must be suited to the specified air pressure and maximum speed.
                            Valves must conform to E.T.R.T.O., DIN or Tire and Rim standards, and must not project beyond the
                            edge of the rim.

                            A56   Die Rad/Reifen-Kombination ist nur zulässig an Fahrzeugausführungen mit Allradantrieb (z.B.
                            4WD, Quattro, Syncro, 4-Matic, 4x4 u. ä.)
                                  The wheel/tyre combination is only permissible on vehicle models with all-wheel drive (e.g.
                            4WD, Quattro, Syncro, 4-Matic, 4x4 and similar).

                            A90     Es dürfen nur feingliedrige Schneeketten, die nicht mehr als 9 mm einschließlich Ketten-
                            schloss auftragen, an den laut Betriebsanleitung dafür vorgesehenen Achsen verwendet werden.
                                    Only fine-linked snow chains, which come to an overall thickness of not more than 9 mm (in-
                            cluding chain joint), may be used at the prescribed axle. Any recommendations given by the vehicle
R124 E1*124R00/01*0670*06




                            manufacturer must be observed (cf. User manual/instructions).

                            A99    Zum Auswuchten der Räder dürfen an der Felgenaußenseite nur Klebegewichte im Felgenbett
                            angebracht werden. Bei der Auswahl und Anbringung der Klebegewichte ist auf einen Mindestabstand
                            von 2 mm zum Bremssattel zu achten.
                                   To balance the wheels only adhesive weights may be attached on the rim at the rim outside.
                            The selection and placement of adhesive weights is to pay attention to a distance of 2 mm from the
                            brake caliper.

                            Car     Die Rad/Reifen-Kombination ist zulässig für Fahrzeugausführungen der Karosserieform Kom-
                            bilimousine (Avant, Break, Caravan, Kombi, Station-Wagon, Tourer, Turnier, Touring,..).
                                    The wheel/tyre combination is permissible for vehicle models of the Avant, Caravan, estate-
                            car and/or touring variants.

                            ECE      Die Verwendung dieser Rad/Reifen-Kombination ist nur zulässig, wenn sie bereits serienmä-
                            ßig vom Fahrzeughersteller freigegeben ist (s. EG-Übereinstimmungsbescheinigung). Etwaige not-
                            wendige Einstellungen, Hinweise und Empfehlungen des Fahrzeugherstellers bei Verwendung dieser
                            Rad/Reifen-Kombination sind zu beachten.
                                     The use of this wheel/tyre combination is not permitted unless already previously approved by
                            the manufacturer for serial production (see EC Certificate of Conformity). Any necessary adjustments,
                            instructions and recommendations specified by the vehicle manufacturer in connection with the use of
                            this wheel/tyre combination must observed.

                            Flh    Die Rad/Reifen-Kombination ist zulässig für Fahrzeugausführungen der Karosserieform
                            Schräghecklimousine (Fließheck, 3-türig und 5-türig).
                                   The wheel/tyre combination is permissible for hatchback vehicle models, both with 3 and 5
                            doors.

                            Lim    Die Rad/Reifen-Kombination ist zulässig für Fahrzeugausführungen der Karosserieform Li-
                            mousine.
                                   The wheel/tyre combination is permissible for vehicle models of the limousine variant.

                            M+S     Diese Reifengröße ist nur zulässig als M+S-Bereifung.
                                    This tyre size is only permissible as mud and snow tyres.




                            Technologiezentrum Typprüfstelle Lambsheim - Königsberger Straße 20d - D-67245 Lambsheim
                            Prüfbericht / Test Report ECE R124 000670

                            Anlage 03 annex 03 Prüfbericht / Test Report Nr.55011515 (02. Ausfertigung /02. version)

                            Prüfgegenstand / Test object   PKW-Nachrüstrad / Pattern part replacement wheel
                                                           7,5Jx18H2 Typ / Type B32-758
                            Hersteller / Manufacturer      Brock Alloy Wheels Deutschland GmbH

                                                                                                                     Seite 4 von 4

                            S01     Zur Befestigung der Räder dürfen nur die serienmäßigen Befestigungsmittel Nr. S01 (siehe
                            Seite 1) verwendet werden.
                                    Only the serial fixing components No. S01 (see page 1) are to be used to attach the replace-
                            ment wheels.


                            Lambsheim, 11. Dezember 2018

                                                                                           00309281.DOC
                                                                                           RN/Boh
R124 E1*124R00/01*0670*06




                            Technologiezentrum Typprüfstelle Lambsheim - Königsberger Straße 20d - D-67245 Lambsheim