Prüfbericht / Test Report ECE R124 001474 Anlage 01 annex 01 Prüfbericht / Test Report Nr.55001419 (04. Ausfertigung /04. version) Prüfgegenstand / Test object PKW-Nachrüstrad / Pattern part replacement wheel 7.5J x 18 H2 Typ / Type C22 758 Hersteller / Manufacturer CMS Automotive Trading GmbH Seite 1 von 5 Prüfgegenstand / Test object Dimensionsgleiches PKW-Nachrüstrad/ Pattern part replacement wheel Ausführung/ Kennzeichnung Rad Lochzahl/ Einpress- Rad- Abrollumfang Version Marking wheel / ring Lochkreis-ø (mm)/ tiefe last circumference Mittenloch-ø (mm) Inset Wheel (mm) Number of holes/ pcd (mm)/ (mm) load center hole-Ø (mm) (kg) C22 758 50 56 1054/01 CMS 5/108/63,4 50,5 740 2300 Befestigungsmittel / Fixing elements Nr. Art der Befestigungsmittel/ Bund Anzugsmoment Schaftlänge Artikel-Nr. Type of fixing parts Profile Tourque (Nm) Length (mm) Part number S01 Serien-Schraube M14x1,5 Kegel 60° 140 33,5 Serie R124 E1*124R00/01*1474*03 Verwendungsbereich / Application Hersteller/Manufacturer Volvo Handelsbezeichnung kW-Bereich Reifen Reifenbezogene Auflagen und Auflagen und Fahrzeug-Typ Power range Tire size Hinweise Hinweise/ ABE/EWG-Nr. Tire-referenced stipulations and Additional Vehicle manufacturer/ notes stipulations model name/ type/ and notes approval number Volvo V60 CC 110-186 215/55R18 A98 ECE A16 A19 A56 Z Car KMV e4*2007/46*1315*.. NBF NoH - Cross Country S01 Volvo V90 CC 120-240 235/55R18 A98 ECE A16 A19 A56 P KMV NBF e4*2007/46*1067*01-.. NoH S01 - Cross Country Volvo XC40 95-184 235/55R18 A98 ECE A16 A19 A57 X MpH NoE e9*2007/46*3146*.. S01 Volvo XC60 110-240 235/60R18 A98 ECE A16 A19 A57 U NoP S01 e4*2007/46*1220*.. - ohne Radhaus- Verbreiterungen Technologiezentrum Typprüfstelle Lambsheim - Königsberger Straße 20d - D-67245 Lambsheim Prüfbericht / Test Report ECE R124 001474 Anlage 01 annex 01 Prüfbericht / Test Report Nr.55001419 (04. Ausfertigung /04. version) Prüfgegenstand / Test object PKW-Nachrüstrad / Pattern part replacement wheel 7.5J x 18 H2 Typ / Type C22 758 Hersteller / Manufacturer CMS Automotive Trading GmbH Seite 2 von 5 Handelsbezeichnung kW-Bereich Reifen Reifenbezogene Auflagen und Auflagen und Fahrzeug-Typ Power range Tire size Hinweise Hinweise/ ABE/EWG-Nr. Tire-referenced stipulations and Additional Vehicle manufacturer/ notes stipulations model name/ type/ and notes approval number Volvo XC60 110-240 235/60R18 A98 ECE A16 A19 A57 U KMV NoP e4*2007/46*1220*.. X5V S01 - mit Radhaus- Verbreiterungen (ww. Serie 8,5x21- ET49,5) Volvo XC60 110-240 235/60R18 A98 ECE A16 A19 A57 U KMV NoP e4*2007/46*1220*.. X6V S01 - mit Radhaus- R124 E1*124R00/01*1474*03 Verbreiterungssatz für 9 Zoll Breite Serie Volvo XC60 T8 186-235 235/60R18 A98 ECE A16 A19 A56 U B65 S01 e4*2007/46*1220*.. - Twin Engine Hybrid - ohne Radhaus- Verbreiterungen Volvo XC60 T8 186-235 235/60R18 A98 ECE A16 A19 A56 U B65 KMV e4*2007/46*1220*.. X5V S01 - Twin Engine Hybrid - mit Radhaus- Verbreiterungen (ww. Serie 8,5x21- ET49,5) Volvo XC60 T8 186-235 235/60R18 A98 ECE A16 A19 A56 U B65 KMV e4*2007/46*1220*.. X6V S01 - Twin Engine Hybrid - mit Radhaus- Verbreiterungssatz für 9 Zoll Breite Serie Allgemeine Hinweise / General notes Im Fahrzeug vorgeschriebene Fahrzeugsysteme, z. B. Reifendruckkontrollsysteme, müssen nach Anbau der