Seite 1
Seite 2
Seite 3
Seite 4
Seite 5
Seite 6
							                            Prüfbericht / Test Report ECE R124 002181


                            Anlage 14 annex 14 Prüfbericht / Test Report Nr.55063622 (01. Ausfertigung /01. version)

                            Prüfgegenstand / Test object         PKW-Nachrüstrad / Pattern part replacement wheel
                                                                 8,0Jx20H2 Typ / Type B43-8020
                            Hersteller / Manufacturer            Brock Alloy Wheels Deutschland GmbH

                                                                                                                                    Seite 1 von 3

                            Prüfgegenstand / Test object                 Dimensionsgleiches PKW-Nachrüstrad Achse 1/
                                                                         Pattern part replacement wheel axle 1

                            Ausfüh-     Kennzeichnung Rad                            Lochzahl/            Einpress- Radlast       Abrollumfang
                            rung/       Marking wheel                                Lochkreis-ø (mm)/    tiefe      Wheel        circumference
                            Version                                                  Mittenloch-ø (mm)    Inset (mm) load (kg)    (mm)
                                                                                     Number of holes/
                                                                                     pcd (mm)/
                                                                                     center hole-Ø (mm)
                            X7          B43-8020 X7                                  5/108/63,4           50          840         2250



                            Befestigungsmittel / Fixing elements

                            Nr.   Art der Befestigungsmittel/                        Bund          Anzugsmoment       Schaftlänge
                                  Type of fixing parts                               Profile       Torque (Nm)        Length (mm)
R124 E1*124R00/03*2181*00




                            S01   Serien-Schraube M14x1,5                            Kegel 60°     140                33,5



                            Verwendungsbereich / Application

                            Hersteller/Manufacturer              Volvo




                            Handelsbezeichnung          kW-Bereich Reifen              Reifenbezogene Auflagen und Hinweise      Auflagen und
                            Fahrzeug-Typ                Power range Tire size          Tire-referenced stipulations and notes    Hinweise/
                            ABE/EWG-Nr.                                                                                          Additional
                            Vehicle manufacturer/                                                                                stipulations and
                            model name/ type/                                                                                    notes
                            approval number
                            Volvo Polestar 2            80,160           245/40R20     A98 ECE R02                               A18 A57 A99
                            V                                                                                                    B66 Lim VA1
                            e9*2007/46*6834*..;                                                                                  S01
                            e9*2018/858*11085*..
                            - Elektro

                            Allgemeine Hinweise / General notes

                            Im Fahrzeug vorgeschriebene Fahrzeugsysteme, z. B. Reifendruckkontrollsysteme, müssen nach Anbau der
                            Nachrüsträder funktionsfähig bleiben.
                            Any safety-critical or environmentally relevant systems installed in the vehicle (e.g. tyre pressure monitoring
                            systems) must remain fully functional following attachment of the pattern part replacement wheel.

                            Die mindestens erforderlichen Geschwindigkeitsbereiche (mit Ausnahme der M+S-Profile) und Tragfähigkeiten
                            der zu verwendenden Reifen sind den Fahrzeugpapieren zu entnehmen. Ferner sind nur Reifen einer Bauart
                            und achsweise eines Reifentyps zulässig. Bei Verwendung unterschiedlicher Reifentypen auf Vorder- und Hin-
                            terachse sind die Hinweise des Fahrzeug- und / oder Reifenherstellers zu beachten.

                            Technologiezentrum Typprüfstelle Lambsheim - Königsberger Straße 20d - D-67245 Lambsheim
                            Prüfbericht / Test Report ECE R124 002181


                            Anlage 14 annex 14 Prüfbericht / Test Report Nr.55063622 (01. Ausfertigung /01. version)

                            Prüfgegenstand / Test object     PKW-Nachrüstrad / Pattern part replacement wheel
                                                             8,0Jx20H2 Typ / Type B43-8020
                            Hersteller / Manufacturer        Brock Alloy Wheels Deutschland GmbH

                                                                                                                                  Seite 2 von 3

                            Minimum required speed ranges (with the exception of M+S treads) and load capacities of the tyres to be used
                            can be found in the vehicle documents.
                            In addition, only tyres of a single model, and a single tyre type per axle are permitted. When different tyre types
                            are used on front and rear axle, the vehicle and/or tyre manufacturer's instructions must be observed.

                            Das Fahrwerk und die Bremsaggregate müssen dem Serienstand entsprechen.
                            Chassis and brake units must conform to serial production.

