Seite 1
Seite 2
Seite 3
Seite 4
							                            Prüfbericht / Test Report ECE R124 001474

                            Anlage 10 annex 10 Prüfbericht / Test Report Nr.55001419 (01. Ausfertigung /01. version)

                            Prüfgegenstand / Test object     PKW-Nachrüstrad / Pattern part replacement wheel
                                                             7.5J x 18 H2 Typ / Type C22 758
                            Hersteller / Manufacturer        CMS Automotive Trading GmbH

                                                                                                                          Seite 1 von 4

                            Prüfgegenstand / Test object              Dimensionsgleiches PKW-Nachrüstrad/
                                                                      Pattern part replacement wheel

                            Ausführung/    Kennzeichnung Rad Lochzahl/                             Einpress-   Rad-      Abrollumfang
                            Version        Marking wheel     Lochkreis-ø (mm)/                     tiefe       last      circumference
                                                             Mittenloch-ø (mm)                     Inset       Wheel     (mm)
                                                             Number of holes/ pcd (mm)/            (mm)        load
                                                             center hole-Ø (mm)                                (kg)
                            C22 758 45 63S 1054/11 CMS       5/114/60,1                            45          740       2300


                            Befestigungsmittel / Fixing elements

                            Nr.   Art der Befestigungsmittel/   Bund          Anzugsmoment         Gesamthöhe       Artikel-Nr.
                                  Type of fixing parts          Profile       Tourque (Nm)         Total Height     Part number
                                                                                                   (mm)
                            S01 Serien-Mutter M12x1,5           Flachbund     110                  -                Serie
R124 E1*124R00/01*1474*03




                            Verwendungsbereich / Application

                            Hersteller/Manufacturer          Toyota




                            Handelsbezeichnung             kW-Bereich Reifen          Reifenbezogene Auflagen und               Auflagen und
                            Fahrzeug-Typ                   Power range Tire size      Hinweise                                  Hinweise/
                            ABE/EWG-Nr.                                               Tire-referenced stipulations and          Additional
                            Vehicle manufacturer/                                     notes                                     stipulations
                            model name/ type/                                                                                   and notes
                            approval number
                            Toyota Avensis                 82-130         225/45R18   A13 ECE                                   A16 A19 Car
                            T27, /-MS1                                                                                          Lim S01
                            e11*2001/116*0331*.;
                            e11*2007/46*0236*..
                            - incl. Facelift 2012+2015
                            Toyota RAV4 (III)              100-130        235/55R18   A91 ECE                                   A16 A19 A57
                            XA3(a)                                                                                              A63 KMV S01
                            e6*2001/116*0105*00-08
                            - mit Radhaus-
                              Verbreiterungen
                            - incl. Facelift 2009
                            Toyota RAV4 (IV)               91-112         225/60R18   A91 ECE                                   A16 A19 A57
                            XA3(a)                         91-112         235/55R18   A91 ECE                                   LT4 S01
                            e6*2001/116*0105*09-13
                            - ab Modell 2013
                            Toyota RAV4 (IV)               91-112         225/60R18   ECE                                       A12 A16 A19
                            XA3(a)                                                                                              A57 LT3 S01
                            e6*2001/116*0105*09-13
                            - ab Modell 2013



                            Technologiezentrum Typprüfstelle Lambsheim - Königsberger Straße 20d - D-67245 Lambsheim
                            Prüfbericht / Test Report ECE R124 001474

                            Anlage 10 annex 10 Prüfbericht / Test Report Nr.55001419 (01. Ausfertigung /01. version)

                            Prüfgegenstand / Test object     PKW-Nachrüstrad / Pattern part replacement wheel
                                                             7.5J x 18 H2 Typ / Type C22 758
                            Hersteller / Manufacturer        CMS Automotive Trading GmbH

