Seite 1
Seite 2
Seite 3
Seite 4
							                            Prüfbericht/ Test Report ECE R124 001474

                            Anlage 06 annex 06 Prüfbericht/ Test Report Nr.55001419 (01. Ausfertigung/ version)

                            Prüfgegenstand/ Test object        PKW-Nachrüstrad/ Pattern part replacement wheel
                                                               7.5J x 18 H2 Typ/ Type C22 758
                            Hersteller/ Manufacturer           CMS Automotive Trading GmbH

                                                                                                                        Seite 1 von 4


                            Prüfgegenstand / Test object              Dimensionsgleiches PKW-Nachrüstrad/
                                                                      Pattern part replacement wheel

                            Ausführung/     Kennzeichnung Rad                Lochzahl/            Einpress-     Rad-    Abrollumfang
                            Version         Marking wheel                    Lochkreis-ø (mm)/    tiefe         last    Circum-
                                                                             Mittenloch-ø (mm)    Inset         Wheel   ference
                                                                             Number of holes/     (mm)          load    (mm)
                                                                             PCD (mm)/                          (kg)
                                                                             Center hole-Ø (mm)
                            C22 758 49 10 1054/06 CMS                        5/114,3/67,1         49,5          740     2300




                            Befestigungsmittel / Fixing elements

                            Nr. Art der Befestigungsmittel       Bund           Anzugsmoment       Gesamthöhe            Artikel-Nr.
R124 E1*124R00/01*1474*00




                                Type of fixing parts             Profile        Tourque (Nm)       Total Heigth (mm)     Part number
                            S01 Serien-Mutter M12x1,5            Kegel 60°      125                -                     Serie
                            S02 Serien-Mutter M12x1,5            Kegel 60°      125                -                     Serie




                            Verwendungsbereich / Application           Hersteller/ Manufacturer: Hyundai, Kia

                            Handelsbezeichnung       kW-Bereich Reifen            Reifenbezogene Auflagen und             Auflagen und
                            Fahrzeug-Typ             Power range Tire size        Hinweise                                Hinweise/
                            ABE/EWG-Nr.                                           Tire-referenced stipulations and        Additional
                            Vehicle manufacturer/                                 notes                                   stipulations
                            model name/ type/                                                                             and notes
                            approval number
                            Hyundai                  145, 147       235/60R18     A31 ECE                                 A16 A19 A56
                            Grand Santa Fe (III)                                                                          S02
                            DM
                            e11*2007/46*0633*..
                            - incl. Facelift 2016
                            Hyundai Santa Fe (III)   110-147        235/60R18     A31 ECE                                 A16 A19 A57
                            DM                                                                                            S02
                            e11*2007/46*0633*..
                            - incl. Facelift 2016
                            Hyundai Santa Fe (IV)    110-147        235/60R18     A91 ECE                                 A16 A19 A57
                            TM                                                                                            S02
                            e4*2007/46*1318*..
                            Kia Sorento (IV)         136-147        235/60R18     A63 ECE                                 A16 A19 A57
                            UM                                                                                            S01
                            e4*2007/46*0894*..
                            - incl. Facelift 2017




                            Technologiezentrum Typprüfstelle Lambsheim - Königsberger Straße 20d - D-67245 Lambsheim
                            Prüfbericht/ Test Report ECE R124 001474

                            Anlage 06 annex 06 Prüfbericht/ Test Report Nr.55001419 (01. Ausfertigung/ version)

                            Prüfgegenstand/ Test object      PKW-Nachrüstrad/ Pattern part replacement wheel
                                                             7.5J x 18 H2 Typ/ Type C22 758
                            Hersteller/ Manufacturer         CMS Automotive Trading GmbH

                                                                                                                        Seite 2 von 4


                            Allgemeine Hinweise / General notes

                            Im Fahrzeug vorgeschriebene Fahrzeugsysteme, z. B. Reifendruckkontrollsysteme, müssen nach
                            Anbau der Nachrüsträder funktionsfähig bleiben.
                            Any safety-critical or environmentally relevant systems installed in the vehicle (e.g. tyre pressure moni-
                            toring systems) must remain fully functional following attachment of the pattern part replacement
                            wheel.

