Seite 1
Seite 2
Seite 3
Seite 4
							                            Prüfbericht / Test Report ECE R124 002328


                            Anlage 06 annex 06 Prüfbericht / Test Report Nr.55010224 (01. Ausfertigung /01. version)

                            Prüfgegenstand / Test object      PKW-Nachrüstrad / Pattern part replacement wheel
                                                              10,0Jx21H2 Typ / Type B43-1021
                            Hersteller / Manufacturer         Brock Alloy Wheels Deutschland GmbH

                                                                                                                                   Seite 1 von 4

                            Prüfgegenstand / Test object              Dimensionsgleiches PKW-Nachrüstrad Achse 1/
                                                                      Pattern part replacement wheel axle 1

                            Ausfüh-     Kennzeichnung Rad / Zentrierring         Lochzahl/             Einpress- Radlast        Abrollumfang
                            rung/       Marking wheel / ring                     Lochkreis-ø (mm)/     tiefe      Wheel         circumference
                            Version                                              Mittenloch-ø (mm)     Inset (mm) load (kg)     (mm)
                                                                                 Number of holes/
                                                                                 pcd (mm)/
                                                                                 center hole-Ø (mm)
                            D13         B43-1021 D13 / ohne Ring                 5/112/66,6            54            950        2400

                            Befestigungsmittel / Fixing elements

                            Nr.   Art der Befestigungsmittel/              Bund                 Anzugsmoment         Schaftlänge
                                  Type of fixing parts                     Profile              Torque (Nm)          Length (mm)
                            S01   Serien-Schraube M15x1,25                 Kugel D = 28 mm      150                  44,2
R124 E1*124R00/03*2328*00




                            Verwendungsbereich / Application

                            Hersteller/Manufacturer           Mercedes-Benz


                            Handelsbezeichnung          kW-Bereich Reifen          Reifenbezogene Auflagen und Hinweise        Auflagen und
                            Fahrzeug-Typ                Power range Tire size      Tire-referenced stipulations and notes      Hinweise/
                            ABE/EWG-Nr.                                                                                        Additional
                            Vehicle manufacturer/                                                                              stipulations and
                            model name/ type/                                                                                  notes
                            approval number
                            GLE-Klasse                  143-360      275/45R21     ECE R02                                     A12 A21 A56
                            H1GLE                                                                                              A99 KFS MpH
                            e1*2007/46*1885*..                                                                                 R77 V21 VA1
                            - ohne Coupé                                                                                       S01
                            GLE-Klasse Coupé            143-243      275/45R21     ECE R02                                     A12 A21 A56
                            H1GLE                                                                                              A99 KFS MpH
                            e1*2007/46*1885*..                                                                                 VA1 S01

                            Allgemeine Hinweise / General notes

                            Im Fahrzeug vorgeschriebene Fahrzeugsysteme, z. B. Reifendruckkontrollsysteme, müssen nach Anbau der
                            Nachrüsträder funktionsfähig bleiben.
                            Any safety-critical or environmentally relevant systems installed in the vehicle (e.g. tyre pressure monitoring
                            systems) must remain fully functional following attachment of the pattern part replacement wheel.

                            Die mindestens erforderlichen Geschwindigkeitsbereiche (mit Ausnahme der M+S-Profile) und Tragfähigkeiten
                            der zu verwendenden Reifen sind den Fahrzeugpapieren zu entnehmen. Ferner sind nur Reifen einer Bauart
                            und achsweise eines Reifentyps zulässig. Bei Verwendung unterschiedlicher Reifentypen auf Vorder- und Hin-
                            terachse sind die Hinweise des Fahrzeug- und / oder Reifenherstellers zu beachten.
                            Minimum required speed ranges (with the exception of M+S treads) and load capacities of the tyres to be used
                            can be found in the vehicle documents.
                            In addition, only tyres of a single model, and a single tyre type per axle are permitted. When different tyre types
                            are used on front and rear axle, the vehicle and/or tyre manufacturer's instructions must be observed.



