Seite 1
Seite 2
Seite 3
Seite 4
							                            Prüfbericht / Test Report ECE R124 001836

                            Anlage 03 annex 03 Prüfbericht / Test Report Nr.55007221 (01. Ausfertigung /01. version)

                            Prüfgegenstand / Test object         PKW-Nachrüstrad / Pattern part replacement wheel
                                                                 6.5Jx17 H2 Typ / Type C27 657
                            Hersteller / Manufacturer            CMS Automotive Trading GmbH

                                                                                                                         Seite 1 von 4


                            Prüfgegenstand / Test object                Dimensionsgleiches PKW-Nachrüstrad/
                                                                        Pattern part replacement wheel

                            Ausführung         Kennzeichnung Rad            Lochzahl/             Einpress- Rad- Abrollumfang
                            Version            Marking wheel                Lochkreis-ø (mm)/     tiefe      last  Circumference
                                                                            Mittenloch-ø (mm)     Inset (mm) Wheel (mm)
                                                                            Number of holes/                 load
                                                                            PCD (mm)/                        (kg)
                                                                            Center hole-Ø (mm)
                            C27 657 38 60S 1278/03 CMS                      5/112/57,1            38           725    2200




                            Befestigungsmittel / Fixing elements

                            Nr. Art der Befestigungsmittel         Bund              Anzugsmoment      Schaftlänge    Artikel-Nr.
R124 E1*124R00/01*1836*00




                                Type of fixing parts               Profile           Tourque (Nm)      Length (mm)    Part number
                            S01 Serien-Schraube M14x1,5            Kugel Ø26 mm      140               27             Serie
                            S02 Schraube M14x1,5                   Kugel Ø26 mm      140               28             Z92 OR




                            Verwendungsbereich / Application

                            Hersteller / Manufacturer            Audi
                                                                 Seat
                                                                 Skoda
                                                                 Volkswagen

                            Handelsbezeichnung          kW-Bereich Reifen          Reifenbezogene Auflagen und         Auflagen und
                            Fahrzeug-Typ                Power range Tire size      Hinweise                            Hinweise/
                            ABE/EWG-Nr.                                            Tire-referenced stipulations and    Additional
                            Vehicle manufacturer/                                  notes                               stipulations
                            model name/ type/                                                                          and notes
                            approval number
                            Audi Q3, -/Sportback (II)   110-169        215/65R17   A13 ECE                             A16 A19 A57
                            F3                          110-169        215/65R17   A13 ECE M+S                         S02
                            e1*2007/46*1900*..
                            Seat Tarraco                110-180        215/65R17   A33 ECE                             A16 A19 A57
                            KN                                                                                         NoP S01
                            e9*2007/46*6666*..
                            - ohne FR-Line
                            Skoda Kodiaq                85-140         215/65R17   A33 ECE 145                         A16 A19 A57
                            NS                          85-176         215/65R17   A33 ECE M+S 145                     S01
                            e8*2007/46*0249*..
                            - incl. Scout




                            Technologiezentrum Typprüfstelle Lambsheim - Königsberger Straße 20d - D-67245 Lambsheim
                            Prüfbericht / Test Report ECE R124 001836

                            Anlage 03 annex 03 Prüfbericht / Test Report Nr.55007221 (01. Ausfertigung /01. version)

                            Prüfgegenstand / Test object         PKW-Nachrüstrad / Pattern part replacement wheel
                                                                 6.5Jx17 H2 Typ / Type C27 657
                            Hersteller / Manufacturer            CMS Automotive Trading GmbH

                                                                                                                            Seite 2 von 4


                            Handelsbezeichnung          kW-Bereich Reifen          Reifenbezogene Auflagen und            Auflagen und
                            Fahrzeug-Typ                Power range Tire size      Hinweise                               Hinweise/
                            ABE/EWG-Nr.                                            Tire-referenced stipulations and       Additional
                            Vehicle manufacturer/                                  notes                                  stipulations
                            model name/ type/                                                                             and notes
                            approval number
                            VW Tiguan (II)              85-176         215/65R17 A13 ECE                                  A16 A19 A57
                            5N                                                                                            S01
                            e1*2001/116*
                            0450*24-..; e1*2007/46*
                            0487*15-..
                            - ab Modell 2016
                            VW Tiguan (II) Allspace     110-176        215/65R17 A13 ECE 145                              A16 A19 A57
                            5N                                                                                            S01
                            e1*2001/116*
                            0450*31-..
R124 E1*124R00/01*1836*00




                            VW Tiguan (II)              110-176        215/65R17 A13 ECE 145                              A13 A16 A19
                            Allspace R-Line                                                                               A57 RQ3 S01
                            5N
                            e1*2001/116*
                            0450*31-..
                            VW Tiguan (II) R-Line       85-176         215/65R17 A13 ECE                                  A16 A19 A57
                            5N                                                                                            RQ3 S01
                            e1*2001/116*
                            0450*24-..;
                            e1*2007/46*
                            0487*15-..
                            - ab Modell 2016




                            Allgemeine Hinweise / General notes

                            Im Fahrzeug vorgeschriebene Fahrzeugsysteme, z. B. Reifendruckkontrollsysteme, müssen nach Anbau
                            der Nachrüsträder funktionsfähig bleiben.
                            Any safety-critical or environmentally relevant systems installed in the vehicle (e.g. tyre pressure monitor-
                            ing systems) must remain fully functional following attachment of the pattern part replacement wheel.