                            Die mindestens erforderlichen Geschwindigkeitsbereiche (mit Ausnahme der M+S-Profile) und Trag-
                            fähigkeiten der zu verwendenden Reifen sind den Fahrzeugpapieren zu entnehmen. Ferner sind nur
                            Reifen einer Bauart und achsweise eines Reifentyps zulässig. Bei Verwendung unterschiedlicher Rei-
                            fentypen auf Vorder- und Hinterachse sind die Hinweise des Fahrzeug- und / oder Reifenherstellers zu
                            beachten.
                            Minimum required speed ranges (with the exception of M+S treads) and load capacities of the tyres to
                            be used can be found in the vehicle documents.
                            In addition, only tyres of a single model, and a single tyre type per axle are permitted. When different
                            tyre types are used on front and rear axle, the vehicle and/or tyre manufacturer's instructions must be
R124 E1*124R00/01*1474*00




                            observed.

                            Das Fahrwerk und die Bremsaggregate müssen dem Serienstand entsprechen.
                            Chassis and brake units must conform to serial production.

                            Die Bezieher der Nachrüsträder sind darauf hinzuweisen, dass der vom Reifenhersteller vorgeschrie-
                            bene Reifenfülldruck zu beachten ist.
                            Pattern part replacement wheel purchasers must be pointed out that the tyre inflation pressure speci-
                            fied by the manufacturer must be observed.

                            Der feste Sitz der Radschrauben / Muttern ist nach ca.50-100km Fahrstrecke zu überprüfen; dabei
                            sind die Radschrauben / Muttern mit dem vorgeschriebenen Anzugsmoment nachzuziehen. Diese
                            Kontrolle ist nach jeden lösen der Radschrauben / Muttern durchzuführen.
                            The lug nuts and bolts should be re-tightened to the proper torque value after driving the vehicle for a
                            distance of about 50-100km. This fastener check should be carried out every time the lug nuts and
                            bolts are removed.




                            Technologiezentrum Typprüfstelle Lambsheim - Königsberger Straße 20d - D-67245 Lambsheim
                            Prüfbericht/ Test Report ECE R124 001474

                            Anlage 06 annex 06 Prüfbericht/ Test Report Nr.55001419 (01. Ausfertigung/ version)

                            Prüfgegenstand/ Test object     PKW-Nachrüstrad/ Pattern part replacement wheel
                                                            7.5J x 18 H2 Typ/ Type C22 758
                            Hersteller/ Manufacturer        CMS Automotive Trading GmbH

                                                                                                                       Seite 3 von 4


                            Spezielle Auflagen und Hinweise / Stipulations and notes

                            A16      Zum Auswuchten der Räder dürfen an der Felgeninnenseite nur Klebegewichte unterhalb der
                            Felgenschulter angebracht werden. Bei Anbringung der Klebegewichte im Felgenbett ist auf einen
                            Mindestabstand von 2 mm zum Bremssattel bzw. Fahrwerksteilen zu achten.
                                     Only adhesive weights may be affixed to the interior of the rim below the bead seat for balanc-
                            ing the special wheels. Care must be taken to ensure 2 mm clearance from the caliper respectively
                            parts of the chassis when selecting the adhesive weights.

                            A19      Es sind nur schlauchlose Reifen zulässig. Werden keine Ventile mit TPMS-Sensoren verwen-
                            det, sind Gummiventile oder Metallschraubventile mit Befestigung von außen, die den Normen DIN,
                            E.T.R.T.O oder Tire and Rim entsprechen, zulässig. Werden Ventile mit TPMS-Sensor verwendet, so
                            sind die Hinweise und Vorgaben der Hersteller zu beachten. Die Ventile und Sensoren müssen für
                            den vorgeschriebenen Luftdruck und die bauartbedingte Höchstgeschwindigkeit geeignet sein. Die
                            Ventile dürfen nicht über den Felgenrand hinausragen.
                                     Only tubeless tyres are permitted. If no TPMS sensors are used, rubber-covered and metal
                            screw valves with attachment from outside are permitted. If valves with TPMS sensors are used, man-
R124 E1*124R00/01*1474*00




                            ufacturer recommendations and instructions must be observed. Valves and sensors must be suited to
                            the specified air pressure and maximum speed. Valves must conform to E.T.R.T.O., DIN or Tire and
                            Rim standards, and must not project beyond the edge of the rim.

