Seite 1
Seite 2
Seite 3
Seite 4
Seite 5
							                            Prüfbericht / Test Report ECE R124 001772

                            Anlage 04 annex 04 Prüfbericht / Test Report Nr.55007121 (01. Ausfertigung /01. version)

                            Prüfgegenstand / Test object      PKW-Nachrüstrad / Pattern part replacement wheel
                                                              6.0Jx16 H2 Typ / Type C27 606
                            Hersteller / Manufacturer         CMS Automotive Trading GmbH

                                                                                                                        Seite 1 von 5


                            Prüfgegenstand / Test object             Dimensionsgleiches PKW-Nachrüstrad/
                                                                     Pattern part replacement wheel

                            Ausführung        Kennzeichnung Rad          Lochzahl/             Einpress- Rad- Abrollumfang
                            Version           Marking wheel              Lochkreis-ø (mm)/     tiefe      last  Circumference
                                                                         Mittenloch-ø (mm)     Inset (mm) Wheel (mm)
                                                                         Number of holes/                 load
                                                                         PCD (mm)/                        (kg)
                                                                         Center hole-Ø (mm)
                            C27 606 43 60S 1280/03 CMS                   5/112/57,1            43           690    2200




                            Befestigungsmittel / Fixing elements
R124 E1*124R00/01*1772*00




                            Nr. Art der Befestigungsmittel      Bund            Anzugsmoment        Schaftlänge        Artikel-Nr.
                                Type of fixing parts            Profile         Tourque (Nm)        Length (mm)        Part number
                            S01 Serien-Schraube M14x1,5         Kugel Ø26 mm    140                 27                 Serie




                            Verwendungsbereich / Application

                            Hersteller / Manufacturer         Audi
                                                              Seat
                                                              Skoda
                                                              Volkswagen

                            Handelsbezeichnung      kW-Bereich Reifen           Reifenbezogene Auflagen und            Auflagen und
                            Fahrzeug-Typ            Power range Tire size       Hinweise                               Hinweise/
                            ABE/EWG-Nr.                                         Tire-referenced stipulations and       Additional
                            Vehicle manufacturer/                               notes                                  stipulations
                            model name/ type/                                                                          and notes
                            approval number
                            Audi Q2                 85, 110        205/60R16    A13 ECE                                A16 A19 A58
                            GA                                                                                         S01
                            e1*2007/46*1552*..
                            - Frontantrieb
                            Audi Q2 Quattro         110, 140       205/60R16    A13 ECE                                A16 A19 A56
                            GA                                                                                         S01
                            e1*2007/46*1552*01-..




                            Technologiezentrum Typprüfstelle Lambsheim - Königsberger Straße 20d - D-67245 Lambsheim
                            Prüfbericht / Test Report ECE R124 001772

                            Anlage 04 annex 04 Prüfbericht / Test Report Nr.55007121 (01. Ausfertigung /01. version)

                            Prüfgegenstand / Test object       PKW-Nachrüstrad / Pattern part replacement wheel
                                                               6.0Jx16 H2 Typ / Type C27 606
                            Hersteller / Manufacturer          CMS Automotive Trading GmbH

                                                                                                                        Seite 2 von 5


                            Handelsbezeichnung       kW-Bereich Reifen           Reifenbezogene Auflagen und           Auflagen und
                            Fahrzeug-Typ             Power range Tire size       Hinweise                              Hinweise/
                            ABE/EWG-Nr.                                          Tire-referenced stipulations and      Additional
                            Vehicle manufacturer/                                notes                                 stipulations
                            model name/ type/                                                                          and notes
                            approval number
                            Seat Ateca               85, 110        215/60R16    A13 ECE                               A16 A19 A58
                            5FP                                                                                        F23 KMV S01
                            e9*2007/46*6394*..
                            - incl. ab Modell 2021
                            - Frontantrieb
                            - mit Radhaus-
                              Verbreiterungen
                            Seat Ateca               81-110         215/60R16    A13 ECE                               A16 A19 A58
                            5FP                                                                                        F23 KOV S01
                            e9*2007/46*6394*..
R124 E1*124R00/01*1772*00