                            Die Bezieher der Nachrüsträder sind darauf hinzuweisen, dass der vom Reifenhersteller vorgeschriebene Rei-
                            fenfülldruck zu beachten ist.
                            Pattern part replacement wheel purchasers must be pointed out that the tyre inflation pressure specified by the
                            manufacturer must be observed.

                            Der feste Sitz der Radschrauben / Muttern ist nach ca.50-100km Fahrstrecke zu überprüfen; dabei sind die
                            Radschrauben / Muttern mit dem vorgeschriebenen Anzugsmoment nachzuziehen. Diese Kontrolle ist nach
                            jeden lösen der Radschrauben / Muttern durchzuführen.
                            The lug nuts and bolts should be re-tightened to the proper torque value after driving the vehicle for a distance
R124 E1*124R00/03*2181*00




                            of about 50-100km. This fastener check should be carried out every time the lug nuts and bolts are removed.


                            Spezielle Auflagen und Hinweise / Stipulations and notes

                            A18      Es sind nur schlauchlose Reifen zulässig. Werden keine Ventile mit TPMS-Sensoren verwendet, sind
                            ausschließlich Metallschraubventile mit Befestigung von außen, die den Normen DIN, E.T.R.T.O oder Tire and
                            Rim entsprechen, zulässig. Werden Ventile mit TPMS-Sensoren verwendet, so sind die Hinweise und Vorgaben
                            der Hersteller zu beachten. Die Ventile und Sensoren müssen für den vorgeschriebenen Luftdruck und die bau-
                            artbedingte Höchstgeschwindigkeit geeignet sein. Die Ventile dürfen nicht über den Felgenrand hinausragen.
                                     Only tubeless tyres are permitted. If no TPMS sensors are used, metal screw valves with attachment
                            from outside are permitted. If valves with TPMS sensors are used, manufacturer recommendations and instruc-
                            tions must be observed. Valves and sensors must be suited to the specified air pressure and maximum speed.
                            Valves must conform to E.T.R.T.O., DIN or Tire and Rim standards, and must not project beyond the edge of
                            the rim.

                            A57     Diese Rad-/Reifen-Kombination(en) ist (sind) zulässig an Fahrzeugausführungen mit Front bzw. Heck-
                            Antrieb und Allradantrieb (z.B. 2WD, 4WD, Quattro, Syncro, 4-Matic, 4x4, u. ä.)
                                    This (These) wheel/tyre combination(s) is (are) permitted on vehicle types with front wheel or rear-wheel
                            drive as well as 4-wheel drive (such as 2WD, 4WD, Quattro, Syncro, 4-Matic, 4x4 and similar types).

                            A98     Es sind nur spezielle feingliedrige Schneeketten ohne Kettenglieder auf der Reifeninnenseite mit umlau-
                            fendem Kettenband auf der Lauffläche an den laut Betriebsanleitung dafür vorgesehenen Achsen zulässig. Die
                            Hinweise des Fahrzeug- und Kettenherstellers sind zu beachten.
                                    Only fine-linked snow chains, without chain links on the inside of the tire with circulating chain belt on
                            the tread, may be used at the prescribed axle. Any recommendations given by the vehicle manufacturer must
                            be observed (cf. User manual/instructions).

                            A99     Zum Auswuchten der Räder dürfen an der Felgenaußenseite nur Klebegewichte im Felgenbett ange-
                            bracht werden. Bei der Auswahl und Anbringung der Klebegewichte ist auf einen Mindestabstand von 2 mm
                            zum Bremssattel zu achten.
                                    To balance the wheels only adhesive weights may be attached on the rim at the rim outside. The selec-
                            tion and placement of adhesive weights is to pay attention to a distance of 2 mm from the brake caliper.

                            B66     Räder nicht zulässig für Fahrzeugausführungen mit Bremsscheibendurchmesser 375 mm an Achse 1.
                                    Wheel not permissible for vehicle models with a brake disk diameter of 375 mm at the front axle.