                            A31      Es dürfen nur feingliedrige Schneeketten, die nicht mehr als 12 mm einschließlich Ketten-
                            schloss auftragen, an den laut Betriebsanleitung dafür vorgesehenen Achsen verwendet werden.
                                     Only fine-linked snow chains, which come to an overall thickness of not more than 12 mm
                            (including chain joint), may be used at the prescribed axle. Any recommendations given by the vehicle
                            manufacturer must be observed (cf. User manual/instructions).

                            A56   Die Rad/Reifen-Kombination ist nur zulässig an Fahrzeugausführungen mit Allradantrieb (z.B.
                            4WD, Quattro, Syncro, 4-Matic, 4x4 u. ä.)
                                  The wheel/tyre combination is only permissible on vehicle models with all-wheel drive (e.g.
                            4WD, Quattro, Syncro, 4-Matic, 4x4 and similar).

                            A57      Diese Rad/Reifen-Kombination(en) ist (sind) zulässig an Fahrzeugausführungen mit Front
                            bzw. Heck-Antrieb und Allradantrieb (z.B. 2WD, 4WD, Quattro, Syncro, 4-Matic, 4x4, u. ä.)
                                     This (These) wheel/tyre combination(s) is (are) permitted on vehicle types with front wheel or
                            rear-wheel drive as well as 4-wheel drive (such as 2WD, 4WD, Quattro, Syncro, 4-Matic, 4x4 and simi-
                            lar types).

                            A63    Die Verwendung von Schneeketten ist nur zulässig, wenn der Fahrzeughersteller diese für die
                            Fahrzeugausführung/Reifengröße freigegeben hat. Die Hinweise des Fahrzeugherstellers sind zu
                            beachten (siehe Betriebsanleitung/Handbuch).
                                   The use of snow chains is not permitted unless these have been approved by the vehicle
                            manufacturer for the respective vehicle type/tyre size. Any recommendations given by the vehicle
                            manufacturer must be observed (cf. User manual/instructions).

                            A91      Es dürfen nur feingliedrige Schneeketten, die nicht mehr als 10 mm einschließlich Ketten-
                            schloss auftragen, an den laut Betriebsanleitung dafür vorgesehenen Achsen verwendet werden.
                                     Only fine-linked snow chains, which come to an overall thickness of not more than 10 mm
                            (including chain joint), may be used at the prescribed axle. Any recommendations given by the vehicle
                            manufacturer must be observed (cf. User manual/instructions).




                            Technologiezentrum Typprüfstelle Lambsheim - Königsberger Straße 20d - D-67245 Lambsheim
                            Prüfbericht/ Test Report ECE R124 001474

                            Anlage 06 annex 06 Prüfbericht/ Test Report Nr.55001419 (01. Ausfertigung/ version)

                            Prüfgegenstand/ Test object     PKW-Nachrüstrad/ Pattern part replacement wheel
                                                            7.5J x 18 H2 Typ/ Type C22 758
                            Hersteller/ Manufacturer        CMS Automotive Trading GmbH

                                                                                                                     Seite 4 von 4


                            ECE      Die Verwendung dieser Rad/Reifen-Kombination ist nur zulässig, wenn sie bereits serienmä-
                            ßig vom Fahrzeughersteller freigegeben ist (s. EG-Übereinstimmungsbescheinigung). Etwaige not-
                            wendige Einstellungen, Hinweise und Empfehlungen des Fahrzeugherstellers bei Verwendung dieser
                            Rad/Reifen-Kombination sind zu beachten.
                                     The use of this wheel/tyre combination is not permitted unless already previously approved by
                            the manufacturer for serial production (see EC Certificate of Conformity). Any necessary adjustments,
                            instructions and recommendations specified by the vehicle manufacturer in connection with the use of
                            this wheel/tyre combination must observed.

                            S01     Zur Befestigung der Räder dürfen nur die serienmäßigen Befestigungsmittel Nr. S01 (siehe
                            Seite 1) verwendet werden.
                                    Only the serial fixing components No. S01 (see page 1) are to be used to attach the replace-
                            ment wheels.

                            S02     Zur Befestigung der Räder dürfen nur die serienmäßigen Befestigungsmittel Nr. S02 (siehe
                            Seite 1) verwendet werden.
                                    Only the serial fixing components No. S02 (see page 1) are to be used to attach the replace-
R124 E1*124R00/01*1474*00




                            ment wheels.


                            Lambsheim, 15. Februar 2019
                                                                                                                    00313023.DOC




                            Technologiezentrum Typprüfstelle Lambsheim - Königsberger Straße 20d - D-67245 Lambsheim