Prüfbericht / Test Report ECE R124 001774
Anlage 01 annex 01 Prüfbericht / Test Report Nr.55000721 (01. Ausfertigung /01. version)
Prüfgegenstand / Test object PKW-Nachrüstrad / Pattern part replacement wheel
7.5Jx19H2 Typ / Type C27 759
Hersteller / Manufacturer CMS Automotive Trading GmbH
Seite 1 von 5
Prüfgegenstand / Test object Dimensionsgleiches PKW-Nachrüstrad/
Pattern part replacement wheel
Ausführung Kennzeichnung Rad Lochzahl/ Einpress- Rad- Abrollumfang
Version Marking wheel Lochkreis-ø (mm)/ tiefe last Circumference
Mittenloch-ø (mm) Inset Wheel (mm)
Number of holes/ (mm) load
PCD (mm)/ (kg)
Center hole-Ø (mm)
C27 759 50 56 1281/01 CMS 5/108/63,4 50,5 750 2350
Befestigungsmittel / Fixing elements
Nr. Art der Befestigungsmittel Bund Anzugsmoment Schaftlänge Artikel-Nr.
Type of fixing parts Profile Tourque (Nm) Length (mm) Part number
R124 E1*124R00/01*1774*00
S01 Schraube M14x1,5 Kegel 60° 140 33 Z98 OR
Verwendungsbereich / Application
Hersteller/ Manufacturer Volvo
Handelsbezeichnung kW-Bereich Reifen Reifenbezogene Auflagen und Auflagen und
Fahrzeug-Typ Power range Tire size Hinweise Hinweise/
ABE/EWG-Nr. Tire-referenced stipulations and Additional
Vehicle manufacturer/ notes stipulations
model name/ type/ and notes
approval number
Volvo V90 CC 120-240 235/50R19 ECE A12 A19 A56
P A99 KMV
e4*2007/46*1067*01-.. NBF NoP S01
- Cross Country
Volvo XC40 95-184 235/50R19 A92 ECE A19 A57 A99
X MpH NoE
e9*2007/46*3146*.. S01
Volvo XC60 110-240 235/55R19 ECE A12 A19 A57
U A99 NoP S01
e4*2007/46*1220*..
- ohne Radhaus-
Verbreiterungen
Volvo XC60 110-240 235/55R19 ECE A12 A19 A57
U A99 KMV
e4*2007/46*1220*.. NoP X5V S01
- mit Radhaus-
Verbreiterungen
(ww.
Serie 8,5x21-ET49,5)
Technologiezentrum Typprüfstelle Lambsheim - Königsberger Straße 20d - D-67245 Lambsheim
Prüfbericht / Test Report ECE R124 001774
Anlage 01 annex 01 Prüfbericht / Test Report Nr.55000721 (01. Ausfertigung /01. version)
Prüfgegenstand / Test object PKW-Nachrüstrad / Pattern part replacement wheel
7.5Jx19H2 Typ / Type C27 759
Hersteller / Manufacturer CMS Automotive Trading GmbH
Seite 2 von 5
Handelsbezeichnung kW-Bereich Reifen Reifenbezogene Auflagen und Auflagen und
Fahrzeug-Typ Power range Tire size Hinweise Hinweise/
ABE/EWG-Nr. Tire-referenced stipulations and Additional
Vehicle manufacturer/ notes stipulations
model name/ type/ and notes
approval number
Volvo XC60 110-240 235/55R19 ECE A12 A19 A57
U A99 KMV
e4*2007/46*1220*.. NoP X6V S01
- mit Radhaus-
Verbreiterungssatz
für 9 Zoll Breite Serie
Volvo XC60 T6/T8 186-235 235/55R19 ECE A12 A19 A56
U A99 BW7 P40
e4*2007/46*1220*.. S01
- Twin Engine Hybrid
R124 E1*124R00/01*1774*00
- ohne Radhaus-
Verbreiterungen
Volvo XC60 T6/T8 186-235 235/55R19 ECE A12 A19 A56
U A99 BW7
e4*2007/46*1220*.. KMV P40
- Twin Engine Hybrid X5V S01
- mit Radhaus-
Verbreiterungen
(ww.
