Seite 1
Seite 2
Seite 3
Seite 4
							                            Prüfbericht / Test Report ECE R124 000782

                            Anlage 16 annex 16 Prüfbericht / Test Report Nr.55024015 (01. Ausfertigung /01. version)

                            Prüfgegenstand / Test object      PKW-Nachrüstrad / Pattern part replacement wheel
                                                              7.0 Jx16 H2 Typ / Type C22 706
                            Hersteller / Manufacturer         CMS Automotive Trading GmbH

                                                                                                                        Seite 1 von 4


                            Prüfgegenstand / Test object             Dimensionsgleiches PKW-Nachrüstrad/
                                                                     Pattern part replacement wheel

                            Ausführung      Kennzeichnung Rad                Lochzahl/              Einpress-   Rad- Abrollumfang
                            Version         Marking wheel                    Lochkreis-ø (mm)/      tiefe       last  circumference
                                                                             Mittenloch-ø (mm)      Inset       Wheel (mm)
                                                                             Number of holes/       (mm)        load
                                                                             pcd (mm)/                          (kg)
                                                                             center hole-Ø (mm)
                            C22 706 46 13 921/18 CMS / ohne Ring             5/108/65,1             46          750    2100




                            Befestigungsmittel / Fixing elements

                            Nr. Art der Befestigungsmittel          Bund          Anzugsmoment           Schaftlänge    Artikel-Nr.
R124 E1*124R00/01*0782*06




                                Type of fixing parts                Profile       Tourque (Nm)           Length (mm)    Part number
                            S01 Serien-Schraube für Stahlräder      Kegel 60 °    125                    26,5           Serie
                                M12x1,25, zweiteilig



                            Verwendungsbereich / Application

                            Hersteller/ Manufacturer          Citroen
                                                              Opel
                                                              Peugeot
                                                              Toyota

                            Handelsbezeichnung       kW-Bereich Reifen           Reifenbezogene Auflagen und           Auflagen und
                            Fahrzeug-Typ             Power range Tire size       Hinweise                              Hinweise/
                            ABE/EWG-Nr.                                          Tire-referenced stipulations and      Additional
                            Vehicle manufacturer/                                notes                                 stipulations
                            model name/ type/                                                                          and notes
                            approval number
                            Citroen Jumpy-III/       70-130        215/65R16  A33 ECE 150                              A07 A16 A21
                            SpaceTourer              70-130        215/65R16C A33 ECE 150                              A58 NoE TP1
                            V                                                                                          S01
                            e2*2007/46*0530*..,
                            e2*2007/46*0531*..
                            - geschl. Aufbau
                            -ohne erhöhte Nutzlast
                            Opel Zafira-life/        70-130        215/65R16  A33 ECE 150                              A07 A16 A21
                            Vivaro-C                 70-130        215/65R16C A33 ECE 150                              A58 NoE TP1
                            V                                                                                          S01
                            e2*2007/46*
                            0532*10-..;
                            0533*08-..
                            - geschl. Aufbau
                            -ohne erhöhte Nutzlast




                            Technologiezentrum Typprüfstelle Lambsheim - Königsberger Straße 20d - D-67245 Lambsheim
                            Prüfbericht / Test Report ECE R124 000782

                            Anlage 16 annex 16 Prüfbericht / Test Report Nr.55024015 (01. Ausfertigung /01. version)

                            Prüfgegenstand / Test object      PKW-Nachrüstrad / Pattern part replacement wheel
                                                              7.0 Jx16 H2 Typ / Type C22 706
                            Hersteller / Manufacturer         CMS Automotive Trading GmbH

                                                                                                                            Seite 2 von 4

                            Handelsbezeichnung       kW-Bereich Reifen            Reifenbezogene Auflagen und             Auflagen und
                            Fahrzeug-Typ             Power range Tire size        Hinweise                                Hinweise/
                            ABE/EWG-Nr.                                           Tire-referenced stipulations and        Additional
                            Vehicle manufacturer/                                 notes                                   stipulations
                            model name/ type/                                                                             and notes
                            approval number
                            Peugeot Expert-III/      70-130        215/65R16  A33 ECE 150                                 A07 A16 A21
                            Traveller                70-130        215/65R16C A33 ECE 150                                 A58 NoE TP1
                            V                                                                                             S01
                            e2*2007/46*0532*..;
                            e2*2007/46*0533*..
                            - geschl. Aufbau
                            -ohne erhöhte Nutzlast
                            Toyota Proace            70-130        215/65R16  A33 ECE 150                                 A07 A16 A21
                            V                        70-130        215/65R16C A33 ECE 150                                 A58 NoE TP1
                            e2*2007/46*0537*..,                                                                           S01
                            e2*2007/46*0538*..
R124 E1*124R00/01*0782*06




                            - geschl. Aufbau
                            -ohne erhöhte Nutzlast


                            Allgemeine Hinweise / General notes

                            Im Fahrzeug vorgeschriebene Fahrzeugsysteme, z. B. Reifendruckkontrollsysteme, müssen nach Anbau
                            der Nachrüsträder funktionsfähig bleiben.
                            Any safety-critical or environmentally relevant systems installed in the vehicle (e.g. tyre pressure monitor-
                            ing systems) must remain fully functional following attachment of the pattern part replacement wheel.