                            Technologiezentrum Typprüfstelle Lambsheim - Königsberger Straße 20d - D-67245 Lambsheim
                            Prüfbericht / Test Report ECE R124 002181


                            Anlage 14 annex 14 Prüfbericht / Test Report Nr.55063622 (01. Ausfertigung /01. version)

                            Prüfgegenstand / Test object    PKW-Nachrüstrad / Pattern part replacement wheel
                                                            8,0Jx20H2 Typ / Type B43-8020
                            Hersteller / Manufacturer       Brock Alloy Wheels Deutschland GmbH

                                                                                                                               Seite 3 von 3

                            ECE     Die Verwendung dieser Rad-/Reifen-Kombination ist nur zulässig, wenn sie bereits serienmäßig vom
                            Fahrzeughersteller freigegeben ist (s. EG-Übereinstimmungsbescheinigung). Etwaige notwendige Einstellun-
                            gen, Hinweise und Empfehlungen des Fahrzeugherstellers bei Verwendung dieser Rad-/Reifen-Kombination
                            sind zu beachten.
                                    The use of this wheel/tyre combination is not permitted unless already previously approved by the man-
                            ufacturer for serial production (see EC Certificate of Conformity). Any necessary adjustments, instructions and
                            recommendations specified by the vehicle manufacturer in connection with the use of this wheel/tyre combina-
                            tion must observed.

                            Lim     Die Rad-/Reifen-Kombination ist zulässig für Fahrzeugausführungen der Karosserieform Limousine.
                                    The wheel/tyre combination is permissible for vehicle models of the limousine variant.

                            R02     Diese Reifengröße ist nur an Achse 1 zulässig.
                                    This tyre size is permissible only at Axle 1.

                            S01     Zur Befestigung der Räder dürfen nur die serienmäßigen Befestigungsmittel Nr. S01 (siehe Seite 1)
                            verwendet werden.
R124 E1*124R00/03*2181*00




                                    Only the serial fixing components No. S01 (see page 1) are to be used to attach the replacement
                            wheels.

                            VA1     Die hier aufgeführten Rad-Reifenkombinationen für die Verwendung an Achse 1 sind nur zulässig in
                            Verbindung mit den in Anlage 7, Gutachten Nummer 55067622, Ausfertigung 1 (RADTYP B43-9020) für die
                            Achse 2 genannten Rad-Reifenkombinationen. Es gelten die jeweiligen Auflagen und Hinweise.
                                    The wheel/tyre combinations listed here for the use at front axle are only permissible in combination
                            with those in Anlage 7, Gutachten Nummer 55067622, Ausfertigung 1 (RADTYP B43-9020) for the rear axle.
                            The stipulations and hints applicable in each case are valid on an axle-specific basis.


                            Lambsheim, 16. November 2022

                                                                                            00400306.DOC
                                                                                            RN/BW




                            Technologiezentrum Typprüfstelle Lambsheim - Königsberger Straße 20d - D-67245 Lambsheim
                            Prüfbericht / Test Report ECE R124 002182


                            Anlage 07 annex 07 Prüfbericht / Test Report Nr.55067622 (01. Ausfertigung /01. version)

                            Prüfgegenstand / Test object         PKW-Nachrüstrad / Pattern part replacement wheel
                                                                 9,0Jx20H2 Typ / Type B43-9020
                            Hersteller / Manufacturer            Brock Alloy Wheels Deutschland GmbH

                                                                                                                                    Seite 1 von 3

                            Prüfgegenstand / Test object                 Dimensionsgleiches PKW-Nachrüstrad, Achse 2/
                                                                         Pattern part replacement wheel, axle 2

                            Ausfüh-     Kennzeichnung Rad                            Lochzahl/            Einpress- Radlast       Abrollumfang
                            rung/       Marking wheel                                Lochkreis-ø (mm)/    tiefe      Wheel        circumference
                            Version                                                  Mittenloch-ø (mm)    Inset (mm) load (kg)    (mm)
                                                                                     Number of holes/
                                                                                     pcd (mm)/
                                                                                     center hole-Ø (mm)
                            X7          B43-9020 X7                                  5/108/63,4           53          900         2200



                            Befestigungsmittel / Fixing elements

                            Nr.   Art der Befestigungsmittel/                        Bund          Anzugsmoment       Schaftlänge
                                  Type of fixing parts                               Profile       Torque (Nm)        Length (mm)
R124 E1*124R00/03*2182*00




                            S01   Serien-Schraube M14x1,5                            Kegel 60°     140                33,5