Serie 8,5x21-ET49,5)
Volvo XC60 T6/T8 186-235 235/55R19 ECE A12 A19 A56
U A99 BW7
e4*2007/46*1220*.. KMV P40
- Twin Engine Hybrid X6V S01
- mit Radhaus-
Verbreiterungssatz
für 9 Zoll Breite Serie
Technologiezentrum Typprüfstelle Lambsheim - Königsberger Straße 20d - D-67245 Lambsheim
Prüfbericht / Test Report ECE R124 001774
Anlage 01 annex 01 Prüfbericht / Test Report Nr.55000721 (01. Ausfertigung /01. version)
Prüfgegenstand / Test object PKW-Nachrüstrad / Pattern part replacement wheel
7.5Jx19H2 Typ / Type C27 759
Hersteller / Manufacturer CMS Automotive Trading GmbH
Seite 3 von 5
Allgemeine Hinweise / General notes
Im Fahrzeug vorgeschriebene Fahrzeugsysteme, z. B. Reifendruckkontrollsysteme, müssen nach Anbau
der Nachrüsträder funktionsfähig bleiben.
Any safety-critical or environmentally relevant systems installed in the vehicle (e.g. tyre pressure monitor-
ing systems) must remain fully functional following attachment of the pattern part replacement wheel.
Die mindestens erforderlichen Geschwindigkeitsbereiche (mit Ausnahme der M+S-Profile) und Tragfähig-
keiten der zu verwendenden Reifen sind den Fahrzeugpapieren zu entnehmen. Ferner sind nur Reifen
einer Bauart und achsweise eines Reifentyps zulässig. Bei Verwendung unterschiedlicher Reifentypen
auf Vorder- und Hinterachse sind die Hinweise des Fahrzeug- und / oder Reifenherstellers zu beachten.
Minimum required speed ranges (with the exception of M+S treads) and load capacities of the tyres to be
used can be found in the vehicle documents.
In addition, only tyres of a single model, and a single tyre type per axle are permitted. When different tyre
types are used on front and rear axle, the vehicle and/or tyre manufacturer's instructions must be ob-
served.
R124 E1*124R00/01*1774*00
Das Fahrwerk und die Bremsaggregate müssen dem Serienstand entsprechen.
Chassis and brake units must conform to serial production.
Die Bezieher der Nachrüsträder sind darauf hinzuweisen, dass der vom Reifenhersteller vorgeschriebene
Reifenfülldruck zu beachten ist.
Pattern part replacement wheel purchasers must be pointed out that the tyre inflation pressure specified
by the manufacturer must be observed.
Der feste Sitz der Radschrauben / Muttern ist nach ca.50-100km Fahrstrecke zu überprüfen; dabei sind
die Radschrauben / Muttern mit dem vorgeschriebenen Anzugsmoment nachzuziehen. Diese Kontrolle ist
nach jeden lösen der Radschrauben / Muttern durchzuführen.
The lug nuts and bolts should be re-tightened to the proper torque value after driving the vehicle for a
distance of about 50-100km. This fastener check should be carried out every time the lug nuts and bolts
are removed.
Spezielle Auflagen und Hinweise / Stipulations and notes
A12 Die Verwendung von Schneeketten ist nicht zulässig.
The use of snow chains is prohibited.
A19 Es sind nur schlauchlose Reifen zulässig. Werden keine Ventile mit TPMS-Sensoren verwendet,
sind Gummiventile oder Metallschraubventile mit Befestigung von außen, die den Normen DIN,
E.T.R.T.O oder Tire and Rim entsprechen, zulässig. Werden Ventile mit TPMS-Sensor verwendet, so
sind die Hinweise und Vorgaben der Hersteller zu beachten. Die Ventile und Sensoren müssen für den
vorgeschriebenen Luftdruck und die bauartbedingte Höchstgeschwindigkeit geeignet sein. Die Ventile
dürfen nicht über den Felgenrand hinausragen.
