Seite 1
Seite 2
Seite 3
Seite 4
Seite 5
Seite 6
Seite 7
							                            Prüfbericht / Test Report ECE R124 001397


                            Anlage 23 annex 23 Prüfbericht / Test Report Nr.55072818 (01. Ausfertigung /01. version)

                            Prüfgegenstand / Test object   PKW-Nachrüstrad / Pattern part replacement wheel
                                                           8Jx19H2 Typ / Type B40-809
                            Hersteller / Manufacturer      Brock Alloy Wheels Deutschland GmbH

                                                                                                                             Seite 1 von 4

                            Prüfgegenstand / Test object             Dimensionsgleiches PKW-Nachrüstrad Achse 1/
                                                                     Pattern part replacement wheel axle 1

                            Ausfüh-     Kennzeichnung Rad                     Lochzahl/            Einpress- Radlast      Abrollumfang
                            rung/       Marking wheel                         Lochkreis-ø (mm)/    tiefe      Wheel       circumference
                            Version                                           Mittenloch-ø (mm)    Inset (mm) load (kg)   (mm)
                                                                              Number of holes/
                                                                              pcd (mm)/
                                                                              center hole-Ø (mm)
                            V12         B40-809 V12                           5/112/57,1           45          800        2350



                            Befestigungsmittel / Fixing elements

                            Nr.   Art der Befestigungsmittel/                 Bund          Anzugsmoment       Schaftlänge
                                  Type of fixing parts                        Profile       Torque (Nm)        Length (mm)
R124 E1*124R00/03*1397*04




                            S01   Serien-Schraube M14x1,5 (2 tlg.)            Kugel         160                30
                                                                              D=27,8mm



                            Verwendungsbereich / Application

                            Hersteller/Manufacturer        Volkswagen




                            Technologiezentrum Typprüfstelle Lambsheim - Königsberger Straße 20d - D-67245 Lambsheim
                            Prüfbericht / Test Report ECE R124 001397


                            Anlage 23 annex 23 Prüfbericht / Test Report Nr.55072818 (01. Ausfertigung /01. version)

                            Prüfgegenstand / Test object       PKW-Nachrüstrad / Pattern part replacement wheel
                                                               8Jx19H2 Typ / Type B40-809
                            Hersteller / Manufacturer          Brock Alloy Wheels Deutschland GmbH

                                                                                                                                  Seite 2 von 4

                            Handelsbezeichnung          kW-Bereich Reifen          Reifenbezogene Auflagen und Hinweise        Auflagen und
                            Fahrzeug-Typ                Power range Tire size      Tire-referenced stipulations and notes      Hinweise/
                            ABE/EWG-Nr.                                                                                        Additional
                            Vehicle manufacturer/                                                                              stipulations and
                            model name/ type/                                                                                  notes
                            approval number
                            VW ID.BUZZ Cargo            70 (150)     235/55R19     A12 ECE R02                                 A21 A58 A99
                            EBN                                                                                                B54 VA1 S01
                            e1*2018/858*00165*..
                            - Elektro
                            VW ID.BUZZ Pro              70 (150)     235/55R19     A12 ECE R02                                 A21 A58 A99
                            EB                                                                                                 B54 VA1 S01
                            e1*2018/858*00164*..
                            - Elektro

                            Allgemeine Hinweise / General notes
R124 E1*124R00/03*1397*04




                            Im Fahrzeug vorgeschriebene Fahrzeugsysteme, z. B. Reifendruckkontrollsysteme, müssen nach Anbau der
                            Nachrüsträder funktionsfähig bleiben.
                            Any safety-critical or environmentally relevant systems installed in the vehicle (e.g. tyre pressure monitoring
                            systems) must remain fully functional following attachment of the pattern part replacement wheel.

