Seite 1
Seite 2
Seite 3
Seite 4
Seite 5
							Prüfbericht / Test Report ECE R124 001513

Anlage 01 annex 01 Prüfbericht / Test Report Nr.55001119 (02. Ausfertigung /02. version)

Prüfgegenstand / Test object   PKW-Nachrüstrad / Pattern part replacement wheel
                               8.0Jx18 H2 Typ / Type C27 808
Hersteller / Manufacturer      CMS Automotive Trading GmbH

                                                                                            Seite 1 von 5

Prüfgegenstand / Test object           Dimensionsgleiches PKW-Nachrüstrad/
                                       Pattern part replacement wheel

Ausführung/       Kennzeichnung Rad / Zentrierring   Lochzahl/               Einpress-     Rad- Abrollumfang
Version           Marking wheel / ring               Lochkreis-ø (mm)/       tiefe         last  circumference
                                                     Mittenloch-ø (mm)       Inset         Wheel (mm)
                                                     Number of holes/ pcd    (mm)          load
                                                     (mm)/                                 (kg)
                                                     center hole-Ø (mm)
C27 808 30 98S    1121/01 CMS / ohne Ring            5/112/66,6              30            740    2300

Befestigungsmittel / Fixing elements

Nr. Art der Befestigungsmittel/    Bund          Anzugsmoment        Schaftlänge         Artikel-Nr.
    Type of fixing parts           Profile       Tourque (Nm)        Length (mm)         Part number
S01 Serien-Schraube M14x1,25       Kegel 60°     140                 27,5                Serie

Verwendungsbereich / Application

Hersteller/Manufacturer        BMW




Technologiezentrum Typprüfstelle Lambsheim - Königsberger Straße 20d - D-67245 Lambsheim
Prüfbericht / Test Report ECE R124 001513

Anlage 01 annex 01 Prüfbericht / Test Report Nr.55001119 (02. Ausfertigung /02. version)

Prüfgegenstand / Test object       PKW-Nachrüstrad / Pattern part replacement wheel
                                   8.0Jx18 H2 Typ / Type C27 808
Hersteller / Manufacturer          CMS Automotive Trading GmbH

                                                                                                Seite 2 von 5
Handelsbezeichnung       kW-Bereich Reifen            Reifenbezogene Auflagen und Hin-        Auflagen und
Fahrzeug-Typ             Power range Tire size        weise                                   Hinweise/
ABE/EWG-Nr.                                           Tire-referenced stipulations and        Additional
Vehicle manufacturer/                                 notes                                   stipulations
model name/ type/                                                                             and notes
approval number
BMW 5er-Reihe (VII)      120-265        245/45R18     A10 A84 ECE                             A19 A57 A99
G5L                                                                                           L06 Lim MHy
e1*2007/46*1688*..                                                                            S01
- incl. Plug-in Hybrid
BMW 5er-Touring (VII)    120-265        245/45R18     A10 A84 ECE 148                         A19 A57 A99
G5K                                                                                           Car F40 L06
e1*2007/46*1750*..                                                                            NoP S01
BMW 7er-Reihe (VI)       155-330        245/50R18     A10 A84 ECE 148                         A19 A57 A60
7L                                                                                            A99 L04 Lim
e1*2007/46*0276*10-..                                                                         S01
- mit Allradlenkung
BMW 7er-Reihe (VI)       155-330        245/50R18     A10 ECE 148                             A19 A57 A60
7L                                                                                            A99 L05 Lim
e1*2007/46*0276*10-..                                                                         S01
- ohne Allradlenkung
BMW M550 i/d xDrive      294, 340       245/45R18     A10 A84 ECE M+S 148                     A19 A56 A99
(VII)                                                                                         L06 Lim S01
G5L
e1*2007/46*1688*..
BMW M550d xDrive         294            245/45R18     A10 A84 ECE M+S 148                     A19 A56 A99
Touring (VII)                                                                                 Car F40 L06
G5K                                                                                           S01
e1*2007/46*1750*02-..

Allgemeine Hinweise / General notes

Im Fahrzeug vorgeschriebene Fahrzeugsysteme, z. B. Reifendruckkontrollsysteme, müssen nach Anbau
der Nachrüsträder funktionsfähig bleiben.
Any safety-critical or environmentally relevant systems installed in the vehicle (e.g. tyre pressure monitor-
ing systems) must remain fully functional following attachment of the pattern part replacement wheel.

Die mindestens erforderlichen Geschwindigkeitsbereiche (mit Ausnahme der M+S-Profile) und Tragfähig-
keiten der zu verwendenden Reifen sind den Fahrzeugpapieren zu entnehmen. Ferner sind nur Reifen
einer Bauart und achsweise eines Reifentyps zulässig. Bei Verwendung unterschiedlicher Reifentypen
auf Vorder- und Hinterachse sind die Hinweise des Fahrzeug- und / oder Reifenherstellers zu beachten.
Minimum required speed ranges (with the exception of M+S treads) and load capacities of the tyres to be
used can be found in the vehicle documents.
In addition, only tyres of a single model, and a single tyre type per axle are permitted. When different tyre
types are used on front and rear axle, the vehicle and/or tyre manufacturer's instructions must be ob-
served.

