Seite 1
Seite 2
Seite 3
Seite 4
							                            Prüfbericht / Test Report ECE R124 001556

                            Anlage 01 annex 01 Prüfbericht / Test Report Nr.55085718 (01. Ausfertigung/01. version)

                            Prüfgegenstand / Test object     PKW-Nachrüstrad / Pattern part replacement wheel
                                                             10,5Jx19H2 Typ / Type B40-10519
                            Hersteller / Manufacturer        Brock Alloy Wheels Deutschland GmbH

                                                                                                                        Seite 1 von 4

                            Prüfgegenstand / Test object             Dimensionsgleiches PKW-Nachrüstrad/
                                                                     Pattern part replacement wheel

                            Aus-       Kennzeichnung Rad                    Lochzahl/             Einpress-    Rad- Abrollumfang
                            führung/   Marking wheel                        Lochkreis-ø (mm)/     tiefe        last  circumfer-
                            Version                                         Mittenloch-ø (mm)     Inset        Wheel ence (mm)
                                                                            Number of holes/      (mm)         load
                                                                            pcd (mm)/                          (kg)
                                                                            center hole-Ø (mm)
                            P1         B40-10519 P1                         5/130/71,5            62           830     2220




                            Befestigungsmittel / Fixing elements

                            Nr.    Art der Befestigungsmittel/     Bund          Anzugsmoment             Schaftlänge
R124 E1*124R00/01*1556*00




                                   Type of fixing parts            Profile       Torque (Nm)              Length (mm)
                            S01    Serien-Schraube M14x1,5         Kugel         160                      33,5
                                                                   D = 28 mm



                            Verwendungsbereich / Application

                            Hersteller/Manufacturer          Porsche



                            Handelsbezeichnung        kW-Bereich   Reifen         Reifenbezogene Auflagen und             Auflagen und
                            Fahrzeug-Typ                                          Hinweise                                Hinweise
                            ABE/EWG-Nr.
                            Porsche Panamera          310, 324     295/40R19      A10 R03                                 A21 A56 A99
                            971                                                                                           BnK ECE L06
                            e13*2007/46*0971*..                                                                           Lim NoH X36
                            - 4S / 4S Diesel                                                                              HA2 S01
                            - Limousine



                            Allgemeine Hinweise / General notes

                            Im Fahrzeug vorgeschriebene Fahrzeugsysteme, z. B. Reifendruckkontrollsysteme, müssen nach
                            Anbau der Nachrüsträder funktionsfähig bleiben.
                            Any safety-critical or environmentally relevant systems installed in the vehicle (e.g. tyre pressure moni-
                            toring systems) must remain fully functional following attachment of the pattern part replacement
                            wheel.
                            Die mindestens erforderlichen Geschwindigkeitsbereiche (mit Ausnahme der M+S-Profile) und Trag-
                            fähigkeiten der zu verwendenden Reifen sind den Fahrzeugpapieren zu entnehmen. Ferner sind nur
                            Reifen einer Bauart und achsweise eines Reifentyps zulässig. Bei Verwendung unterschiedlicher Rei-
                            fentypen auf Vorder- und Hinterachse sind die Hinweise des Fahrzeug- und / oder Reifenherstellers zu
                            beachten.


                            Technologiezentrum Typprüfstelle Lambsheim - Königsberger Straße 20d - D-67245 Lambsheim
                            Prüfbericht / Test Report ECE R124 001556

                            Anlage 01 annex 01 Prüfbericht / Test Report Nr.55085718 (01. Ausfertigung/01. version)

                            Prüfgegenstand / Test object     PKW-Nachrüstrad / Pattern part replacement wheel
                                                             10,5Jx19H2 Typ / Type B40-10519
                            Hersteller / Manufacturer        Brock Alloy Wheels Deutschland GmbH

                                                                                                                        Seite 2 von 4

                            Minimum required speed ranges (with the exception of M+S treads) and load capacities of the tyres to
                            be used can be found in the vehicle documents.
                            In addition, only tyres of a single model, and a single tyre type per axle are permitted. When different
                            tyre types are used on front and rear axle, the vehicle and/or tyre manufacturer's instructions must be
                            observed.