                            Die mindestens erforderlichen Geschwindigkeitsbereiche (mit Ausnahme der M+S-Profile) und Tragfähigkeiten
                            der zu verwendenden Reifen sind den Fahrzeugpapieren zu entnehmen. Ferner sind nur Reifen einer Bauart
                            und achsweise eines Reifentyps zulässig. Bei Verwendung unterschiedlicher Reifentypen auf Vorder- und Hin-
                            terachse sind die Hinweise des Fahrzeug- und / oder Reifenherstellers zu beachten.
                            Minimum required speed ranges (with the exception of M+S treads) and load capacities of the tyres to be used
                            can be found in the vehicle documents.
                            In addition, only tyres of a single model, and a single tyre type per axle are permitted. When different tyre types
                            are used on front and rear axle, the vehicle and/or tyre manufacturer's instructions must be observed.

                            Das Fahrwerk und die Bremsaggregate müssen dem Serienstand entsprechen.
                            Chassis and brake units must conform to serial production.

                            Die Bezieher der Nachrüsträder sind darauf hinzuweisen, dass der vom Reifenhersteller vorgeschriebene Rei-
                            fenfülldruck zu beachten ist.
                            Pattern part replacement wheel purchasers must be pointed out that the tyre inflation pressure specified by the
                            manufacturer must be observed.

                            Der feste Sitz der Radschrauben / Muttern ist nach ca.50-100km Fahrstrecke zu überprüfen; dabei sind die
                            Radschrauben / Muttern mit dem vorgeschriebenen Anzugsmoment nachzuziehen. Diese Kontrolle ist nach
                            jeden lösen der Radschrauben / Muttern durchzuführen.
                            The lug nuts and bolts should be re-tightened to the proper torque value after driving the vehicle for a distance
                            of about 50-100km. This fastener check should be carried out every time the lug nuts and bolts are removed.




                            Technologiezentrum Typprüfstelle Lambsheim - Königsberger Straße 20d - D-67245 Lambsheim
                            Prüfbericht / Test Report ECE R124 001397


                            Anlage 23 annex 23 Prüfbericht / Test Report Nr.55072818 (01. Ausfertigung /01. version)

                            Prüfgegenstand / Test object     PKW-Nachrüstrad / Pattern part replacement wheel
                                                             8Jx19H2 Typ / Type B40-809
                            Hersteller / Manufacturer        Brock Alloy Wheels Deutschland GmbH

                                                                                                                                  Seite 3 von 4

                            Spezielle Auflagen und Hinweise / Stipulations and notes

                            A12     Die Verwendung von Schneeketten ist nicht zulässig.
                                    The use of snow chains is prohibited.

                            A21      Es sind nur schlauchlose Reifen zulässig. Werden keine Ventile mit TPMS-Sensoren verwendet, sind
                            Metallschraubventile mit Befestigung von außen zulässig. Bei Verwendung bis zu einer Höchstgeschwindigkeit
                            von 210 km/h (bauartbedingte Höchstgeschwindigkeit, Fzg.-Schein, Ziff. 6 bzw. Zulassungsbescheinigung Feld
                            T oder bei Verwendung von Winterreifen mit Geschwindigkeitssymbol Q, R, S, T oder H) sind auch Gummiven-
                            tile zulässig. Werden Ventile mit TPMS-Sensoren verwendet, so sind die Hinweise und Vorgaben der Hersteller
                            zu beachten. Die Ventile und Sensoren müssen für den vorgeschriebenen Luftdruck und die Höchstgeschwin-
                            digkeit geeignet sein. Die Ventile müssen den Normen E.T.R.T.O., DIN oder Tire and Rim entsprechen und
                            dürfen nicht über den Felgenrand hinausragen.
                                     Only tubeless tyres are permitted. If no TPMS sensors are used, metal screw valves with attachment
                            from outside are permitted. If the tyre is used up to a maximum speed of 210 km/h (maximum speed due to
                            design as per former German vehicle license, item 6, or Certificate of Registration, field T, or in the case of win-
                            ter tyres with speed symbols Q, R, S, T or H), rubber valves are also admissible. If valves with TPMS sensors
R124 E1*124R00/03*1397*04




                            are used, manufacturer recommendations and instructions must be observed. Valves and sensors must be suit-
                            ed to the specified air pressure and maximum speed. Valves must conform to E.T.R.T.O., DIN or Tire and Rim
                            standards, and must not project beyond the edge of the rim.