Nachrüsträder funktionsfähig bleiben. Any safety-critical or environmentally relevant systems installed in the vehicle (e.g. tyre pressure monitor- ing systems) must remain fully functional following attachment of the pattern part replacement wheel. Die mindestens erforderlichen Geschwindigkeitsbereiche (mit Ausnahme der M+S-Profile) und Tragfähig- keiten der zu verwendenden Reifen sind den Fahrzeugpapieren zu entnehmen. Ferner sind nur Reifen einer Bauart und achsweise eines Reifentyps zulässig. Bei Verwendung unterschiedlicher Reifentypen auf Vorder- und Hinterachse sind die Hinweise des Fahrzeug- und / oder Reifenherstellers zu beachten. Minimum required speed ranges (with the exception of M+S treads) and load capacities of the tyres to be used can be found in the vehicle documents. Technologiezentrum Typprüfstelle Lambsheim - Königsberger Straße 20d - D-67245 Lambsheim Prüfbericht / Test Report ECE R124 001474 Anlage 01 annex 01 Prüfbericht / Test Report Nr.55001419 (04. Ausfertigung /04. version) Prüfgegenstand / Test object PKW-Nachrüstrad / Pattern part replacement wheel 7.5J x 18 H2 Typ / Type C22 758 Hersteller / Manufacturer CMS Automotive Trading GmbH Seite 3 von 5 In addition, only tyres of a single model, and a single tyre type per axle are permitted. When different tyre types are used on front and rear axle, the vehicle and/or tyre manufacturer's instructions must be ob- served. Das Fahrwerk und die Bremsaggregate müssen dem Serienstand entsprechen. Chassis and brake units must conform to serial production. Die Bezieher der Nachrüsträder sind darauf hinzuweisen, dass der vom Reifenhersteller vorgeschriebene Reifenfülldruck zu beachten ist. Pattern part replacement wheel purchasers must be pointed out that the tyre inflation pressure specified by the manufacturer must be observed. Der feste Sitz der Radschrauben / Muttern ist nach ca.50-100km Fahrstrecke zu überprüfen; dabei sind die Radschrauben / Muttern mit dem vorgeschriebenen Anzugsmoment nachzuziehen. Diese Kontrolle ist nach jeden lösen der Radschrauben / Muttern durchzuführen. The lug nuts and bolts should be re-tightened to the proper torque value after driving the vehicle for a distance of about 50-100km. This fastener check should be carried out every time the lug nuts and bolts are removed. R124 E1*124R00/01*1474*03 Spezielle Auflagen und Hinweise / Stipulations and notes A16 Zum Auswuchten der Räder dürfen an der Felgeninnenseite nur Klebegewichte unterhalb der Felgenschulter angebracht werden. Bei Anbringung der Klebegewichte im Felgenbett ist auf einen Min- destabstand von 2 mm zum Bremssattel bzw. zu den Fahrwerksteilen zu achten. Only adhesive weights may be affixed to the interior of the rim below the bead seat for balancing the special wheels. Care must be taken to ensure 2 mm clearance from the caliper respectively parts of the chassis when selecting the adhesive weights. A19 Es sind nur schlauchlose Reifen zulässig. Werden keine Ventile mit TPMS-Sensoren verwendet, sind Gummiventile oder Metallschraubventile mit Befestigung von außen, die den Normen DIN, E.T.R.T.O oder Tire and Rim entsprechen, zulässig. Werden Ventile mit TPMS-Sensor verwendet, so sind die Hinweise und Vorgaben der Hersteller zu beachten. Die Ventile und Sensoren müssen