                                                                                                                            Seite 2 von 4

                            Handelsbezeichnung             kW-Bereich Reifen            Reifenbezogene Auflagen und             Auflagen und
                            Fahrzeug-Typ                   Power range Tire size        Hinweise                                Hinweise/
                            ABE/EWG-Nr.                                                 Tire-referenced stipulations and        Additional
                            Vehicle manufacturer/                                       notes                                   stipulations
                            model name/ type/                                                                                   and notes
                            approval number
                            Toyota RAV4 (IV)               105, 112      225/60R18      ECE                                     A12 A16 A19
                            XA3(a), -/TMG                                                                                       A57 LT3 S01
                            e6*2001/116*0105*14-..;
                            e13*2007/46*1657*..
                            - ab Facelift 2016
                            Toyota RAV4 (IV)               105, 112      225/60R18      A91 ECE                                 A16 A19 A57
                            XA3(a), -/TMG                  105, 112      235/55R18      A91 ECE                                 LT4 S01
                            e6*2001/116*0105*14-..;
                            e13*2007/46*1657*..
                            - ab Facelift 2016
                            Toyota RAV4 (IV) Hybrid        114           225/60R18      ECE                                     A12 A16 A19
R124 E1*124R00/01*1474*03




                            XA4(EU,M), -/TMG                                                                                    A57 LT3 S01
                            e6*2007/46*0166*..;
                            e13*2007/46*1658*..
                            Toyota RAV4 (IV) Hybrid        114           225/60R18      A91 ECE                                 A16 A19 A57
                            XA4(EU,M), -/TMG               114           235/55R18      A91 ECE                                 LT4 S01
                            e6*2007/46*0166*..;
                            e13*2007/46*1658*..

                            Allgemeine Hinweise / General notes

                            Im Fahrzeug vorgeschriebene Fahrzeugsysteme, z. B. Reifendruckkontrollsysteme, müssen nach Anbau
                            der Nachrüsträder funktionsfähig bleiben.
                            Any safety-critical or environmentally relevant systems installed in the vehicle (e.g. tyre pressure monitor-
                            ing systems) must remain fully functional following attachment of the pattern part replacement wheel.

                            Die mindestens erforderlichen Geschwindigkeitsbereiche (mit Ausnahme der M+S-Profile) und Tragfähig-
                            keiten der zu verwendenden Reifen sind den Fahrzeugpapieren zu entnehmen. Ferner sind nur Reifen
                            einer Bauart und achsweise eines Reifentyps zulässig. Bei Verwendung unterschiedlicher Reifentypen
                            auf Vorder- und Hinterachse sind die Hinweise des Fahrzeug- und / oder Reifenherstellers zu beachten.
                            Minimum required speed ranges (with the exception of M+S treads) and load capacities of the tyres to be
                            used can be found in the vehicle documents.
                            In addition, only tyres of a single model, and a single tyre type per axle are permitted. When different tyre
                            types are used on front and rear axle, the vehicle and/or tyre manufacturer's instructions must be ob-
                            served.

                            Das Fahrwerk und die Bremsaggregate müssen dem Serienstand entsprechen.
                            Chassis and brake units must conform to serial production.

                            Die Bezieher der Nachrüsträder sind darauf hinzuweisen, dass der vom Reifenhersteller vorgeschriebene
                            Reifenfülldruck zu beachten ist.
                            Pattern part replacement wheel purchasers must be pointed out that the tyre inflation pressure specified
                            by the manufacturer must be observed.

                            Der feste Sitz der Radschrauben / Muttern ist nach ca.50-100km Fahrstrecke zu überprüfen; dabei sind
                            die Radschrauben / Muttern mit dem vorgeschriebenen Anzugsmoment nachzuziehen. Diese Kontrolle ist
                            nach jeden lösen der Radschrauben / Muttern durchzuführen.


                            Technologiezentrum Typprüfstelle Lambsheim - Königsberger Straße 20d - D-67245 Lambsheim
                            Prüfbericht / Test Report ECE R124 001474

                            Anlage 10 annex 10 Prüfbericht / Test Report Nr.55001419 (01. Ausfertigung /01. version)

                            Prüfgegenstand / Test object    PKW-Nachrüstrad / Pattern part replacement wheel
                                                            7.5J x 18 H2 Typ / Type C22 758
                            Hersteller / Manufacturer       CMS Automotive Trading GmbH

                                                                                                                         Seite 3 von 4

                            The lug nuts and bolts should be re-tightened to the proper torque value after driving the vehicle for a
                            distance of about 50-100km. This fastener check should be carried out every time the lug nuts and bolts
                            are removed.