                            A58     Rad-Reifen-Kombination(en) nicht zulässig an Fahrzeugen mit Allradantrieb.
                                    Wheel/tyre combination(s) is (are) not permissible on vehicles with all-wheel drive.

                            A99     Zum Auswuchten der Räder dürfen an der Felgenaußenseite nur Klebegewichte im Felgenbett ange-
                            bracht werden. Bei der Auswahl und Anbringung der Klebegewichte ist auf einen Mindestabstand von 2 mm
                            zum Bremssattel zu achten.
                                    To balance the wheels only adhesive weights may be attached on the rim at the rim outside. The selec-
                            tion and placement of adhesive weights is to pay attention to a distance of 2 mm from the brake caliper.

                            B54     Betrifft Fahrzeugausführungen mit Trommelbremse an der Hinterachse.
                                    Refers to vehicle models with drum brake at the rear axle.

                            ECE     Die Verwendung dieser Rad-/Reifen-Kombination ist nur zulässig, wenn sie bereits serienmäßig vom
                            Fahrzeughersteller freigegeben ist (s. EG-Übereinstimmungsbescheinigung). Etwaige notwendige Einstellun-
                            gen, Hinweise und Empfehlungen des Fahrzeugherstellers bei Verwendung dieser Rad-/Reifen-Kombination
                            sind zu beachten.
                                    The use of this wheel/tyre combination is not permitted unless already previously approved by the man-
                            ufacturer for serial production (see EC Certificate of Conformity). Any necessary adjustments, instructions and
                            recommendations specified by the vehicle manufacturer in connection with the use of this wheel/tyre combina-
                            tion must observed.

                            R02     Diese Reifengröße ist nur an Achse 1 zulässig.
                                    This tyre size is permissible only at Axle 1.

                            S01     Zur Befestigung der Räder dürfen nur die serienmäßigen Befestigungsmittel Nr. S01 (siehe Seite 1)
                            verwendet werden.
                                    Only the serial fixing components No. S01 (see page 1) are to be used to attach the replacement
                            wheels.




                            Technologiezentrum Typprüfstelle Lambsheim - Königsberger Straße 20d - D-67245 Lambsheim
                            Prüfbericht / Test Report ECE R124 001397


                            Anlage 23 annex 23 Prüfbericht / Test Report Nr.55072818 (01. Ausfertigung /01. version)

                            Prüfgegenstand / Test object    PKW-Nachrüstrad / Pattern part replacement wheel
                                                            8Jx19H2 Typ / Type B40-809
                            Hersteller / Manufacturer       Brock Alloy Wheels Deutschland GmbH

                                                                                                                               Seite 4 von 4

                            VA1     Die hier aufgeführten Rad-Reifenkombinationen für die Verwendung an Achse 1 sind nur zulässig in
                            Verbindung mit den in Anlage 16, Gutachten Nummer 55066718, Ausfertigung 1 (RADTYP B40-909) für die
                            Achse 2 genannten Rad-Reifenkombinationen. Es gelten die jeweiligen Auflagen und Hinweise.
                                    The wheel/tyre combinations listed here for the use at front axle are only permissible in combination
                            with those in Anlage 16, Gutachten Nummer 55066718, Ausfertigung 1 (RADTYP B40-909) for the rear axle.
                            The stipulations and hints applicable in each case are valid on an axle-specific basis.