                            Das Fahrwerk und die Bremsaggregate müssen dem Serienstand entsprechen.
                            Chassis and brake units must conform to serial production.

                            Die Bezieher der Nachrüsträder sind darauf hinzuweisen, dass der vom Reifenhersteller vorgeschrie-
                            bene Reifenfülldruck zu beachten ist.
                            Pattern part replacement wheel purchasers must be pointed out that the tyre inflation pressure speci-
                            fied by the manufacturer must be observed.

                            Der feste Sitz der Radschrauben / Muttern ist nach ca.50-100km Fahrstrecke zu überprüfen; dabei
                            sind die Radschrauben / Muttern mit dem vorgeschriebenen Anzugsmoment nachzuziehen. Diese
                            Kontrolle ist nach jeden lösen der Radschrauben / Muttern durchzuführen.
                            The lug nuts and bolts should be re-tightened to the proper torque value after driving the vehicle for a
R124 E1*124R00/01*1556*00




                            distance of about 50-100km. This fastener check should be carried out every time the lug nuts and
                            bolts are removed.



                            Spezielle Auflagen und Hinweise

                            A10     Es dürfen nur feingliedrige Schneeketten an der Hinterachse verwendet werden.
                                    Only fine-linked snow chains may be used at the rear axle.

                            A21      Es sind nur schlauchlose Reifen zulässig. Werden keine Ventile mit TPMS-Sensoren verwen-
                            det, sind Metallschraubventile mit Befestigung von außen zulässig. Bei Verwendung bis zu einer
                            Höchstgeschwindigkeit von 210 km/h (bauartbedingte Höchstgeschwindigkeit, Fzg.-Schein, Ziff. 6
                            bzw. Zulassungsbescheinigung Feld T oder bei Verwendung von Winterreifen mit Geschwindigkeits-
                            symbol Q, R, S, T oder H) sind auch Gummiventile zulässig. Werden Ventile mit TPMS-Sensoren
                            verwendet, so sind die Hinweise und Vorgaben der Hersteller zu beachten. Die Ventile und Sensoren
                            müssen für den vorgeschriebenen Luftdruck und die Höchstgeschwindigkeit geeignet sein. Die Ventile
                            müssen den Normen E.T.R.T.O., DIN oder Tire and Rim entsprechen und dürfen nicht über den Fel-
                            genrand hinausragen.
                                     Only tubeless tyres are permitted. If no TPMS sensors are used, metal screw valves with at-
                            tachment from outside are permitted. If the tyre is used up to a maximum speed of 210 km/h (maxi-
                            mum speed due to design as per former German vehicle license, item 6, or Certificate of Registration,
                            field T, or in the case of winter tyres with speed symbols Q, R, S, T or H), rubber valves are also ad-
                            missible. If valves with TPMS sensors are used, manufacturer recommendations and instructions must
                            be observed. Valves and sensors must be suited to the specified air pressure and maximum speed.
                            Valves must conform to E.T.R.T.O., DIN or Tire and Rim standards, and must not project beyond the
                            edge of the rim.

                            A56   Die Rad/Reifen-Kombination ist nur zulässig an Fahrzeugausführungen mit Allradantrieb (z.B.
                            4WD, Quattro, Syncro, 4-Matic, 4x4 u. ä.)
                                  The wheel/tyre combination is only permissible on vehicle models with all-wheel drive (e.g.
                            4WD, Quattro, Syncro, 4-Matic, 4x4 and similar).




                            Technologiezentrum Typprüfstelle Lambsheim - Königsberger Straße 20d - D-67245 Lambsheim
                            Prüfbericht / Test Report ECE R124 001556

                            Anlage 01 annex 01 Prüfbericht / Test Report Nr.55085718 (01. Ausfertigung/01. version)

                            Prüfgegenstand / Test object    PKW-Nachrüstrad / Pattern part replacement wheel
                                                            10,5Jx19H2 Typ / Type B40-10519
                            Hersteller / Manufacturer       Brock Alloy Wheels Deutschland GmbH

                                                                                                                       Seite 3 von 4


                            A99    Zum Auswuchten der Räder dürfen an der Felgenaußenseite nur Klebegewichte im Felgenbett
                            angebracht werden. Bei der Auswahl und Anbringung der Klebegewichte ist auf einen Mindestabstand
                            von 2 mm zum Bremssattel zu achten.
                                   To balance the wheels only adhesive weights may be attached on the rim at the rim outside.
                            The selection and placement of adhesive weights is to pay attention to a distance of 2 mm from the
                            brake caliper.