                            Die mindestens erforderlichen Geschwindigkeitsbereiche (mit Ausnahme der M+S-Profile) und Tragfähig-
                            keiten der zu verwendenden Reifen sind den Fahrzeugpapieren zu entnehmen. Ferner sind nur Reifen
                            einer Bauart und achsweise eines Reifentyps zulässig. Bei Verwendung unterschiedlicher Reifentypen
                            auf Vorder- und Hinterachse sind die Hinweise des Fahrzeug- und / oder Reifenherstellers zu beachten.
                            Minimum required speed ranges (with the exception of M+S treads) and load capacities of the tyres to be
                            used can be found in the vehicle documents.
                            In addition, only tyres of a single model, and a single tyre type per axle are permitted. When different tyre
                            types are used on front and rear axle, the vehicle and/or tyre manufacturer's instructions must be ob-
                            served.




                            Technologiezentrum Typprüfstelle Lambsheim - Königsberger Straße 20d - D-67245 Lambsheim
                            Prüfbericht / Test Report ECE R124 001836

                            Anlage 03 annex 03 Prüfbericht / Test Report Nr.55007221 (01. Ausfertigung /01. version)

                            Prüfgegenstand / Test object     PKW-Nachrüstrad / Pattern part replacement wheel
                                                             6.5Jx17 H2 Typ / Type C27 657
                            Hersteller / Manufacturer        CMS Automotive Trading GmbH

                                                                                                                           Seite 3 von 4


                            Das Fahrwerk und die Bremsaggregate müssen dem Serienstand entsprechen.
                            Chassis and brake units must conform to serial production.

                            Die Bezieher der Nachrüsträder sind darauf hinzuweisen, dass der vom Reifenhersteller vorgeschriebene
                            Reifenfülldruck zu beachten ist.
                            Pattern part replacement wheel purchasers must be pointed out that the tyre inflation pressure specified
                            by the manufacturer must be observed.

                            Der feste Sitz der Radschrauben / Muttern ist nach ca.50-100km Fahrstrecke zu überprüfen; dabei sind
                            die Radschrauben / Muttern mit dem vorgeschriebenen Anzugsmoment nachzuziehen. Diese Kontrolle ist
                            nach jeden lösen der Radschrauben / Muttern durchzuführen.
                            The lug nuts and bolts should be re-tightened to the proper torque value after driving the vehicle for a
                            distance of about 50-100km. This fastener check should be carried out every time the lug nuts and bolts
                            are removed.


                            Spezielle Auflagen und Hinweise / Stipulations and notes
R124 E1*124R00/01*1836*00




                            A13     Es dürfen nur feingliedrige Schneeketten, die nicht mehr als 15 mm einschließlich Kettenschloss
                            auftragen, an der Vorderachse verwendet werden.
                                    Only fine-linked snow chains, which come to an overall thickness of not more than 15 mm (in-
                            cluding chain joint), may be used at the front axle.

                            A16     Zum Auswuchten der Räder dürfen an der Felgeninnenseite nur Klebegewichte unterhalb der
                            Felgenschulter angebracht werden. Bei Anbringung der Klebegewichte im Felgenbett ist auf einen Min-
                            destabstand von 2 mm zum Bremssattel bzw. zu den Fahrwerksteilen zu achten.
                                    Only adhesive weights may be affixed to the interior of the rim below the bead seat for balancing
                            the special wheels. Care must be taken to ensure 2 mm clearance from the caliper respectively parts of
                            the chassis when selecting the adhesive weights.

                            A19     Es sind nur schlauchlose Reifen zulässig. Werden keine Ventile mit TPMS-Sensoren verwendet,
                            sind Gummiventile oder Metallschraubventile mit Befestigung von außen, die den Normen DIN,
                            E.T.R.T.O oder Tire and Rim entsprechen, zulässig. Werden Ventile mit TPMS-Sensor verwendet, so
                            sind die Hinweise und Vorgaben der Hersteller zu beachten. Die Ventile und Sensoren müssen für den
                            vorgeschriebenen Luftdruck und die bauartbedingte Höchstgeschwindigkeit geeignet sein. Die Ventile
                            dürfen nicht über den Felgenrand hinausragen.
                                    Only tubeless tyres are permitted. If no TPMS sensors are used, rubber-covered and metal screw
                            valves with attachment from outside are permitted. If valves with TPMS sensors are used, manufacturer
                            recommendations and instructions must be observed. Valves and sensors must be suited to the specified
                            air pressure and maximum speed. Valves must conform to E.T.R.T.O., DIN or Tire and Rim standards,
                            and must not project beyond the edge of the rim.