                            Lambsheim, 1. Februar 2023

                                                                                            00403356.DOC
                                                                                            RN/RL
R124 E1*124R00/03*1397*04




                            Technologiezentrum Typprüfstelle Lambsheim - Königsberger Straße 20d - D-67245 Lambsheim
                            Prüfbericht / Test Report ECE R124 001396


                            Anlage 16 annex 16 Prüfbericht / Test Report Nr.55066718 (01. Ausfertigung /01. version)

                            Prüfgegenstand / Test object       PKW-Nachrüstrad / Pattern part replacement wheel
                                                               9Jx19H2 Typ / Type B40-909
                            Hersteller / Manufacturer          Brock Alloy Wheels Deutschland GmbH

                                                                                                                                 Seite 1 von 3

                            Prüfgegenstand / Test object              Dimensionsgleiches PKW-Nachrüstrad, Achse 2/
                                                                      Pattern part replacement wheel, axle 2

                            Ausfüh-     Kennzeichnung Rad                        Lochzahl/            Einpress- Radlast        Abrollumfang
                            rung/       Marking wheel                            Lochkreis-ø (mm)/    tiefe      Wheel         circumference
                            Version                                              Mittenloch-ø (mm)    Inset (mm) load (kg)     (mm)
                                                                                 Number of holes/
                                                                                 pcd (mm)/
                                                                                 center hole-Ø (mm)
                            V12         B40-909 V12                              5/112/57,1           58           870         2270



                            Befestigungsmittel / Fixing elements

                            Nr.   Art der Befestigungsmittel/                    Bund          Anzugsmoment        Schaftlänge
                                  Type of fixing parts                           Profile       Torque (Nm)         Length (mm)
R124 E1*124R00/03*1396*05




                            S01   Serien-Schraube M14x1,5 (2 tlg.)               Kugel         160                 30
                                                                                 D=27,8mm



                            Verwendungsbereich / Application

                            Hersteller/Manufacturer            Volkswagen




                            Handelsbezeichnung          kW-Bereich Reifen          Reifenbezogene Auflagen und Hinweise      Auflagen und
                            Fahrzeug-Typ                Power range Tire size      Tire-referenced stipulations and notes    Hinweise/
                            ABE/EWG-Nr.                                                                                      Additional
                            Vehicle manufacturer/                                                                            stipulations and
                            model name/ type/                                                                                notes
                            approval number
                            VW ID.BUZZ Cargo            70 (150)     255/50R19     A32 ECE R03                               A07 A21 A58
                            EBN                                                                                              A99 B54 HA2
                            e1*2018/858*00165*..                                                                             S01
                            - Elektro
                            VW ID.BUZZ Pro              70 (150)     255/50R19     A32 ECE R03                               A07 A21 A58
                            EB                                                                                               A99 B54 HA2
                            e1*2018/858*00164*..                                                                             S01
                            - Elektro


                            Allgemeine Hinweise / General notes

                            Im Fahrzeug vorgeschriebene Fahrzeugsysteme, z. B. Reifendruckkontrollsysteme, müssen nach Anbau der
                            Nachrüsträder funktionsfähig bleiben.
                            Any safety-critical or environmentally relevant systems installed in the vehicle (e.g. tyre pressure monitoring
                            systems) must remain fully functional following attachment of the pattern part replacement wheel.



                            Technologiezentrum Typprüfstelle Lambsheim - Königsberger Straße 20d - D-67245 Lambsheim
                            Prüfbericht / Test Report ECE R124 001396


                            Anlage 16 annex 16 Prüfbericht / Test Report Nr.55066718 (01. Ausfertigung /01. version)

                            Prüfgegenstand / Test object     PKW-Nachrüstrad / Pattern part replacement wheel
                                                             9Jx19H2 Typ / Type B40-909
                            Hersteller / Manufacturer        Brock Alloy Wheels Deutschland GmbH

                                                                                                                                  Seite 2 von 3

                            Die mindestens erforderlichen Geschwindigkeitsbereiche (mit Ausnahme der M+S-Profile) und Tragfähigkeiten
                            der zu verwendenden Reifen sind den Fahrzeugpapieren zu entnehmen. Ferner sind nur Reifen einer Bauart
                            und achsweise eines Reifentyps zulässig. Bei Verwendung unterschiedlicher Reifentypen auf Vorder- und Hin-
                            terachse sind die Hinweise des Fahrzeug- und / oder Reifenherstellers zu beachten.
                            Minimum required speed ranges (with the exception of M+S treads) and load capacities of the tyres to be used
                            can be found in the vehicle documents.
                            In addition, only tyres of a single model, and a single tyre type per axle are permitted. When different tyre types
                            are used on front and rear axle, the vehicle and/or tyre manufacturer's instructions must be observed.