                            Spezielle Auflagen und Hinweise / Stipulations and notes

                            A12     Die Verwendung von Schneeketten ist nicht zulässig.
                                    The use of snow chains is prohibited.

                            A13      Es dürfen nur feingliedrige Schneeketten, die nicht mehr als 15 mm einschließlich Kettenschloss
                            auftragen, an der Vorderachse verwendet werden.
                                             Only fine-linked snow chains, which come to an overall thickness of not more than 15 mm
                            (in-cluding chain joint), may be used at the front axle.

                            A16     Zum Auswuchten der Räder dürfen an der Felgeninnenseite nur Klebegewichte unterhalb der
                            Felgenschulter angebracht werden. Bei Anbringung der Klebegewichte im Felgenbett ist auf einen Min-
R124 E1*124R00/01*1474*03




                            destabstand von 2 mm zum Bremssattel bzw. zu den Fahrwerksteilen zu achten.
                                    Only adhesive weights may be affixed to the interior of the rim below the bead seat for balancing
                            the special wheels. Care must be taken to ensure 2 mm clearance from the caliper respectively parts of
                            the chassis when selecting the adhesive weights.

                            A19     Es sind nur schlauchlose Reifen zulässig. Werden keine Ventile mit TPMS-Sensoren verwendet,
                            sind Gummiventile oder Metallschraubventile mit Befestigung von außen, die den Normen DIN,
                            E.T.R.T.O oder Tire and Rim entsprechen, zulässig. Werden Ventile mit TPMS-Sensor verwendet, so
                            sind die Hinweise und Vorgaben der Hersteller zu beachten. Die Ventile und Sensoren müssen für den
                            vorgeschriebenen Luftdruck und die bauartbedingte Höchstgeschwindigkeit geeignet sein. Die Ventile
                            dürfen nicht über den Felgenrand hinausragen.
                                    Only tubeless tyres are permitted. If no TPMS sensors are used, rubber-covered and metal screw
                            valves with attachment from outside are permitted. If valves with TPMS sensors are used, manufacturer
                            recommendations and instructions must be observed. Valves and sensors must be suited to the specified
                            air pressure and maximum speed. Valves must conform to E.T.R.T.O., DIN or Tire and Rim standards,
                            and must not project beyond the edge of the rim.

                            A57     Diese Rad-/Reifen-Kombination(en) ist (sind) zulässig an Fahrzeugausführungen mit Front bzw.
                            Heck-Antrieb und Allradantrieb (z.B. 2WD, 4WD, Quattro, Syncro, 4-Matic, 4x4, u. ä.)
                                    This (These) wheel/tyre combination(s) is (are) permitted on vehicle types with front wheel or
                            rear-wheel drive as well as 4-wheel drive (such as 2WD, 4WD, Quattro, Syncro, 4-Matic, 4x4 and similar
                            types).

                            A63      Die Verwendung von Schneeketten ist nur zulässig, wenn der Fahrzeughersteller diese für die
                            Fahrzeugausführung/Reifengröße freigegeben hat. Die Hinweise des Fahrzeugherstellers sind zu beach-
                            ten (siehe Betriebsanleitung/Handbuch).
                                     The use of snow chains is not permitted unless these have been approved by the vehicle manu-
                            facturer for the respective vehicle type/tyre size. Any recommendations given by the vehicle manufacturer
                            must be observed (cf. User manual/instructions).

                            A91     Es dürfen nur feingliedrige Schneeketten, die nicht mehr als 10 mm einschließlich Kettenschloss
                            auftragen, an den laut Betriebsanleitung dafür vorgesehenen Achsen verwendet werden.
                                    Only fine-linked snow chains, which come to an overall thickness of not more than 10 mm (includ-
                            ing chain joint), may be used at the prescribed axle. Any recommendations given by the vehicle manufac-
                            turer must be observed (cf. User manual/instructions).