                            Verwendungsbereich / Application

                            Hersteller/Manufacturer              Volvo




                            Handelsbezeichnung          kW-Bereich Reifen              Reifenbezogene Auflagen und Hinweise      Auflagen und
                            Fahrzeug-Typ                Power range Tire size          Tire-referenced stipulations and notes    Hinweise/
                            ABE/EWG-Nr.                                                                                          Additional
                            Vehicle manufacturer/                                                                                stipulations and
                            model name/ type/                                                                                    notes
                            approval number
                            Volvo Polestar 2            80,160           245/40R20     A12 ECE R03                               A18 A57 A99
                            V                                                                                                    B66 Lim HA2
                            e9*2007/46*6834*..;                                                                                  S01
                            e9*2018/858*11085*..
                            - Elektro

                            Allgemeine Hinweise / General notes

                            Im Fahrzeug vorgeschriebene Fahrzeugsysteme, z. B. Reifendruckkontrollsysteme, müssen nach Anbau der
                            Nachrüsträder funktionsfähig bleiben.
                            Any safety-critical or environmentally relevant systems installed in the vehicle (e.g. tyre pressure monitoring
                            systems) must remain fully functional following attachment of the pattern part replacement wheel.

                            Die mindestens erforderlichen Geschwindigkeitsbereiche (mit Ausnahme der M+S-Profile) und Tragfähigkeiten
                            der zu verwendenden Reifen sind den Fahrzeugpapieren zu entnehmen. Ferner sind nur Reifen einer Bauart
                            und achsweise eines Reifentyps zulässig. Bei Verwendung unterschiedlicher Reifentypen auf Vorder- und Hin-
                            terachse sind die Hinweise des Fahrzeug- und / oder Reifenherstellers zu beachten.


                            Technologiezentrum Typprüfstelle Lambsheim - Königsberger Straße 20d - D-67245 Lambsheim
                            Prüfbericht / Test Report ECE R124 002182


                            Anlage 07 annex 07 Prüfbericht / Test Report Nr.55067622 (01. Ausfertigung /01. version)

                            Prüfgegenstand / Test object     PKW-Nachrüstrad / Pattern part replacement wheel
                                                             9,0Jx20H2 Typ / Type B43-9020
                            Hersteller / Manufacturer        Brock Alloy Wheels Deutschland GmbH

                                                                                                                                  Seite 2 von 3

                            Minimum required speed ranges (with the exception of M+S treads) and load capacities of the tyres to be used
                            can be found in the vehicle documents.
                            In addition, only tyres of a single model, and a single tyre type per axle are permitted. When different tyre types
                            are used on front and rear axle, the vehicle and/or tyre manufacturer's instructions must be observed.

                            Das Fahrwerk und die Bremsaggregate müssen dem Serienstand entsprechen.
                            Chassis and brake units must conform to serial production.

                            Die Bezieher der Nachrüsträder sind darauf hinzuweisen, dass der vom Reifenhersteller vorgeschriebene Rei-
                            fenfülldruck zu beachten ist.
                            Pattern part replacement wheel purchasers must be pointed out that the tyre inflation pressure specified by the
                            manufacturer must be observed.

                            Der feste Sitz der Radschrauben / Muttern ist nach ca.50-100km Fahrstrecke zu überprüfen; dabei sind die
                            Radschrauben / Muttern mit dem vorgeschriebenen Anzugsmoment nachzuziehen. Diese Kontrolle ist nach
                            jeden lösen der Radschrauben / Muttern durchzuführen.
                            The lug nuts and bolts should be re-tightened to the proper torque value after driving the vehicle for a distance
R124 E1*124R00/03*2182*00




                            of about 50-100km. This fastener check should be carried out every time the lug nuts and bolts are removed.


                            Spezielle Auflagen und Hinweise / Stipulations and notes

                            A12     Die Verwendung von Schneeketten ist nicht zulässig.
                                    The use of snow chains is prohibited.

                            A18      Es sind nur schlauchlose Reifen zulässig. Werden keine Ventile mit TPMS-Sensoren verwendet, sind
                            ausschließlich Metallschraubventile mit Befestigung von außen, die den Normen DIN, E.T.R.T.O oder Tire and
                            Rim entsprechen, zulässig. Werden Ventile mit TPMS-Sensoren verwendet, so sind die Hinweise und Vorgaben
                            der Hersteller zu beachten. Die Ventile und Sensoren müssen für den vorgeschriebenen Luftdruck und die bau-
                            artbedingte Höchstgeschwindigkeit geeignet sein. Die Ventile dürfen nicht über den Felgenrand hinausragen.
                                     Only tubeless tyres are permitted. If no TPMS sensors are used, metal screw valves with attachment
                            from outside are permitted. If valves with TPMS sensors are used, manufacturer recommendations and instruc-
                            tions must be observed. Valves and sensors must be suited to the specified air pressure and maximum speed.
                            Valves must conform to E.T.R.T.O., DIN or Tire and Rim standards, and must not project beyond the edge of
                            the rim.

