Prüfbericht / Test Report ECE R124 001586 Anlage 01 annex 01 Prüfbericht / Test Report Nr.55029019 (02. Ausfertigung /02. version) Prüfgegenstand / Test object PKW-Nachrüstrad / Pattern part replacement wheel 8.0Jx18 H2 Typ / Type C27 818 Hersteller / Manufacturer CMS Automotive Trading GmbH Seite 1 von 5 Prüfgegenstand / Test object Dimensionsgleiches PKW-Nachrüstrad/ Pattern part replacement wheel Ausführung/ Kennzeichnung Rad Lochzahl/ Einpress- Rad- Abrollumfang Version Marking wheel Lochkreis-ø (mm)/ tiefe last circumference Mittenloch-ø (mm) Inset Wheel (mm) Number of holes/ pcd (mm)/ (mm) load center hole-Ø (mm) (kg) C27 818 55 56 1140/05 CMS 5/108/63,4 55 725 2300 Befestigungsmittel / Fixing elements Nr. Art der Befestigungsmittel/ Bund Anzugsmoment Schaftlänge Artikel-Nr. Type of fixing parts Profile Tourque (Nm) Length (mm) Part number S01 Serien-Schraube Kegel 60° 140 32 Serie M14x1,5 R124 E1*124R00/01*1586*01 Nr. Art der Befestigungsmittel/ Bund Anzugsmoment Gesamthöhe Artikel-Nr. Type of fixing parts Profile Tourque (Nm) Total Height Part number (mm) S02 Mutter M12x1,5 Kegel 60° 130 - Z35OR CMS Typ: N36, SW19 S03 Mutter M12x1,5 Kegel 60° 135 - Z35OR CMS Typ: N36, SW19 S04 Mutter M12x1,5 Kegel 60° 140 - Z35OR CMS Typ: N36, SW19 S05 Mutter M12x1,5 mit Schaft Kegel 60° 140 34 Z88 OR CMS Typ: N41,SW19 Verwendungsbereich / Application Hersteller/Manufacturer Ford Volvo Handelsbezeichnung kW-Bereich Reifen Reifenbezogene Auflagen und Auflagen und Fahrzeug-Typ Power range Tire size Hinweise Hinweise/ ABE/EWG-Nr. Tire-referenced stipulations and Additional Vehicle manufacturer/ notes stipulations model name/ type/ and notes approval number Ford C-Max (Compact) 63-134 235/40R18 ECE A12 A19 A99 DXA B02 S03 e13*2007/46*1103*.. - incl. Facelift 2015 Ford Focus (III) 63-134 235/40R18 ECE A12 A19 A99 DYB Car Flh Lim e13*2007/46*1138*.. S02 - incl. Facelift 2014 Technologiezentrum Typprüfstelle Lambsheim - Königsberger Straße 20d - D-67245 Lambsheim Prüfbericht / Test Report ECE R124 001586 Anlage 01 annex 01 Prüfbericht / Test Report Nr.55029019 (02. Ausfertigung /02. version) Prüfgegenstand / Test object PKW-Nachrüstrad / Pattern part replacement wheel 8.0Jx18 H2 Typ / Type C27 818 Hersteller / Manufacturer CMS Automotive Trading GmbH Seite 2 von 5 Handelsbezeichnung kW-Bereich Reifen Reifenbezogene Auflagen und Auflagen und Fahrzeug-Typ Power range Tire size Hinweise Hinweise/ ABE/EWG-Nr. Tire-referenced stipulations and Additional Vehicle manufacturer/ notes stipulations model name/ type/ and notes approval number Ford Focus (IV) 110-134 235/40R18 ECE A12 A19 A58 DEH A99 F24 Flh e13*2007/46*1911*.. KOV S03 Ford Focus (IV) 63-134 235/40R18 ECE A12 A19 A58 DEH A99 F23 Flh e13*2007/46*1911*.. KOV S03 Ford Focus ST (III) 136, 184 235/40R18 ECE A12 A19 A99 DYB Car Flh S02 e13*2007/46*1138*.. - incl. Facelift 2015 Ford Focus ST (IV) 140, 206 235/40R18 ECE A12 A19 A58 R124 E1*124R00/01*1586*01 DEH A99 Car Flh e13*2007/46*1911*05-.. S03 Ford Focus Turnier (IV) 63-134 235/40R18 ECE A12 A19 A58 DEH A99 Car F24 e13*2007/46*1911*.. KOV S03 Ford Grand C-Max 70-134 235/40R18 ECE A12 A19 A99 DXA B02 S03 e13*2007/46*1103*.. - incl. Facelift 2015 Ford Mondeo (IV) 74-176 235/40R18 ECE A12 A19 A99 BA7 74-176 235/45R18 ECE B02 Flh Lim e13*2001/116*0249*00-25 S04 - incl. Facelift 2010 Ford Mondeo (V) 85-177 235/45R18 ECE A12 A19 A57 BA7 A99 Flh Lim e13*2001/116*0249*26-.. S03 - ab MJ 2015 (MK5) Ford Mondeo Turnier (IV) 74-176 235/40R18 ECE A12 A19 A99 BA7 74-176 235/45R18 ECE B02 Car S05 e13*2001/116*0249*00-25 - incl. Facelift 2010 Ford Mondeo Turnier (V) 85-177 235/45R18 ECE A12 A19 A57 BA7 A99 Car S03 e13*2001/116*0249*26-.. - ab MJ 2015 (MK5) Volvo S60, V60 84-242 235/40R18 ECE A12 A19 A99 F, F-N2D Car Lim Npf e9*2007/46*0023*..; S01 e13*2007/46*1157*.. Volvo S80 80-232 245/40R18 ECE A12 A19 A99 A, A-2D S01 e9*2001/116*0057*.., e1*2001/116*0504*.. Technologiezentrum Typprüfstelle Lambsheim - Königsberger