                            Technologiezentrum Typprüfstelle Lambsheim - Königsberger Straße 20d - D-67245 Lambsheim
                            Prüfbericht / Test Report ECE R124 002328


                            Anlage 06 annex 06 Prüfbericht / Test Report Nr.55010224 (01. Ausfertigung /01. version)

                            Prüfgegenstand / Test object     PKW-Nachrüstrad / Pattern part replacement wheel
                                                             10,0Jx21H2 Typ / Type B43-1021
                            Hersteller / Manufacturer        Brock Alloy Wheels Deutschland GmbH

                                                                                                                                  Seite 2 von 4

                            Das Fahrwerk und die Bremsaggregate müssen dem Serienstand entsprechen.
                            Chassis and brake units must conform to serial production.

                            Die Bezieher der Nachrüsträder sind darauf hinzuweisen, dass der vom Reifenhersteller vorgeschriebene Rei-
                            fenfülldruck zu beachten ist.
                            Pattern part replacement wheel purchasers must be pointed out that the tyre inflation pressure specified by the
                            manufacturer must be observed.

                            Der feste Sitz der Radschrauben / Muttern ist nach ca.50-100km Fahrstrecke zu überprüfen; dabei sind die
                            Radschrauben / Muttern mit dem vorgeschriebenen Anzugsmoment nachzuziehen. Diese Kontrolle ist nach
                            jeden lösen der Radschrauben / Muttern durchzuführen.
                            The lug nuts and bolts should be re-tightened to the proper torque value after driving the vehicle for a distance
                            of about 50-100km. This fastener check should be carried out every time the lug nuts and bolts are removed.


                            Spezielle Auflagen und Hinweise / Stipulations and notes
R124 E1*124R00/03*2328*00




                            A12     Die Verwendung von Schneeketten ist nicht zulässig.
                                    The use of snow chains is prohibited.

                            A21      Es sind nur schlauchlose Reifen zulässig. Werden keine Ventile mit TPMS-Sensoren verwendet, sind
                            Metallschraubventile mit Befestigung von außen zulässig. Bei Verwendung bis zu einer Höchstgeschwindigkeit
                            von 210 km/h (bauartbedingte Höchstgeschwindigkeit, Fzg.-Schein, Ziff. 6 bzw. Zulassungsbescheinigung Feld
                            T oder bei Verwendung von Winterreifen mit Geschwindigkeitssymbol Q, R, S, T oder H) sind auch Gummiven-
                            tile zulässig. Werden Ventile mit TPMS-Sensoren verwendet, so sind die Hinweise und Vorgaben der Hersteller
                            zu beachten. Die Ventile und Sensoren müssen für den vorgeschriebenen Luftdruck und die Höchstgeschwin-
                            digkeit geeignet sein. Die Ventile müssen den Normen E.T.R.T.O., DIN oder Tire and Rim entsprechen und
                            dürfen nicht über den Felgenrand hinausragen.
                                     Only tubeless tyres are permitted. If no TPMS sensors are used, metal screw valves with attachment
                            from outside are permitted. If the tyre is used up to a maximum speed of 210 km/h (maximum speed due to
                            design as per former German vehicle license, item 6, or Certificate of Registration, field T, or in the case of win-
                            ter tyres with speed symbols Q, R, S, T or H), rubber valves are also admissible. If valves with TPMS sensors
                            are used, manufacturer recommendations and instructions must be observed. Valves and sensors must be suit-
                            ed to the specified air pressure and maximum speed. Valves must conform to E.T.R.T.O., DIN or Tire and Rim
                            standards, and must not project beyond the edge of the rim.

                            A56     Die Rad-/Reifen-Kombination ist nur zulässig an Fahrzeugausführungen mit Allradantrieb (z.B. 4WD,
                            Quattro, Syncro, 4-Matic, 4x4, o.ä.)
                                    The wheel/tyre combination is only permissible on vehicle models with all-wheel drive (e.g. 4WD, Quat-
                            tro, Syncro, 4-Matic, 4x4 and similar).