                            A57     Diese Rad-/Reifen-Kombination(en) ist (sind) zulässig an Fahrzeugausführungen mit Front bzw. Heck-
                            Antrieb und Allradantrieb (z.B. 2WD, 4WD, Quattro, Syncro, 4-Matic, 4x4, u. ä.)
                                    This (These) wheel/tyre combination(s) is (are) permitted on vehicle types with front wheel or rear-wheel
                            drive as well as 4-wheel drive (such as 2WD, 4WD, Quattro, Syncro, 4-Matic, 4x4 and similar types).

                            A99     Zum Auswuchten der Räder dürfen an der Felgenaußenseite nur Klebegewichte im Felgenbett ange-
                            bracht werden. Bei der Auswahl und Anbringung der Klebegewichte ist auf einen Mindestabstand von 2 mm
                            zum Bremssattel zu achten.
                                    To balance the wheels only adhesive weights may be attached on the rim at the rim outside. The selec-
                            tion and placement of adhesive weights is to pay attention to a distance of 2 mm from the brake caliper.

                            B66     Räder nicht zulässig für Fahrzeugausführungen mit Bremsscheibendurchmesser 375 mm an Achse 1.
                                    Wheel not permissible for vehicle models with a brake disk diameter of 375 mm at the front axle.




                            Technologiezentrum Typprüfstelle Lambsheim - Königsberger Straße 20d - D-67245 Lambsheim
                            Prüfbericht / Test Report ECE R124 002182


                            Anlage 07 annex 07 Prüfbericht / Test Report Nr.55067622 (01. Ausfertigung /01. version)

                            Prüfgegenstand / Test object    PKW-Nachrüstrad / Pattern part replacement wheel
                                                            9,0Jx20H2 Typ / Type B43-9020
                            Hersteller / Manufacturer       Brock Alloy Wheels Deutschland GmbH

                                                                                                                                 Seite 3 von 3

                            ECE     Die Verwendung dieser Rad-/Reifen-Kombination ist nur zulässig, wenn sie bereits serienmäßig vom
                            Fahrzeughersteller freigegeben ist (s. EG-Übereinstimmungsbescheinigung). Etwaige notwendige Einstellun-
                            gen, Hinweise und Empfehlungen des Fahrzeugherstellers bei Verwendung dieser Rad-/Reifen-Kombination
                            sind zu beachten.
                                    The use of this wheel/tyre combination is not permitted unless already previously approved by the man-
                            ufacturer for serial production (see EC Certificate of Conformity). Any necessary adjustments, instructions and
                            recommendations specified by the vehicle manufacturer in connection with the use of this wheel/tyre combina-
                            tion must observed.

                            HA2      Die hier aufgeführten Rad-Reifenkombinationen für die Verwendung an Achse 2 sind nur zulässig in
                            Verbindung mit den in Anlage 14, Gutachten Nummer 55063622, Ausfertigung 1 (RADTYP B43-8020) für die
                            Achse 1 genannten Rad-Reifenkombinationen. Es gelten die jeweiligen Auflagen und Hinweise.
                                     The wheel/tyre combinations listed here for the use at rear axle are only permissible in combination with
                            those in Anlage 14, Gutachten Nummer 55063622, Ausfertigung 1 (RADTYP B43-8020) for the front axle. The
                            stipulations and hints applicable in each case are valid on an axle-specific basis.

                            Lim     Die Rad-/Reifen-Kombination ist zulässig für Fahrzeugausführungen der Karosserieform Limousine.
R124 E1*124R00/03*2182*00




                                    The wheel/tyre combination is permissible for vehicle models of the limousine variant.

                            R03     Diese Reifengröße ist nur an Achse 2 zulässig.
                                    This tyre size is permissible only at Axle 2.

                            S01     Zur Befestigung der Räder dürfen nur die serienmäßigen Befestigungsmittel Nr. S01 (siehe Seite 1)
                            verwendet werden.
                                    Only the serial fixing components No. S01 (see page 1) are to be used to attach the replacement
                            wheels.


                            Lambsheim, 16. November 2022

                                                                                             00400307.DOC
                                                                                             RN/BW




                            Technologiezentrum Typprüfstelle Lambsheim - Königsberger Straße 20d - D-67245 Lambsheim