Straße 20d - D-67245 Lambsheim Prüfbericht / Test Report ECE R124 001586 Anlage 01 annex 01 Prüfbericht / Test Report Nr.55029019 (02. Ausfertigung /02. version) Prüfgegenstand / Test object PKW-Nachrüstrad / Pattern part replacement wheel 8.0Jx18 H2 Typ / Type C27 818 Hersteller / Manufacturer CMS Automotive Trading GmbH Seite 3 von 5 Handelsbezeichnung kW-Bereich Reifen Reifenbezogene Auflagen und Auflagen und Fahrzeug-Typ Power range Tire size Hinweise Hinweise/ ABE/EWG-Nr. Tire-referenced stipulations and Additional Vehicle manufacturer/ notes stipulations model name/ type/ and notes approval number Volvo V60 120-162 235/45R18 ECE A12 A19 A99 G Car S01 e9*2007/46*0093*.. - Twin Engine Hybrid Volvo V70 80-224 245/40R18 ECE A12 A19 A99 B, /-2D, /-N2D, /-N2E Car S01 e9*2001/116*0065*..; e1*2001/116*0505*..; e1*2007/46*0495*..; e13*2007/46*1203*.. Volvo XC60 100-242 235/60R18 ECE A12 A19 A99 R124 E1*124R00/01*1586*01 D, /-2D, /-N2D, /-N2E S01 e9*2001/116*0068*..; e1*2001/116*0507*..; e1*2007/46*0339*..; e13*2007/46*1213*.. Allgemeine Hinweise / General notes Im Fahrzeug vorgeschriebene Fahrzeugsysteme, z. B. Reifendruckkontrollsysteme, müssen nach Anbau der Nachrüsträder funktionsfähig bleiben. Any safety-critical or environmentally relevant systems installed in the vehicle (e.g. tyre pressure monitor- ing systems) must remain fully functional following attachment of the pattern part replacement wheel. Die mindestens erforderlichen Geschwindigkeitsbereiche (mit Ausnahme der M+S-Profile) und Tragfähig- keiten der zu verwendenden Reifen sind den Fahrzeugpapieren zu entnehmen. Ferner sind nur Reifen einer Bauart und achsweise eines Reifentyps zulässig. Bei Verwendung unterschiedlicher Reifentypen auf Vorder- und Hinterachse sind die Hinweise des Fahrzeug- und / oder Reifenherstellers zu beachten. Minimum required speed ranges (with the exception of M+S treads) and load capacities of the tyres to be used can be found in the vehicle documents. In addition, only tyres of a single model, and a single tyre type per axle are permitted. When different tyre types are used on front and rear axle, the vehicle and/or tyre manufacturer's instructions must be ob- served. Das Fahrwerk und die Bremsaggregate müssen dem Serienstand entsprechen. Chassis and brake units must conform to serial production. Die Bezieher der Nachrüsträder sind darauf hinzuweisen, dass der vom Reifenhersteller vorgeschriebene Reifenfülldruck zu beachten ist. Pattern part replacement wheel purchasers must be pointed out that the tyre inflation pressure specified by the manufacturer must be observed. Der feste Sitz der Radschrauben / Muttern ist nach ca.50-100km Fahrstrecke zu überprüfen; dabei sind die Radschrauben / Muttern mit dem vorgeschriebenen Anzugsmoment nachzuziehen. Diese Kontrolle ist nach jeden lösen der Radschrauben / Muttern durchzuführen. The lug nuts and bolts should be re-tightened to the proper torque value after driving the vehicle for a distance of about 50-100km. This fastener check should be carried out every time the lug nuts and bolts are removed. Technologiezentrum Typprüfstelle Lambsheim - Königsberger Straße 20d - D-67245 Lambsheim Prüfbericht / Test Report ECE R124 001586 Anlage 01 annex 01 Prüfbericht / Test Report Nr.55029019 (02. Ausfertigung /02. version) Prüfgegenstand / Test object PKW-Nachrüstrad / Pattern part replacement wheel 8.0Jx18 H2 Typ / Type C27 818 Hersteller / Manufacturer CMS Automotive Trading GmbH Seite 4 von 5 Spezielle Auflagen und Hinweise / Stipulations and notes A12 Die Verwendung von Schneeketten ist nicht zulässig. The use of snow chains is prohibited. A19 Es sind nur schlauchlose Reifen zulässig. Werden keine Ventile mit TPMS-Sensoren verwendet, sind Gummiventile oder Metallschraubventile mit Befestigung von außen, die den Normen DIN, E.T.R.T.O oder Tire and Rim entsprechen, zulässig. Werden Ventile mit TPMS-Sensor verwendet, so sind die Hinweise und Vorgaben der