                            A99     Zum Auswuchten der Räder dürfen an der Felgenaußenseite nur Klebegewichte im Felgenbett ange-
                            bracht werden. Bei der Auswahl und Anbringung der Klebegewichte ist auf einen Mindestabstand von 2 mm
                            zum Bremssattel zu achten.
                                    To balance the wheels only adhesive weights may be attached on the rim at the rim outside. The selec-
                            tion and placement of adhesive weights is to pay attention to a distance of 2 mm from the brake caliper.




                            Technologiezentrum Typprüfstelle Lambsheim - Königsberger Straße 20d - D-67245 Lambsheim
                            Prüfbericht / Test Report ECE R124 002328


                            Anlage 06 annex 06 Prüfbericht / Test Report Nr.55010224 (01. Ausfertigung /01. version)

                            Prüfgegenstand / Test object    PKW-Nachrüstrad / Pattern part replacement wheel
                                                            10,0Jx21H2 Typ / Type B43-1021
                            Hersteller / Manufacturer       Brock Alloy Wheels Deutschland GmbH

                                                                                                                                 Seite 3 von 4
                            ECE     Die Verwendung dieser Rad-/Reifen-Kombination ist nur zulässig, wenn sie bereits serienmäßig vom
                            Fahrzeughersteller freigegeben ist (s. EG-Übereinstimmungsbescheinigung). Etwaige notwendige Einstellun-
                            gen, Hinweise und Empfehlungen des Fahrzeugherstellers bei Verwendung dieser Rad-/Reifen-Kombination
                            sind zu beachten.
                                    The use of this wheel/tyre combination is not permitted unless already previously approved by the man-
                            ufacturer for serial production (see EC Certificate of Conformity). Any necessary adjustments, instructions and
                            recommendations specified by the vehicle manufacturer in connection with the use of this wheel/tyre combina-
                            tion must observed.

                            KFS     Die Räder sind nicht zulässig an Fahrzeugen mit Festsattelbremse an Achse 1.
                                    The wheels are not permissible on vehicles with fixed caliper brake on the front axle.

                            MpH Auch zulässig für Fahrzeugausführungen mit Hybridantrieb (Hybridelektrofahrzeug; HEV), incl. Plug-in
                            Hybrid Fahrzeuge bzw. extern aufladbare Hybrid-Elektro-Fahrzeuge (PHEV bzw. OVC-HEV).
                                    Also permissible for vehicle models with Hybriddrive (hybrid electric vehicle; HEV), incl.plug-in-hybrid
                            vehicles or externally chargeable hybrid electric vehicles (OVC-HEV).

                            R02     Diese Reifengröße ist nur an Achse 1 zulässig.
R124 E1*124R00/03*2328*00




                                    This tyre size is permissible only at Axle 1.

                            R77    Diese Rad-Reifen-Kombinationen sind zulässig bei Fahrzeugen mit wahlweiser Serienbereifung
                            275/50R20 (u.a. Zulassungsbescheinigung I, COC-Papier oder Bedienungsanleitung).


                            S01     Zur Befestigung der Räder dürfen nur die serienmäßigen Befestigungsmittel Nr. S01 (siehe Seite 1)
                            verwendet werden.
                                    Only the serial fixing components No. S01 (see page 1) are to be used to attach the replacement
                            wheels.