Das Fahrwerk und die Bremsaggregate müssen dem Serienstand entsprechen.
Chassis and brake units must conform to serial production.

Die Bezieher der Nachrüsträder sind darauf hinzuweisen, dass der vom Reifenhersteller vorgeschriebene
Reifenfülldruck zu beachten ist.
Pattern part replacement wheel purchasers must be pointed out that the tyre inflation pressure specified
by the manufacturer must be observed.


Technologiezentrum Typprüfstelle Lambsheim - Königsberger Straße 20d - D-67245 Lambsheim
Prüfbericht / Test Report ECE R124 001513

Anlage 01 annex 01 Prüfbericht / Test Report Nr.55001119 (02. Ausfertigung /02. version)

Prüfgegenstand / Test object     PKW-Nachrüstrad / Pattern part replacement wheel
                                 8.0Jx18 H2 Typ / Type C27 808
Hersteller / Manufacturer        CMS Automotive Trading GmbH

                                                                                                Seite 3 von 5

Der feste Sitz der Radschrauben / Muttern ist nach ca.50-100km Fahrstrecke zu überprüfen; dabei sind
die Radschrauben / Muttern mit dem vorgeschriebenen Anzugsmoment nachzuziehen. Diese Kontrolle ist
nach jeden lösen der Radschrauben / Muttern durchzuführen.
The lug nuts and bolts should be re-tightened to the proper torque value after driving the vehicle for a
distance of about 50-100km. This fastener check should be carried out every time the lug nuts and bolts
are removed.


Spezielle Auflagen und Hinweise / Stipulations and notes

148      Das Rad (gepr. Radlast) ist in Verbindung mit dieser Reifengröße nur zulässig bis zu einer zul.
Achslast von 1480 kg. Eine erhöhte zulässige Achslast bei Anhängerbetrieb (siehe Ziff. 33 zu Ziff. 16 h
bzw. Feld 22 zu Feld 7.1-8.3 in den Fahrzeugpapieren) ist zu beachten.
         The wheel (tested wheel load) is permitted in connection with this tyre size only up to a permissi-
ble axle load of 1480kg. Any higher axle load due to trailer operation (see item 33 relating to item 16 h, or
field 22 relating to fields 7.1 - 8.3 in the vehicle registration documents) must be taken into account.)

A10     Es dürfen nur feingliedrige Schneeketten an der Hinterachse verwendet werden.
        Only fine-linked snow chains may be used at the rear axle.

A19     Es sind nur schlauchlose Reifen zulässig. Werden keine Ventile mit TPMS-Sensoren verwendet,
sind Gummiventile oder Metallschraubventile mit Befestigung von außen, die den Normen DIN,
E.T.R.T.O oder Tire and Rim entsprechen, zulässig. Werden Ventile mit TPMS-Sensor verwendet, so
sind die Hinweise und Vorgaben der Hersteller zu beachten. Die Ventile und Sensoren müssen für den
vorgeschriebenen Luftdruck und die bauartbedingte Höchstgeschwindigkeit geeignet sein. Die Ventile
dürfen nicht über den Felgenrand hinausragen.
        Only tubeless tyres are permitted. If no TPMS sensors are used, rubber-covered and metal screw
valves with attachment from outside are permitted. If valves with TPMS sensors are used, manufacturer
recommendations and instructions must be observed. Valves and sensors must be suited to the specified
air pressure and maximum speed. Valves must conform to E.T.R.T.O., DIN or Tire and Rim standards,
and must not project beyond the edge of the rim.

A56     Die Rad-/Reifen-Kombination ist nur zulässig an Fahrzeugausführungen mit Allradantrieb (z.B.
4WD, Quattro, Syncro, 4-Matic, 4x4 u. ä.)
        The wheel/tyre combination is only permissible on vehicle models with all-wheel drive (e.g. 4WD,
Quattro, Syncro, 4-Matic, 4x4 and similar).

A57     Diese Rad-/Reifen-Kombination(en) ist (sind) zulässig an Fahrzeugausführungen mit Front bzw.
Heck-Antrieb und Allradantrieb (z.B. 2WD, 4WD, Quattro, Syncro, 4-Matic, 4x4, u. ä.)
        This (These) wheel/tyre combination(s) is (are) permitted on vehicle types with front wheel or
rear-wheel drive as well as 4-wheel drive (such as 2WD, 4WD, Quattro, Syncro, 4-Matic, 4x4 and similar
types).

A60     Auch zulässig für Fahrzeugausführungen mit verlängerter Karosserie.
        Also permissible for vehicle models with extended bodywork.

A84    Die Vorgaben und Hinweise des Fahrzeugherstellers bezüglich der Verwendung von Winterreifen
(M+S-Profil) und Schneeketten sind zu beachten (s. Betriebsanleitung).
       Any recommendations given by the vehicle manufacturer relating to the use of snow tires and
snow chains must be observed (cf. User manual/instructions).