                            BnK     Die Räder sind nicht an Fahrzeugausführungen mit Keramik-Bremsen zulässig.
                                    The wheels are not permissible on vehicle versions with ceramic brake discs.

                            ECE      Die Verwendung dieser Rad/Reifen-Kombination ist nur zulässig, wenn sie bereits serienmä-
                            ßig vom Fahrzeughersteller freigegeben ist (s. EG-Übereinstimmungsbescheinigung). Etwaige not-
                            wendige Einstellungen, Hinweise und Empfehlungen des Fahrzeugherstellers bei Verwendung dieser
                            Rad/Reifen-Kombination sind zu beachten.
                                     The use of this wheel/tyre combination is not permitted unless already previously approved by
                            the manufacturer for serial production (see EC Certificate of Conformity). Any necessary adjustments,
                            instructions and recommendations specified by the vehicle manufacturer in connection with the use of
R124 E1*124R00/01*1556*00




                            this wheel/tyre combination must observed.

                            HA2      Die hier aufgeführten Rad-Reifenkombinationen für die Verwendung an Achse 2 sind nur zu-
                            lässig in Verbindung mit denen in Anlage 14, Prüfbericht 55066718, Ausfertigung 1 (RADTYP B40-
                            909) die Achse 1 genannten Radreifenkombination. Es gelten die jeweiligen Auflagen und Hinweise.
                                     The wheel/tyre combinations listed here for the use at rear axle are only permissible in combi-
                            nation with those in annex 14, Test Report Nr. 55072818 (Wheel Type B40-909) for the front axle 1.
                            The stipulations and hints applicable in each case are valid on an axle-specific basis.

                            L06     Diese Rad/Reifen-Kombination(en) ist (sind) zulässig an Fahrzeugausführungen mit und ohne
                            Allradlenkung (4WS).
                                    This wheel / tire combination (s) is (are) permitted on vehicle versions with and without four-
                            wheel steering (4WS).

                            Lim    Die Rad/Reifen-Kombination ist zulässig für Fahrzeugausführungen der Karosserieform Li-
                            mousine.
                                   The wheel/tyre combination is permissible for vehicle models of the limousine variant.

                            NoH Nicht für Hybrid-Fahrzeuge bzw. Fahrzeugausführungen mit Hybridantrieb (Hybridelektro-
                            fahrzeug).
                                   Not for hybrid vehicles or vehicle models with hybrid drive.

                            R03     Diese Reifengröße ist nur an Achse 2 zulässig.
                                    This tyre size is permissible only at Axle 2.

                            S01     Zur Befestigung der Räder dürfen nur die serienmäßigen Befestigungsmittel Nr. S01 (siehe
                            Seite 1) verwendet werden.
                                    Only the serial fixing components No. S01 (see page 1) are to be used to attach the replace-
                            ment wheels.




                            Technologiezentrum Typprüfstelle Lambsheim - Königsberger Straße 20d - D-67245 Lambsheim
                            Prüfbericht / Test Report ECE R124 001556

                            Anlage 01 annex 01 Prüfbericht / Test Report Nr.55085718 (01. Ausfertigung/01. version)

                            Prüfgegenstand / Test object   PKW-Nachrüstrad / Pattern part replacement wheel
                                                           10,5Jx19H2 Typ / Type B40-10519
                            Hersteller / Manufacturer      Brock Alloy Wheels Deutschland GmbH

                                                                                                                    Seite 4 von 4


                            X36     Die Räder sind nur zulässig für Fahrzeugausführungen mit Bremsscheibendurchmesser 360
                                    mm an Achse 1.
                                    The wheels are only permissible on vehicle versions with a brake disk diameter of 360 mm.



                            Lambsheim, 16. November 2018


                                                                                                         00307662.DOC
                                                                                                         RN/Boh
R124 E1*124R00/01*1556*00




                            Technologiezentrum Typprüfstelle Lambsheim - Königsberger Straße 20d - D-67245 Lambsheim