Only tubeless tyres are permitted. If no TPMS sensors are used, rubber-covered and metal screw
valves with attachment from outside are permitted. If valves with TPMS sensors are used, manufacturer
recommendations and instructions must be observed. Valves and sensors must be suited to the specified
air pressure and maximum speed. Valves must conform to E.T.R.T.O., DIN or Tire and Rim standards,
and must not project beyond the edge of the rim.
Technologiezentrum Typprüfstelle Lambsheim - Königsberger Straße 20d - D-67245 Lambsheim
Prüfbericht / Test Report ECE R124 001774
Anlage 01 annex 01 Prüfbericht / Test Report Nr.55000721 (01. Ausfertigung /01. version)
Prüfgegenstand / Test object PKW-Nachrüstrad / Pattern part replacement wheel
7.5Jx19H2 Typ / Type C27 759
Hersteller / Manufacturer CMS Automotive Trading GmbH
Seite 4 von 5
A56 Die Rad-/Reifen-Kombination ist nur zulässig an Fahrzeugausführungen mit Allradantrieb (z.B.
4WD, Quattro, Syncro, 4-Matic, 4x4 u. ä.)
The wheel/tyre combination is only permissible on vehicle models with all-wheel drive (e.g. 4WD,
Quattro, Syncro, 4-Matic, 4x4 and similar).
A57 Diese Rad-/Reifen-Kombination(en) ist (sind) zulässig an Fahrzeugausführungen mit Front bzw.
Heck-Antrieb und Allradantrieb (z.B. 2WD, 4WD, Quattro, Syncro, 4-Matic, 4x4, u. ä.)
This (These) wheel/tyre combination(s) is (are) permitted on vehicle types with front wheel or
rear-wheel drive as well as 4-wheel drive (such as 2WD, 4WD, Quattro, Syncro, 4-Matic, 4x4 and similar
types).
A92 Es sind nur spezielle feingliedrige Schneeketten ohne Kettenglieder auf der Reifeninnenseite mit
umlaufendem Kettenband auf der Lauffläche, welches maximal 12mm aufträgt, an den laut Betriebsanlei-
tung dafür vorgesehenen Achsen zulässig. Die Hinweise des Fahrzeug- und Kettenherstellers sind zu
beachten.
Only fine-linked snow chains, without chain links on the inside of the tire with circulating chain belt
on the tread, which come to an overall thickness of not more than 12 mm (including chain joint), may be
R124 E1*124R00/01*1774*00
used at the prescribed axle. Any recommendations given by the vehicle manufacturer must be observed
(cf. User manual/instructions).
A99 Zum Auswuchten der Räder dürfen an der Felgenaußenseite nur Klebegewichte im Felgenbett
angebracht werden. Bei der Auswahl und Anbringung der Klebegewichte ist auf einen Mindestabstand
von 2 mm zum Bremssattel zu achten.
To balance the wheels only adhesive weights may be attached on the rim at the rim outside. The
selection and placement of adhesive weights is to pay attention to a distance of 2 mm from the brake
caliper.
BW7 Aufgrund fehlender Freigängigkeit zur Bremsanlage sind die Räder nicht zulässig an Fahrzeugen
mit Bremsscheibendurchmesser 370 mm an Achse1.
Due to the lack of free movement in relation to the brake system, the wheels are not permissible
on vehicles with a brake disk diameter of 370 mm at Axle 1.
ECE Die Verwendung dieser Rad-/Reifen-Kombination ist nur zulässig, wenn sie bereits serienmäßig
vom Fahrzeughersteller freigegeben ist (s. EG-Übereinstimmungsbescheinigung). Etwaige notwendige
Einstellungen, Hinweise und Empfehlungen des Fahrzeugherstellers bei Verwendung dieser Rad-/Reifen-
Kombination sind zu beachten.
The use of this wheel/tyre combination is not permitted unless already previously approved by the
manufacturer for serial production (see EC Certificate of Conformity). Any necessary adjustments, in-
structions and recommendations specified by the vehicle manufacturer in connection with the use of this
wheel/tyre combination must observed.