Technologiezentrum Typprüfstelle Lambsheim - Königsberger Straße 20d - D-67245 Lambsheim
Prüfbericht / Test Report ECE R124 001513

Anlage 01 annex 01 Prüfbericht / Test Report Nr.55001119 (02. Ausfertigung /02. version)

Prüfgegenstand / Test object    PKW-Nachrüstrad / Pattern part replacement wheel
                                8.0Jx18 H2 Typ / Type C27 808
Hersteller / Manufacturer       CMS Automotive Trading GmbH

                                                                                              Seite 4 von 5

A99      Zum Auswuchten der Räder dürfen an der Felgenaußenseite nur Klebegewichte im Felgenbett
angebracht werden. Bei der Auswahl und Anbringung der Klebegewichte ist auf einen Mindestabstand
von 2 mm zum Bremssattel zu achten.
         To balance the wheels only adhesive weights may be attached on the rim at the rim outside. The
selection and placement of adhesive weights is to pay attention to a distance of 2 mm from the brake
caliper.

Car     Die Rad/Reifen-Kombination ist zulässig für Fahrzeugausführungen der Karosserieform Kombili-
mousine (Avant, Break, Caravan, Kombi, Station-Wagon, Tourer, Turnier, Touring,..).
        The wheel/tyre combination is permissible for vehicle models of the Avant, Caravan, estate-car
and/or touring variants.

ECE      Die Verwendung dieser Rad-/Reifen-Kombination ist nur zulässig, wenn sie bereits serienmäßig
vom Fahrzeughersteller freigegeben ist (s. EG-Übereinstimmungsbescheinigung). Etwaige notwendige
Einstellungen, Hinweise und Empfehlungen des Fahrzeugherstellers bei Verwendung dieser Rad-/Reifen-
Kombination sind zu beachten.
         The use of this wheel/tyre combination is not permitted unless already previously approved by the
manufacturer for serial production (see EC Certificate of Conformity). Any necessary adjustments, in-
structions and recommendations specified by the vehicle manufacturer in connection with the use of this
wheel/tyre combination must observed.

F40     Rad/Reifenkombination nur zulässig an Fahrzeugausführungen mit Luftfederung an Achse 2.
        Wheel/tyre combination only permissible on vehicle models with air suspension at Axle 2.

L04     Die Verwendung dieser Rad-/Reifen-Kombination(en) ist(sind) nur zulässig an Fahrzeugen mit
Allradlenkung (4WS).
        The use of this wheel/tyre combination(s) is (are) only permissible on vehicles with all-wheel
steering.

L05     Die Verwendung dieser Rad-/Reifen-Kombination(en) ist(sind) nicht zulässig an Fahrzeugen mit
Allradlenkung (4WS).
        The use of this wheel/tyre combination(s) is (are) not permissible on vehicles with all-wheel steer-
ing.

L06     Diese Rad-/Reifen-Kombination(en) ist (sind) zulässig an Fahrzeugausführungen mit und ohne
Allradlenkung (4WS).
        This wheel / tire combination (s) is (are) permitted on vehicle versions with and without four-wheel
steering (4WS).

Lim     Die Rad-/Reifen-Kombination ist zulässig für Fahrzeugausführungen der Karosserieform Limou-
sine.
        The wheel/tyre combination is permissible for vehicle models of the limousine variant.

M+S     Diese Reifengröße ist nur zulässig als M+S-Bereifung.
        This tyre size is only permissible as mud and snow tyres.

MHy     Auch zulässig für Fahrzeugausführungen mit Hybridantrieb (Hybridelektrofahrzeug).
        Also permissible for vehicle models with Hybriddrive (hybrid electric vehicle).

NoP     Nicht für Plug-in-Hybrid-Fahrzeuge bzw. extern aufladbare Hybrid-Elektro-Fahrzeuge.
        Not for plug-in-hybrid vehicles or externally chargeable hybrid electric vehicles (OVC).




Technologiezentrum Typprüfstelle Lambsheim - Königsberger Straße 20d - D-67245 Lambsheim
Prüfbericht / Test Report ECE R124 001513

Anlage 01 annex 01 Prüfbericht / Test Report Nr.55001119 (02. Ausfertigung /02. version)

Prüfgegenstand / Test object   PKW-Nachrüstrad / Pattern part replacement wheel
                               8.0Jx18 H2 Typ / Type C27 808
Hersteller / Manufacturer      CMS Automotive Trading GmbH

                                                                                           Seite 5 von 5

S01     Zur Befestigung der Räder dürfen nur die serienmäßigen Befestigungsmittel Nr. S01 (siehe Seite
1) verwendet werden.
        Only the serial fixing components No. S01 (see page 1) are to be used to attach the replacement
wheels.


Lambsheim, 30. September 2020

                                                              00352449.DOC




Technologiezentrum Typprüfstelle Lambsheim - Königsberger Straße 20d - D-67245 Lambsheim