                            Das Fahrwerk und die Bremsaggregate müssen dem Serienstand entsprechen.
                            Chassis and brake units must conform to serial production.

                            Die Bezieher der Nachrüsträder sind darauf hinzuweisen, dass der vom Reifenhersteller vorgeschriebene Rei-
                            fenfülldruck zu beachten ist.
                            Pattern part replacement wheel purchasers must be pointed out that the tyre inflation pressure specified by the
                            manufacturer must be observed.
R124 E1*124R00/03*1396*05




                            Der feste Sitz der Radschrauben / Muttern ist nach ca.50-100km Fahrstrecke zu überprüfen; dabei sind die
                            Radschrauben / Muttern mit dem vorgeschriebenen Anzugsmoment nachzuziehen. Diese Kontrolle ist nach
                            jeden lösen der Radschrauben / Muttern durchzuführen.
                            The lug nuts and bolts should be re-tightened to the proper torque value after driving the vehicle for a distance
                            of about 50-100km. This fastener check should be carried out every time the lug nuts and bolts are removed.


                            Spezielle Auflagen und Hinweise / Stipulations and notes

                            A07      Zur Befestigung der Räder dürfen nur die in der Tabelle "Befestigungsmittel" (Seite 1) aufgeführten
                            Serien-Radschrauben /-Radmuttern oder Zubehör-Schrauben/-Muttern, die den Serienbefestigungsmitteln im
                            Aufbau entsprechen, verwendet werden.
                                     Only original equipment wheel-screws / -nuts or supplied wheel-screws /-nuts with the functional princi-
                            ple of the original equipment may be used for mounting the wheels.

                            A21      Es sind nur schlauchlose Reifen zulässig. Werden keine Ventile mit TPMS-Sensoren verwendet, sind
                            Metallschraubventile mit Befestigung von außen zulässig. Bei Verwendung bis zu einer Höchstgeschwindigkeit
                            von 210 km/h (bauartbedingte Höchstgeschwindigkeit, Fzg.-Schein, Ziff. 6 bzw. Zulassungsbescheinigung Feld
                            T oder bei Verwendung von Winterreifen mit Geschwindigkeitssymbol Q, R, S, T oder H) sind auch Gummiven-
                            tile zulässig. Werden Ventile mit TPMS-Sensoren verwendet, so sind die Hinweise und Vorgaben der Hersteller
                            zu beachten. Die Ventile und Sensoren müssen für den vorgeschriebenen Luftdruck und die Höchstgeschwin-
                            digkeit geeignet sein. Die Ventile müssen den Normen E.T.R.T.O., DIN oder Tire and Rim entsprechen und
                            dürfen nicht über den Felgenrand hinausragen.
                                     Only tubeless tyres are permitted. If no TPMS sensors are used, metal screw valves with attachment
                            from outside are permitted. If the tyre is used up to a maximum speed of 210 km/h (maximum speed due to
                            design as per former German vehicle license, item 6, or Certificate of Registration, field T, or in the case of win-
                            ter tyres with speed symbols Q, R, S, T or H), rubber valves are also admissible. If valves with TPMS sensors
                            are used, manufacturer recommendations and instructions must be observed. Valves and sensors must be suit-
                            ed to the specified air pressure and maximum speed. Valves must conform to E.T.R.T.O., DIN or Tire and Rim
                            standards, and must not project beyond the edge of the rim.