                            Technologiezentrum Typprüfstelle Lambsheim - Königsberger Straße 20d - D-67245 Lambsheim
                            Prüfbericht / Test Report ECE R124 002328


                            Anlage 06 annex 06 Prüfbericht / Test Report Nr.55010224 (01. Ausfertigung /01. version)

                            Prüfgegenstand / Test object    PKW-Nachrüstrad / Pattern part replacement wheel
                                                            10,0Jx21H2 Typ / Type B43-1021
                            Hersteller / Manufacturer       Brock Alloy Wheels Deutschland GmbH

                                                                                                                       Seite 4 von 4
                            V21    Bei Verwendung verschiedener Reifengrößen an Vorder- und Hinterachse sind folgende Reifenkombi-
                            nationen, sofern die Reifengrößen in der Spalte "Reifen" aufgeführt sind, möglich:
                                    Vorderachse     Hinterachse

                            Nr. 1   235/45R21       255/40R21, 265/40R21
                            Nr. 2   245/30R21       295/25R21
                            Nr. 3   245/35R21       275/30R21, 285/30R21
                            Nr. 4   245/40R21       275/35R21, 285/35R21
                            Nr. 5   245/45R21       275/40R21
                            Nr. 6   255/30R21       295/25R21, 305/25R21
                            Nr. 7   255/35R21       285/30R21, 295/30R21
                            Nr. 8   255/40R21       285/35R21
                            Nr. 9   255/50R21       285/45R21
                            Nr.10   265/35R21       295/30R21, 305/30R21, 315/30R21
                            Nr.11   265/40R21       295/35R21, 305/35R21
                            Nr.12   265/45R21       295/40R21
                            Nr.13   275/35R21       315/30R21, 325/30R21
R124 E1*124R00/03*2328*00




                            Nr.14   275/45R21       315/40R21
                            Es sind nur Reifen eines Herstellers und achsweise eines Profiltyps zulässig, für die der Reifen- oder Fahr-
                            zeughersteller die Eignung für das jeweilige Fahrzeug bestätigt. Diese Bestätigung ist vom Führer des Fahr-
                            zeugs mitzuführen.
                                    The following tyre combinations are possible if the tyre sizes are listed in the "Tyre" column:
                                    front axle      rear axle

                            Nr. 1   235/45R21       255/40R21, 265/40R21
                            Nr. 2   245/30R21       295/25R21
                            Nr. 3   245/35R21       275/30R21, 285/30R21
                            Nr. 4   245/40R21       275/35R21, 285/35R21
                            Nr. 5   245/45R21       275/40R21
                            Nr. 6   255/30R21       295/25R21, 305/25R21
                            Nr. 7   255/35R21       285/30R21, 295/30R21
                            Nr. 8   255/40R21       285/35R21
                            Nr. 9   255/50R21       285/45R21
                            Nr.10   265/35R21       295/30R21, 305/30R21, 315/30R21
                            Nr.11   265/40R21       295/35R21, 305/35R21
                            Nr.12   265/45R21       295/40R21
                            Nr.13   275/35R21       315/30R21, 325/30R21
                            Nr.14   275/45R21       315/40R21
                            It is permissible to use tyres from one manufacturer only on the same vehicle and of one tread type only at the
                            same axle, for which the tyre or vehicle manufacturer confirms their suitability for the vehicle in question. The
                            stipulations and hints involved apply on an axle-specific basis.

                            VA1     Die hier aufgeführten Rad-Reifenkombinationen für die Verwendung an Achse 1 sind nur zulässig in
                            Verbindung mit den in Anlage 1, Gutachten Nummer 55001924, Ausfertigung 1 (RADTYP B43-1121) für die
                            Achse 2 genannten Rad-Reifenkombinationen. Es gelten die jeweiligen Auflagen und Hinweise.
                                    The wheel/tyre combinations listed here for the use at front axle are only permissible in combination
                            with those in Anlage 1, Gutachten Nummer 55001924, Ausfertigung 1 (RADTYP B43-1121) for the rear axle.
                            The stipulations and hints applicable in each case are valid on an axle-specific basis.

                            Lambsheim, 21. Februar 2024

                                                                                             00422893.DOC




                            Technologiezentrum Typprüfstelle Lambsheim - Königsberger Straße 20d - D-67245 Lambsheim