für den vorgeschriebenen Luftdruck und die bauartbedingte Höchstgeschwindigkeit geeignet sein. Die Ventile dürfen nicht über den Felgenrand hinausragen. Only tubeless tyres are permitted. If no TPMS sensors are used, rubber-covered and metal screw valves with attachment from outside are permitted. If valves with TPMS sensors are used, manufacturer recommendations and instructions must be observed. Valves and sensors must be suited to the specified air pressure and maximum speed. Valves must conform to E.T.R.T.O., DIN or Tire and Rim standards, and must not project beyond the edge of the rim. A56 Die Rad-/Reifen-Kombination ist nur zulässig an Fahrzeugausführungen mit Allradantrieb (z.B. 4WD, Quattro, Syncro, 4-Matic, 4x4 u. ä.) The wheel/tyre combination is only permissible on vehicle models with all-wheel drive (e.g. 4WD, Quattro, Syncro, 4-Matic, 4x4 and similar). A57 Diese Rad-/Reifen-Kombination(en) ist (sind) zulässig an Fahrzeugausführungen mit Front bzw. Heck-Antrieb und Allradantrieb (z.B. 2WD, 4WD, Quattro, Syncro, 4-Matic, 4x4, u. ä.) This (These) wheel/tyre combination(s) is (are) permitted on vehicle types with front wheel or rear-wheel drive as well as 4-wheel drive (such as 2WD, 4WD, Quattro, Syncro, 4-Matic, 4x4 and similar types). Technologiezentrum Typprüfstelle Lambsheim - Königsberger Straße 20d - D-67245 Lambsheim Prüfbericht / Test Report ECE R124 001474 Anlage 01 annex 01 Prüfbericht / Test Report Nr.55001419 (04. Ausfertigung /04. version) Prüfgegenstand / Test object PKW-Nachrüstrad / Pattern part replacement wheel 7.5J x 18 H2 Typ / Type C22 758 Hersteller / Manufacturer CMS Automotive Trading GmbH Seite 4 von 5 A98 Es sind nur spezielle feingliedrige Schneeketten ohne Kettenglieder auf der Reifeninnenseite mit umlaufendem Kettenband auf der Lauffläche an den laut Betriebsanleitung dafür vorgesehenen Achsen zulässig. Die Hinweise des Fahrzeug- und Kettenherstellers sind zu beachten. Only fine-linked snow chains, without chain links on the inside of the tire with circulating chain belt on the tread, may be used at the prescribed axle. Any recommendations given by the vehicle manufac- turer must be observed (cf. User manual/instructions). B65 Rad/Reifen-Kombination nur zulässig für Fahrzeugausführungen mit Bremsscheibendurchmesser 345 mm an Achse 1. Wheel/tyre combination only permissible on vehicles with brake disc diameter 345 mm at the front axle. Car Die Rad/Reifen-Kombination ist zulässig für Fahrzeugausführungen der Karosserieform Kombili- mousine (Avant, Break, Caravan, Kombi, Station-Wagon, Tourer, Turnier, Touring,..). The wheel/tyre combination is permissible for vehicle models of the Avant, Caravan, estate-car and/or touring variants. ECE Die Verwendung dieser Rad-/Reifen-Kombination ist nur zulässig, wenn sie bereits serienmäßig R124 E1*124R00/01*1474*03 vom Fahrzeughersteller freigegeben ist (s. EG-Übereinstimmungsbescheinigung). Etwaige notwendige Einstellungen, Hinweise und Empfehlungen des Fahrzeugherstellers bei Verwendung dieser Rad-/Reifen- Kombination sind zu beachten. The use of this wheel/tyre combination is not permitted unless already previously approved by the manufacturer for serial production (see EC Certificate of Conformity). Any necessary adjustments, in- structions