                            Die mindestens erforderlichen Geschwindigkeitsbereiche (mit Ausnahme der M+S-Profile) und Tragfähig-
                            keiten der zu verwendenden Reifen sind den Fahrzeugpapieren zu entnehmen. Ferner sind nur Reifen
                            einer Bauart und achsweise eines Reifentyps zulässig. Bei Verwendung unterschiedlicher Reifentypen
                            auf Vorder- und Hinterachse sind die Hinweise des Fahrzeug- und / oder Reifenherstellers zu beachten.
                            Minimum required speed ranges (with the exception of M+S treads) and load capacities of the tyres to be
                            used can be found in the vehicle documents.
                            In addition, only tyres of a single model, and a single tyre type per axle are permitted. When different tyre
                            types are used on front and rear axle, the vehicle and/or tyre manufacturer's instructions must be ob-
                            served.

                            Das Fahrwerk und die Bremsaggregate müssen dem Serienstand entsprechen.
                            Chassis and brake units must conform to serial production.

                            Die Bezieher der Nachrüsträder sind darauf hinzuweisen, dass der vom Reifenhersteller vorgeschriebene
                            Reifenfülldruck zu beachten ist.
                            Pattern part replacement wheel purchasers must be pointed out that the tyre inflation pressure specified
                            by the manufacturer must be observed.

                            Der feste Sitz der Radschrauben / Muttern ist nach ca.50-100km Fahrstrecke zu überprüfen; dabei sind
                            die Radschrauben / Muttern mit dem vorgeschriebenen Anzugsmoment nachzuziehen. Diese Kontrolle ist
                            nach jeden lösen der Radschrauben / Muttern durchzuführen.
                            The lug nuts and bolts should be re-tightened to the proper torque value after driving the vehicle for a
                            distance of about 50-100km. This fastener check should be carried out every time the lug nuts and bolts
                            are removed.




                            Technologiezentrum Typprüfstelle Lambsheim - Königsberger Straße 20d - D-67245 Lambsheim
                            Prüfbericht / Test Report ECE R124 000782

                            Anlage 16 annex 16 Prüfbericht / Test Report Nr.55024015 (01. Ausfertigung /01. version)

                            Prüfgegenstand / Test object     PKW-Nachrüstrad / Pattern part replacement wheel
                                                             7.0 Jx16 H2 Typ / Type C22 706
                            Hersteller / Manufacturer        CMS Automotive Trading GmbH

                                                                                                                            Seite 3 von 4

                            Spezielle Auflagen und Hinweise / Stipulations and notes

                            150      Das Rad (gepr. Radlast) ist in Verbindung mit dieser Reifengröße nur zulässig bis zu einer zul.
                            Achslast von 1500 kg. Eine erhöhte zulässige Achslast bei Anhängerbetrieb (siehe Ziff. 33 zu Ziff. 16 h
                            bzw. Feld 22 zu Feld 7.1-8.3 in den Fahrzeugpapieren) ist zu beachten.
                                     The wheel (tested wheel load) is permitted in connection with this tyre size only up to a permissi-
                            ble axle load of 1500kg. Any higher axle load due to trailer operation (see item 33 relating to item 16 h, or
                            field 22 relating to fields 7.1 - 8.3 in the vehicle registration documents) must be taken into account.)

                            A07      Zur Befestigung der Räder dürfen nur die in der Tabelle "Befestigungsmittel" (Seite 1) aufgeführ-
                            ten Serien-Radschrauben /-Radmuttern oder Zubehör-Schrauben/-Muttern, die den Serienbefestigungs-
                            mitteln im Aufbau entsprechen, verwendet werden.
                                     Only original equipment wheel-screws / -nuts or supplied wheel-screws /-nuts with the functional
                            principle of the original equipment may be used for mounting the wheels.

                            A16     Zum Auswuchten der Räder dürfen an der Felgeninnenseite nur Klebegewichte unterhalb der
                            Felgenschulter angebracht werden. Bei Anbringung der Klebegewichte im Felgenbett ist auf einen Min-
                            destabstand von 2 mm zum Bremssattel bzw. zu den Fahrwerksteilen zu achten.
R124 E1*124R00/01*0782*06




                                    Only adhesive weights may be affixed to the interior of the rim below the bead seat for balancing
                            the special wheels. Care must be taken to ensure 2 mm clearance from the caliper respectively parts of
                            the chassis when selecting the adhesive weights.