                            - incl. ab Modell 2021
                            - Frontantrieb
                            - ohne Radhaus-
                              Verbreiterungen
                            Seat Ateca 4drive        110, 140       215/60R16    A13 ECE                               A16 A19 A56
                            5FP                      110, 140       225/60R16    A12 ECE                               F24 KMV S01
                            e9*2007/46*6394*..
                            - incl. ab Modell 2021
                            - mit Radhaus-
                              Verbreiterungen
                            Skoda Karoq              85, 110        215/60R16    A13 ECE                               A16 A19 A58
                            NU                                                                                         F23 KOV S01
                            e8*2007/46*0272*..
                            - Frontantrieb
                            - ohne Radhaus-
                              Verbreiterungen
                            Skoda Karoq 4x4          110, 140       215/60R16    A13 ECE M+S                           A16 A19 A56
                            NU                       110, 140       225/60R16    A12 ECE                               F24 KOV S01
                            e8*2007/46*0272*..
                            - ohne Radhaus-
                              Verbreiterungen
                            Skoda                    110, 140       215/60R16    A13 ECE M+S                           A16 A19 A56
                            Karoq Scout 4x4          110, 140       225/60R16    A12 ECE                               F24 KMV S01
                            NU
                            e8*2007/46*0272*..
                            - mit Radhaus-
                              Verbreiterungen
                            VW T-ROC                 85-140         205/60R16    A33 ECE                               A16 A19 A57
                            A1                       85-140         215/60R16    A12 ECE                               Flh S01
                            e13*2007/46*1845*..
                            VW T-ROC Cabriolet       85-110         205/60R16    A33 ECE M+S                           A16 A19 A58
                            A1                                                                                         Cbo S01
                            e13*2007/46*1845*..




                            Technologiezentrum Typprüfstelle Lambsheim - Königsberger Straße 20d - D-67245 Lambsheim
                            Prüfbericht / Test Report ECE R124 001772

                            Anlage 04 annex 04 Prüfbericht / Test Report Nr.55007121 (01. Ausfertigung /01. version)

                            Prüfgegenstand / Test object     PKW-Nachrüstrad / Pattern part replacement wheel
                                                             6.0Jx16 H2 Typ / Type C27 606
                            Hersteller / Manufacturer        CMS Automotive Trading GmbH

                                                                                                                            Seite 3 von 5


                            Allgemeine Hinweise / General notes

                            Im Fahrzeug vorgeschriebene Fahrzeugsysteme, z. B. Reifendruckkontrollsysteme, müssen nach Anbau
                            der Nachrüsträder funktionsfähig bleiben.
                            Any safety-critical or environmentally relevant systems installed in the vehicle (e.g. tyre pressure monitor-
                            ing systems) must remain fully functional following attachment of the pattern part replacement wheel.

                            Die mindestens erforderlichen Geschwindigkeitsbereiche (mit Ausnahme der M+S-Profile) und Tragfähig-
                            keiten der zu verwendenden Reifen sind den Fahrzeugpapieren zu entnehmen. Ferner sind nur Reifen
                            einer Bauart und achsweise eines Reifentyps zulässig. Bei Verwendung unterschiedlicher Reifentypen
                            auf Vorder- und Hinterachse sind die Hinweise des Fahrzeug- und / oder Reifenherstellers zu beachten.
                            Minimum required speed ranges (with the exception of M+S treads) and load capacities of the tyres to be
                            used can be found in the vehicle documents.
                            In addition, only tyres of a single model, and a single tyre type per axle are permitted. When different tyre
                            types are used on front and rear axle, the vehicle and/or tyre manufacturer's instructions must be ob-
                            served.
R124 E1*124R00/01*1772*00




                            Das Fahrwerk und die Bremsaggregate müssen dem Serienstand entsprechen.
                            Chassis and brake units must conform to serial production.

                            Die Bezieher der Nachrüsträder sind darauf hinzuweisen, dass der vom Reifenhersteller vorgeschriebene
                            Reifenfülldruck zu beachten ist.
                            Pattern part replacement wheel purchasers must be pointed out that the tyre inflation pressure specified
                            by the manufacturer must be observed.