and recommendations specified by the vehicle manufacturer in connection with the use of this wheel/tyre combination must observed. KMV Betrifft nur Fahrzeugvarianten mit serienmäßigen Kunststoffverbreiterungen bzw. mit zusätzlichen Kotflügelverbreiterungen (Radlaufleisten). Only refers to vehicle variants with standard plastic extensions and/or mud-guard extensions. MpH Auch zulässig für Fahrzeugausführungen mit Hybridantrieb (Hybridelektrofahrzeug), incl. Plug-In Hybrid-Fahrzeuge bzw. extern aufladbare Hybrid-Elektro-Fahrzeuge. Also permissible for vehicle models with Hybriddrive (hybrid electric vehicle), incl.plug-in-hybrid vehicles or externally chargeable hybrid electric vehicles (OVC). NBF Nicht für gepanzerte bzw. beschussgeschützte Fahrzeugausführungen. Not for bombardment-protected vehicle models. NoE Nicht für "reines" Elektrofahrzeug bzw. Fahrzeugausführungen mit Elektroantrieb. Not for pure electric vehicles or vehicle models with electric powertrain. NoH Nicht für Hybrid-Fahrzeuge bzw. Fahrzeugausführungen mit Hybridantrieb (Hybridelektrofahr- zeug). Not for hybrid vehicles or vehicle models with hybrid drive. NoP Nicht für Plug-In Hybrid-Fahrzeuge bzw. extern aufladbare Hybrid-Elektro-Fahrzeuge. Not for plug-in-hybrid vehicles or externally chargeable hybrid electric vehicles (OVC). S01 Zur Befestigung der Räder dürfen nur die serienmäßigen Befestigungsmittel Nr. S01 (siehe Seite 1) verwendet werden. Only the serial fixing components No. S01 (see page 1) are to be used to attach the replacement wheels. Technologiezentrum Typprüfstelle Lambsheim - Königsberger Straße 20d - D-67245 Lambsheim Prüfbericht / Test Report ECE R124 001474 Anlage 01 annex 01 Prüfbericht / Test Report Nr.55001419 (04. Ausfertigung /04. version) Prüfgegenstand / Test object PKW-Nachrüstrad / Pattern part replacement wheel 7.5J x 18 H2 Typ / Type C22 758 Hersteller / Manufacturer CMS Automotive Trading GmbH Seite 5 von 5 X5V Diese Rad-Reifen-Kombinationen sind zulässig bei Fahrzeugen mit Radhausverbreiterungen (Kotflügelverbreiterungen, Radlaufleisten) in Verbindung mit Serien-Rädern: 8,5x21-ET49,5 (u.a. Fahr- zeugschein, Zulassungsbescheinigung I, COC-Papier oder Bedienungsanleitung). These wheel-tire combinations are permissible for vehicles with wheel arch extensions (fender flares, wheel arch trims) in conjunction with standard wheels: 8.5x21-ET49.5 (including vehicle registra- tion, registration certificate I, COC paper or operating instructions). X6V Diese Rad-Reifen-Kombinationen sind zulässig bei Fahrzeugen mit Radhausverbreiterungen (Kotflügelverbreiterungen, Radlaufleisten) in Verbindung mit Serien-Rädern: 9x20-ET38,5 ww. 8,5x21- ET38,5 ww. 9x21-ET38,5 oder 9x22-ET43 (u.a. Fahrzeugschein, Zulassungsbescheinigung I, COC- Papier oder Bedienungsanleitung). These wheel-tire combinations are permissible for vehicles with wheel arch extensions (fender extensions, wheel arch trims) in conjunction with standard wheels: 9x20-ET38.5 ww. 8.5x21-ET38.5 ww. 9x21-ET38.5 or 9x22-ET43 (including vehicle registration, registration certificate I, COC paper or operat- ing instructions). Lambsheim, 25. August 2020 R124 E1*124R00/01*1474*03 00349453.DOC RN/Boh Technologiezentrum Typprüfstelle Lambsheim - Königsberger Straße 20d - D-67245 Lambsheim