                            A21     Es sind nur schlauchlose Reifen zulässig. Werden keine Ventile mit TPMS-Sensoren verwendet,
                            sind Metallschraubventile mit Befestigung von außen zulässig. Bei Verwendung bis zu einer Höchstge-
                            schwindigkeit von 210 km/h (bauartbedingte Höchstgeschwindigkeit, Fzg.-Schein, Ziff. 6 bzw. Zulas-
                            sungsbescheinigung Feld T oder bei Verwendung von Winterreifen mit Geschwindigkeitssymbol Q, R, S,
                            T oder H) sind auch Gummiventile zulässig. Werden Ventile mit TPMS-Sensoren verwendet, so sind die
                            Hinweise und Vorgaben der Hersteller zu beachten. Die Ventile und Sensoren müssen für den vorge-
                            schriebenen Luftdruck und die Höchstgeschwindigkeit geeignet sein. Die Ventile müssen den Normen
                            E.T.R.T.O., DIN oder Tire and Rim entsprechen und dürfen nicht über den Felgenrand hinausragen.
                                    Only tubeless tyres are permitted. If no TPMS sensors are used, metal screw valves with attach-
                            ment from outside are permitted. If the tyre is used up to a maximum speed of 210 km/h (maximum speed
                            due to design as per former German vehicle license, item 6, or Certificate of Registration, field T, or in the
                            case of winter tyres with speed symbols Q, R, S, T or H), rubber valves are also admissible. If valves with
                            TPMS sensors are used, manufacturer recommendations and instructions must be observed. Valves and
                            sensors must be suited to the specified air pressure and maximum speed. Valves must conform to
                            E.T.R.T.O., DIN or Tire and Rim standards, and must not project beyond the edge of the rim.

                            A33     Es dürfen nur feingliedrige Schneeketten, die nicht mehr als 12 mm einschließlich Kettenschloss
                            auftragen, an der Vorderachse verwendet werden.
                                    Only fine-linked snow chains, which come to an overall thickness of not more than 12 mm (includ-
                            ing chain joint), may be used at the front axle.

                            A58     Rad-Reifen-Kombination(en) nicht zulässig an Fahrzeugen mit Allradantrieb.
                                    Wheel/tyre combination(s) is (are) not permissible on vehicles with all-wheel drive.

                            ECE      Die Verwendung dieser Rad-/Reifen-Kombination ist nur zulässig, wenn sie bereits serienmäßig
                            vom Fahrzeughersteller freigegeben ist (s. EG-Übereinstimmungsbescheinigung). Etwaige notwendige
                            Einstellungen, Hinweise und Empfehlungen des Fahrzeugherstellers bei Verwendung dieser Rad-/Reifen-
                            Kombination sind zu beachten.
                                     The use of this wheel/tyre combination is not permitted unless already previously approved by the
                            manufacturer for serial production (see EC Certificate of Conformity). Any necessary adjustments, in-
                            structions and recommendations specified by the vehicle manufacturer in connection with the use of this
                            wheel/tyre combination must observed.


                            Technologiezentrum Typprüfstelle Lambsheim - Königsberger Straße 20d - D-67245 Lambsheim
                            Prüfbericht / Test Report ECE R124 000782

                            Anlage 16 annex 16 Prüfbericht / Test Report Nr.55024015 (01. Ausfertigung /01. version)

                            Prüfgegenstand / Test object    PKW-Nachrüstrad / Pattern part replacement wheel
                                                            7.0 Jx16 H2 Typ / Type C22 706
                            Hersteller / Manufacturer       CMS Automotive Trading GmbH

                                                                                                                        Seite 4 von 4


                            NoE     Nicht für "reines" Elektrofahrzeug (Battery Electric Vehicle "BEV").
                                    Not for pure electric vehicles (Battery Electric Vehicle "BEV").

                            S01     Zur Befestigung der Räder dürfen nur die serienmäßigen Befestigungsmittel Nr. S01 (siehe Seite 1)
                            verwendet werden.
                                    Only the serial fixing components No. S01 (see page 1) are to be used to attach the replacement
                            wheels.

                            TP1     Betrifft Fahrzeugausführungen ohne erhöhte Nutzlast (max. techn. zulässige Achslast an Achse 2
                            = 1500 kg, Fzg.-Schein, Ziff. 16 bzw. Zulassungsbescheinigung Feld 8) (12. Stelle des Variante/Version-
                            Schlüssels = A, C, L, K, N oder R).
                                    Refers to vehicle models without increased payload (technically permissible maximum mass on
                            axle 2 = 1500 kg) (Position 12 of the variant and version key = A, C, L, K, N or R).


                            Lambsheim, 14. Juni 2021
R124 E1*124R00/01*0782*06




                                                                                                                   00369915.DOC




                            Technologiezentrum Typprüfstelle Lambsheim - Königsberger Straße 20d - D-67245 Lambsheim