                            Der feste Sitz der Radschrauben / Muttern ist nach ca.50-100km Fahrstrecke zu überprüfen; dabei sind
                            die Radschrauben / Muttern mit dem vorgeschriebenen Anzugsmoment nachzuziehen. Diese Kontrolle ist
                            nach jeden lösen der Radschrauben / Muttern durchzuführen.
                            The lug nuts and bolts should be re-tightened to the proper torque value after driving the vehicle for a
                            distance of about 50-100km. This fastener check should be carried out every time the lug nuts and bolts
                            are removed.



                            Spezielle Auflagen und Hinweise / Stipulations and notes

                            A12     Die Verwendung von Schneeketten ist nicht zulässig.
                                    The use of snow chains is prohibited.

                            A13     Es dürfen nur feingliedrige Schneeketten, die nicht mehr als 15 mm einschließlich Kettenschloss
                            auftragen, an der Vorderachse verwendet werden.
                                    Only fine-linked snow chains, which come to an overall thickness of not more than 15 mm (in-
                            cluding chain joint), may be used at the front axle.

                            A16     Zum Auswuchten der Räder dürfen an der Felgeninnenseite nur Klebegewichte unterhalb der
                            Felgenschulter angebracht werden. Bei Anbringung der Klebegewichte im Felgenbett ist auf einen Min-
                            destabstand von 2 mm zum Bremssattel bzw. zu den Fahrwerksteilen zu achten.
                                    Only adhesive weights may be affixed to the interior of the rim below the bead seat for balancing
                            the special wheels. Care must be taken to ensure 2 mm clearance from the caliper respectively parts of
                            the chassis when selecting the adhesive weights.




                            Technologiezentrum Typprüfstelle Lambsheim - Königsberger Straße 20d - D-67245 Lambsheim
                            Prüfbericht / Test Report ECE R124 001772

                            Anlage 04 annex 04 Prüfbericht / Test Report Nr.55007121 (01. Ausfertigung /01. version)

                            Prüfgegenstand / Test object    PKW-Nachrüstrad / Pattern part replacement wheel
                                                            6.0Jx16 H2 Typ / Type C27 606
                            Hersteller / Manufacturer       CMS Automotive Trading GmbH

                                                                                                                           Seite 4 von 5

                            A19     Es sind nur schlauchlose Reifen zulässig. Werden keine Ventile mit TPMS-Sensoren verwendet,
                            sind Gummiventile oder Metallschraubventile mit Befestigung von außen, die den Normen DIN,
                            E.T.R.T.O oder Tire and Rim entsprechen, zulässig. Werden Ventile mit TPMS-Sensor verwendet, so
                            sind die Hinweise und Vorgaben der Hersteller zu beachten. Die Ventile und Sensoren müssen für den
                            vorgeschriebenen Luftdruck und die bauartbedingte Höchstgeschwindigkeit geeignet sein. Die Ventile
                            dürfen nicht über den Felgenrand hinausragen.
                                    Only tubeless tyres are permitted. If no TPMS sensors are used, rubber-covered and metal screw
                            valves with attachment from outside are permitted. If valves with TPMS sensors are used, manufacturer
                            recommendations and instructions must be observed. Valves and sensors must be suited to the specified
                            air pressure and maximum speed. Valves must conform to E.T.R.T.O., DIN or Tire and Rim standards,
                            and must not project beyond the edge of the rim.

                            A33     Es dürfen nur feingliedrige Schneeketten, die nicht mehr als 12 mm einschließlich Kettenschloss
                            auftragen, an der Vorderachse verwendet werden.
                                    Only fine-linked snow chains, which come to an overall thickness of not more than 12 mm (includ-
                            ing chain joint), may be used at the front axle.

                            A56     Die Rad-/Reifen-Kombination ist nur zulässig an Fahrzeugausführungen mit Allradantrieb (z.B.
R124 E1*124R00/01*1772*00




                            4WD, Quattro, Syncro, 4-Matic, 4x4 u. ä.)
                                    The wheel/tyre combination is only permissible on vehicle models with all-wheel drive (e.g. 4WD,
                            Quattro, Syncro, 4-Matic, 4x4 and similar).