                            A33     Es dürfen nur feingliedrige Schneeketten, die nicht mehr als 12 mm einschließlich Kettenschloss
                            auftragen, an der Vorderachse verwendet werden.
                                    Only fine-linked snow chains, which come to an overall thickness of not more than 12 mm (includ-
                            ing chain joint), may be used at the front axle.

                            A57     Diese Rad-/Reifen-Kombination(en) ist (sind) zulässig an Fahrzeugausführungen mit Front bzw.
                            Heck-Antrieb und Allradantrieb (z.B. 2WD, 4WD, Quattro, Syncro, 4-Matic, 4x4, u. ä.)
                                    This (These) wheel/tyre combination(s) is (are) permitted on vehicle types with front wheel or rear-
                            wheel drive as well as 4-wheel drive (such as 2WD, 4WD, Quattro, Syncro, 4-Matic, 4x4 and similar types).




                            Technologiezentrum Typprüfstelle Lambsheim - Königsberger Straße 20d - D-67245 Lambsheim
                            Prüfbericht / Test Report ECE R124 001836

                            Anlage 03 annex 03 Prüfbericht / Test Report Nr.55007221 (01. Ausfertigung /01. version)

                            Prüfgegenstand / Test object     PKW-Nachrüstrad / Pattern part replacement wheel
                                                             6.5Jx17 H2 Typ / Type C27 657
                            Hersteller / Manufacturer        CMS Automotive Trading GmbH

                                                                                                                            Seite 4 von 4


                            ECE      Die Verwendung dieser Rad-/Reifen-Kombination ist nur zulässig, wenn sie bereits serienmäßig
                            vom Fahrzeughersteller freigegeben ist (s. EG-Übereinstimmungsbescheinigung). Etwaige notwendige
                            Einstellungen, Hinweise und Empfehlungen des Fahrzeugherstellers bei Verwendung dieser Rad-/Reifen-
                            Kombination sind zu beachten.
                                     The use of this wheel/tyre combination is not permitted unless already previously approved by the
                            manufacturer for serial production (see EC Certificate of Conformity). Any necessary adjustments, in-
                            structions and recommendations specified by the vehicle manufacturer in connection with the use of this
                            wheel/tyre combination must observed.

                            M+S     Diese Reifengröße ist nur zulässig als M+S-Bereifung.
                                    This tyre size is only permissible as mud and snow tyres.

                            NoP     Nicht für Plug-in Hybrid-Fahrzeuge bzw. extern aufladbare Hybrid-Elektro-Fahrzeuge (PHEV).
                                    Not for plug-in-hybrid vehicles or externally chargeable hybrid electric vehicles (OVC).

                            RQ3 Diese Rad-Reifen-Kombinationen sind zulässig bei Fahrzeugen mit Radhausverbreiterungen
                            (Kotflügelverbreiterungen, Radlaufleisten) in Verbindung mit wahlweisen Serien-Rädern: 8,5x19, ET38
R124 E1*124R00/01*1836*00




                            mit 255/45R19 bzw. 8,5x20, ET38 mit 255/40R20 (u.a. Fahrzeugschein, Zulassungsbescheinigung I,
                            COC-Papier oder Bedienungsanleitung).
                                    These wheel-tire combinations are permissible for vehicles with wheel arch extensions (fender
                            extensions, wheel arch trims) in conjunction with standard wheels/tyre combination: 8,5x19 ET38 with
                            255/45R19 or 8.5x20 ET38 with 255/40R20 (including vehicle registration, registration certificate I, COC
                            paper or operating instructions).

                            S01     Zur Befestigung der Räder dürfen nur die serienmäßigen Befestigungsmittel Nr. S01 (siehe Seite 1)
                            verwendet werden.
                                    Only the serial fixing components No. S01 (see page 1) are to be used to attach the replacement
                            wheels.

                            S02    Zur Befestigung der Räder dürfen nur die mitgelieferten Befestigungsmittel Nr. S02 (siehe Seite 1)
                            verwendet werden.
                                   Only the supplied fixing components No. S02 (see page 1) are to be used to attach the replace-
                            ment wheels.

                            145      Das Rad (gepr. Radlast) ist in Verbindung mit dieser Reifengröße nur zulässig bis zu einer zul.
                            Achslast von 1450 kg. Eine erhöhte zulässige Achslast bei Anhängerbetrieb (siehe Ziff. 33 zu Ziff. 16 h
                            bzw. Feld 22 zu Feld 7.1-8.3 in den Fahrzeugpapieren) ist zu beachten.
                                     The wheel (tested wheel load) is permitted in connection with this tyre size only up to a permissi-
                            ble axle load of 1450kg. Any higher axle load due to trailer operation (see item 33 relating to item 16 h, or
                            field 22 relating to fields 7.1 - 8.3 in the vehicle registration documents) must be taken into account.)


                            Lambsheim, 2. Februar 2021
                                                                                                                       00359686.DOC




                            Technologiezentrum Typprüfstelle Lambsheim - Königsberger Straße 20d - D-67245 Lambsheim