KMV Betrifft nur Fahrzeugvarianten mit serienmäßigen Kunststoffverbreiterungen bzw. mit zusätzlichen
Kotflügelverbreiterungen (Radlaufleisten).
Only refers to vehicle variants with standard plastic extensions and/or mud-guard extensions.
MpH Auch zulässig für Fahrzeugausführungen mit Hybridantrieb (Hybridelektrofahrzeug), incl. Plug-in-
Hybrid Fahrzeuge bzw. extern aufladbare Hybrid-Elektro-Fahrzeuge.
Also permissible for vehicle models with Hybriddrive (hybrid electric vehicle), incl.plug-in-hybrid
vehicles or externally chargeable hybrid electric vehicles (OVC).
NBF Nicht für gepanzerte bzw. beschussgeschützte Fahrzeugausführungen.
Not for bombardment-protected vehicle models.
Technologiezentrum Typprüfstelle Lambsheim - Königsberger Straße 20d - D-67245 Lambsheim
Prüfbericht / Test Report ECE R124 001774
Anlage 01 annex 01 Prüfbericht / Test Report Nr.55000721 (01. Ausfertigung /01. version)
Prüfgegenstand / Test object PKW-Nachrüstrad / Pattern part replacement wheel
7.5Jx19H2 Typ / Type C27 759
Hersteller / Manufacturer CMS Automotive Trading GmbH
Seite 5 von 5
NoE Nicht für "reines" Elektrofahrzeug (Battery Electric Vehicle "BEV").
Not for pure electric vehicles (Battery Electric Vehicle "BEV").
NoP Nicht für Plug-in-Hybrid-Fahrzeuge bzw. extern aufladbare Hybrid-Elektro-Fahrzeuge (PHEV).
Not for plug-in-hybrid vehicles or externally chargeable hybrid electric vehicles (OVC).
P40 Aufgrund fehlender Freigängigkeit zur Bremsanlage sind die Räder nicht zulässig an Fahrzeugen
mit Bremsscheibendurchmesser 400 mm an Achse1.
Due to the lack of free movement in relation to the brake system, the special wheels are not
permissible on vehicles with a brake disk diameter of 400 mm at axle 1.
S01 Zur Befestigung der Räder dürfen nur die mitgelieferten Befestigungsmittel Nr. S01 (siehe Seite 1)
verwendet werden.
Only the supplied fixing components No. S01 (see page 1) are to be used to attach the replace-
ment wheels.
X5V Diese Rad-Reifen-Kombinationen sind zulässig bei Fahrzeugen mit Radhausverbreiterungen
R124 E1*124R00/01*1774*00
(Kotflügelverbreiterungen, Radlaufleisten) in Verbindung mit Serien-Rädern: 8,5x21-ET49,5 (u.a. Fahr-
zeugschein, Zulassungsbescheinigung I, COC-Papier oder Bedienungsanleitung).
These wheel-tire combinations are permissible for vehicles with wheel arch extensions (fender
flares, wheel arch trims) in conjunction with standard wheels: 8.5x21-ET49.5 (including vehicle registra-
tion, registration certificate I, COC paper or operating instructions).
X6V Diese Rad-Reifen-Kombinationen sind zulässig bei Fahrzeugen mit Radhausverbreiterungen
(Kotflügelverbreiterungen, Radlaufleisten) in Verbindung mit Serien-Rädern: 9x20-ET38,5 ww. 8,5x21-
ET38,5 ww. 9x21-ET38,5 oder 9x22-ET43 (u.a. Fahrzeugschein, Zulassungsbescheinigung I, COC-
Papier oder Bedienungsanleitung).
These wheel-tire combinations are permissible for vehicles with wheel arch extensions (fender
extensions, wheel arch trims) in conjunction with standard wheels: 9x20-ET38.5 ww. 8.5x21-ET38.5 ww.
9x21-ET38.5 or 9x22-ET43 (including vehicle registration, registration certificate I, COC paper or operat-
ing instructions).
Lambsheim, 8. Januar 2021
00358095.DOC
Technologiezentrum Typprüfstelle Lambsheim - Königsberger Straße 20d - D-67245 Lambsheim