                            A57     Diese Rad-/Reifen-Kombination(en) ist (sind) zulässig an Fahrzeugausführungen mit Front bzw.
                            Heck-Antrieb und Allradantrieb (z.B. 2WD, 4WD, Quattro, Syncro, 4-Matic, 4x4, u. ä.)
                                    This (These) wheel/tyre combination(s) is (are) permitted on vehicle types with front wheel or
                            rear-wheel drive as well as 4-wheel drive (such as 2WD, 4WD, Quattro, Syncro, 4-Matic, 4x4 and similar
                            types).

                            A58     Rad-Reifen-Kombination(en) nicht zulässig an Fahrzeugen mit Allradantrieb.
                                    Wheel/tyre combination(s) is (are) not permissible on vehicles with all-wheel drive.

                            Cbo    Die Rad-/Reifen-Kombination ist zulässig für Fahrzeugausführungen der Karosserieform Cabrio-
                            Limousine, Roadster.
                                   The wheel/tyre combination is permissible for vehicle models of the Cabriolet, Roadster variants.

                            ECE      Die Verwendung dieser Rad-/Reifen-Kombination ist nur zulässig, wenn sie bereits serienmäßig
                            vom Fahrzeughersteller freigegeben ist (s. EG-Übereinstimmungsbescheinigung). Etwaige notwendige
                            Einstellungen, Hinweise und Empfehlungen des Fahrzeugherstellers bei Verwendung dieser Rad-/Reifen-
                            Kombination sind zu beachten.
                                     The use of this wheel/tyre combination is not permitted unless already previously approved by the
                            manufacturer for serial production (see EC Certificate of Conformity). Any necessary adjustments, in-
                            structions and recommendations specified by the vehicle manufacturer in connection with the use of this
                            wheel/tyre combination must observed.

                            F23     Rad/Reifen-Kombination nur für Fahrzeugausführungen mit Verbundlenkerhinterachse.
                                    Wheel/tyre combination exclusively for vehicle designs with twist-beam rear suspension.

                            F24     Rad/Reifen-Kombination nur für Fahrzeugausführungen mit Viel- bzw. Mehrlenkerhinterachse
                            (Einzelradaufhängung).
                                    Wheel/tyre combination exclusively for vehicle designs with multilink rear axle (independent
                            wheel suspension).




                            Technologiezentrum Typprüfstelle Lambsheim - Königsberger Straße 20d - D-67245 Lambsheim
                            Prüfbericht / Test Report ECE R124 001772

                            Anlage 04 annex 04 Prüfbericht / Test Report Nr.55007121 (01. Ausfertigung /01. version)

                            Prüfgegenstand / Test object    PKW-Nachrüstrad / Pattern part replacement wheel
                                                            6.0Jx16 H2 Typ / Type C27 606
                            Hersteller / Manufacturer       CMS Automotive Trading GmbH

                                                                                                                        Seite 5 von 5


                            Flh    Die Rad-/Reifen-Kombination ist zulässig für Fahrzeugausführungen der Karosserieform Schräg-
                            hecklimousine (Fließheck, 3-türig und 5-türig).
                                   The wheel/tyre combination is permissible for hatchback vehicle models, both with 3 and 5 doors.

                            KMV Betrifft nur Fahrzeugvarianten mit serienmäßigen Kunststoffverbreiterungen bzw. mit zusätzlichen
                            Kotflügelverbreiterungen (Radlaufleisten).
                                    Only refers to vehicle variants with standard plastic extensions and/or mud-guard extensions.

                            KOV Betrifft nur Fahrzeugvarianten ohne serienmäßige Kunststoffverbreiterungen bzw. ohne zusätzli-
                            che Kotflügelverbreiterungen (Radlaufleisten).
                                    Only refers to vehicle variants without standard plastic extensions and/or mud-guard extensions.

                            M+S     Diese Reifengröße ist nur zulässig als M+S-Bereifung.
                                    This tyre size is only permissible as mud and snow tyres.

                            S01     Zur Befestigung der Räder dürfen nur die serienmäßigen Befestigungsmittel Nr. S01 (siehe Seite 1)
                            verwendet werden.
R124 E1*124R00/01*1772*00




                                    Only the serial fixing components No. S01 (see page 1) are to be used to attach the replacement
                            wheels.


                            Lambsheim, 1. Februar 2021
                                                                                                                   00359515.DOC




                            Technologiezentrum Typprüfstelle Lambsheim - Königsberger Straße 20d - D-67245 Lambsheim