                            A32     Es dürfen nur feingliedrige Schneeketten, die nicht mehr als 12 mm einschließlich Kettenschloss auftra-
                            gen, an der Hinterachse verwendet werden.
                                    Only fine-linked snow chains, which come to an overall thickness of not more than 12 mm (including
                            chain joint), may be used at the rear axle.



                            Technologiezentrum Typprüfstelle Lambsheim - Königsberger Straße 20d - D-67245 Lambsheim
                            Prüfbericht / Test Report ECE R124 001396


                            Anlage 16 annex 16 Prüfbericht / Test Report Nr.55066718 (01. Ausfertigung /01. version)

                            Prüfgegenstand / Test object    PKW-Nachrüstrad / Pattern part replacement wheel
                                                            9Jx19H2 Typ / Type B40-909
                            Hersteller / Manufacturer       Brock Alloy Wheels Deutschland GmbH

                                                                                                                                 Seite 3 von 3

                            A58     Rad-Reifen-Kombination(en) nicht zulässig an Fahrzeugen mit Allradantrieb.
                                    Wheel/tyre combination(s) is (are) not permissible on vehicles with all-wheel drive.

                            A99     Zum Auswuchten der Räder dürfen an der Felgenaußenseite nur Klebegewichte im Felgenbett ange-
                            bracht werden. Bei der Auswahl und Anbringung der Klebegewichte ist auf einen Mindestabstand von 2 mm
                            zum Bremssattel zu achten.
                                    To balance the wheels only adhesive weights may be attached on the rim at the rim outside. The selec-
                            tion and placement of adhesive weights is to pay attention to a distance of 2 mm from the brake caliper.

                            B54     Betrifft Fahrzeugausführungen mit Trommelbremse an der Hinterachse.
                                    Refers to vehicle models with drum brake at the rear axle.

                            ECE     Die Verwendung dieser Rad-/Reifen-Kombination ist nur zulässig, wenn sie bereits serienmäßig vom
                            Fahrzeughersteller freigegeben ist (s. EG-Übereinstimmungsbescheinigung). Etwaige notwendige Einstellun-
                            gen, Hinweise und Empfehlungen des Fahrzeugherstellers bei Verwendung dieser Rad-/Reifen-Kombination
                            sind zu beachten.
                                    The use of this wheel/tyre combination is not permitted unless already previously approved by the man-
R124 E1*124R00/03*1396*05




                            ufacturer for serial production (see EC Certificate of Conformity). Any necessary adjustments, instructions and
                            recommendations specified by the vehicle manufacturer in connection with the use of this wheel/tyre combina-
                            tion must observed.

                            HA2      Die hier aufgeführten Rad-Reifenkombinationen für die Verwendung an Achse 2 sind nur zulässig in
                            Verbindung mit den in Anlage 23, Gutachten Nummer 55072818, Ausfertigung 1 (RADTYP B40-809) für die
                            Achse 1 genannten Rad-Reifenkombinationen. Es gelten die jeweiligen Auflagen und Hinweise.
                                     The wheel/tyre combinations listed here for the use at rear axle are only permissible in combination with
                            those in Anlage 23, Gutachten Nummer 55072818, Ausfertigung 1 (RADTYP B40-809) for the front axle. The
                            stipulations and hints applicable in each case are valid on an axle-specific basis.

                            R03     Diese Reifengröße ist nur an Achse 2 zulässig.
                                    This tyre size is permissible only at Axle 2.

                            S01     Zur Befestigung der Räder dürfen nur die serienmäßigen Befestigungsmittel Nr. S01 (siehe Seite 1)
                            verwendet werden.
                                    Only the serial fixing components No. S01 (see page 1) are to be used to attach the replacement
                            wheels.


                            Lambsheim, 1. Februar 2023

                                                                                             00403357.DOC
                                                                                             RN/RL




                            Technologiezentrum Typprüfstelle Lambsheim - Königsberger Straße 20d - D-67245 Lambsheim