                            Technologiezentrum Typprüfstelle Lambsheim - Königsberger Straße 20d - D-67245 Lambsheim
                            Prüfbericht / Test Report ECE R124 001474

                            Anlage 10 annex 10 Prüfbericht / Test Report Nr.55001419 (01. Ausfertigung /01. version)

                            Prüfgegenstand / Test object    PKW-Nachrüstrad / Pattern part replacement wheel
                                                            7.5J x 18 H2 Typ / Type C22 758
                            Hersteller / Manufacturer       CMS Automotive Trading GmbH

                                                                                                                         Seite 4 von 4

                            Car     Die Rad/Reifen-Kombination ist zulässig für Fahrzeugausführungen der Karosserieform Kombili-
                            mousine (Avant, Break, Caravan, Kombi, Station-Wagon, Tourer, Turnier, Touring,..).
                                    The wheel/tyre combination is permissible for vehicle models of the Avant, Caravan, estate-car
                            and/or touring variants.

                            ECE      Die Verwendung dieser Rad-/Reifen-Kombination ist nur zulässig, wenn sie bereits serienmäßig
                            vom Fahrzeughersteller freigegeben ist (s. EG-Übereinstimmungsbescheinigung). Etwaige notwendige
                            Einstellungen, Hinweise und Empfehlungen des Fahrzeugherstellers bei Verwendung dieser Rad-/Reifen-
                            Kombination sind zu beachten.
                                     The use of this wheel/tyre combination is not permitted unless already previously approved by the
                            manufacturer for serial production (see EC Certificate of Conformity). Any necessary adjustments, in-
                            structions and recommendations specified by the vehicle manufacturer in connection with the use of this
                            wheel/tyre combination must observed.

                            KMV Betrifft nur Fahrzeugvarianten mit serienmäßigen Kunststoffverbreiterungen bzw. mit zusätzlichen
                            Kotflügelverbreiterungen (Radlaufleisten).
                                    Only refers to vehicle variants with standard plastic extensions and/or mud-guard extensions.
R124 E1*124R00/01*1474*03




                            LT3     Diese Rad-/Reifenkombination gilt nur für Fahrzeugausführungen mit werkseitiger Ausrüstung mit
                            225/65R17 ww. 225/60R18. Wendekreis von 10,6 m bzw. 2,85 Lenkradumdrehungen von Anschlag zu
                            Anschlag.
                                    This wheel / tire combination only applies to vehicle versions with factory-fitted 225 / 65R17 ww.
                            225 / 60R18. Turning circle of 10.6 m and 2.85 steering wheel turns from stop to stop.

                            LT4    Diese Rad-/Reifenkombination gilt nur für Fahrzeugausführungen mit werkseitiger Ausrüstung mit
                            235/55R18. Wendekreis von 11,4 m bzw. 2,7 Lenkradumdrehungen von Anschlag zu Anschlag.
                                   This wheel / tire combination only applies to vehicle versions with factory-fitted 235 / 55R18
                            equipment. Turning circle of 11.4 m or 2.7 turns of the steering wheel from stop to stop.

                            Lim     Die Rad-/Reifen-Kombination ist zulässig für Fahrzeugausführungen der Karosserieform Limou-
                            sine.
                                    The wheel/tyre combination is permissible for vehicle models of the limousine variant.

                            S01     Zur Befestigung der Räder dürfen nur die serienmäßigen Befestigungsmittel Nr. S01 (siehe Seite
                            1) verwendet werden.
                                    Only the serial fixing components No. S01 (see page 1) are to be used to attach the replacement
                            wheels.


                            Lambsheim, 25. August 2020

                                                                                            00349456.DOC
                                                                                            RN/Boh




                            Technologiezentrum Typprüfstelle Lambsheim - Königsberger Straße 20d - D-67245 Lambsheim