Hersteller zu beachten. Die Ventile und Sensoren müssen für den vorgeschriebenen Luftdruck und die bauartbedingte Höchstgeschwindigkeit geeignet sein. Die Ventile dürfen nicht über den Felgenrand hinausragen. Only tubeless tyres are permitted. If no TPMS sensors are used, rubber-covered and metal screw valves with attachment from outside are permitted. If valves with TPMS sensors are used, manufacturer recommendations and instructions must be observed. Valves and sensors must be suited to the specified air pressure and maximum speed. Valves must conform to E.T.R.T.O., DIN or Tire and Rim standards, and must not project beyond the edge of the rim. A57 Diese Rad-/Reifen-Kombination(en) ist (sind) zulässig an Fahrzeugausführungen mit Front bzw. R124 E1*124R00/01*1586*01 Heck-Antrieb und Allradantrieb (z.B. 2WD, 4WD, Quattro, Syncro, 4-Matic, 4x4, u. ä.) This (These) wheel/tyre combination(s) is (are) permitted on vehicle types with front wheel or rear-wheel drive as well as 4-wheel drive (such as 2WD, 4WD, Quattro, Syncro, 4-Matic, 4x4 and similar types). A58 Rad-Reifen-Kombination(en) nicht zulässig an Fahrzeugen mit Allradantrieb. Wheel/tyre combination(s) is (are) not permissible on vehicles with all-wheel drive. A99 Zum Auswuchten der Räder dürfen an der Felgenaußenseite nur Klebegewichte im Felgenbett angebracht werden. Bei der Auswahl und Anbringung der Klebegewichte ist auf einen Mindestabstand von 2 mm zum Bremssattel zu achten. To balance the wheels only adhesive weights may be attached on the rim at the rim outside. The selection and placement of adhesive weights is to pay attention to a distance of 2 mm from the brake caliper. B02 Vor Montage der Räder sind eventuell vorhandene Zentrierstifte, Befestigungs-Schrauben oder Sicherungsringe an den Anschlussflanschen des Fahrzeugs zu entfernen. You must remove any centring pins, clamping bolts or circlips at the vehicle´s connection flanges before mounting the wheels. Car Die Rad/Reifen-Kombination ist zulässig für Fahrzeugausführungen der Karosserieform Kombili- mousine (Avant, Break, Caravan, Kombi, Station-Wagon, Tourer, Turnier, Touring,..). The wheel/tyre combination is permissible for vehicle models of the Avant, Caravan, estate-car and/or touring variants. ECE Die Verwendung dieser Rad/Reifen-Kombination ist nur zulässig, wenn sie bereits serienmäßig vom Fahrzeughersteller freigegeben ist (s. EG-Übereinstimmungsbescheinigung). Etwaige notwendige Einstellungen, Hinweise und Empfehlungen des Fahrzeugherstellers bei Verwendung dieser Rad/Reifen- Kombination sind zu beachten. The use of this wheel/tyre combination is not permitted unless already previously approved by the manufacturer for serial production (see EC Certificate of Conformity). Any necessary adjustments, in- structions and recommendations specified by the vehicle manufacturer in connection with the use of this wheel/tyre combination must observed. F23 Rad/Reifen-Kombination nur für Fahrzeugausführungen mit Verbundlenkerhinterachse. Wheel/tyre combination exclusively for vehicle designs with twist-beam rear suspension. Technologiezentrum Typprüfstelle Lambsheim - Königsberger Straße 20d - D-67245 Lambsheim Prüfbericht / Test Report ECE R124 001586 Anlage 01 annex 01 Prüfbericht / Test Report Nr.55029019 (02. Ausfertigung /02. version) Prüfgegenstand / Test object PKW-Nachrüstrad / Pattern part replacement wheel 8.0Jx18 H2 Typ / Type C27 818 Hersteller / Manufacturer CMS Automotive Trading GmbH Seite 5 von 5 F24 Rad/Reifen-Kombination nur für Fahrzeugausführungen mit Viel- bzw. Mehrlenkerhinterachse (Einzelradaufhängung). Wheel/tyre combination exclusively for vehicle designs with multilink rear axle (independent wheel suspension). Flh Die Rad-/Reifen-Kombination ist zulässig für Fahrzeugausführungen der Karosserieform Schräg- hecklimousine (Fließheck, 3-türig und 5-türig). The wheel/tyre combination is permissible for hatchback vehicle models, both with 3 and 5 doors. KOV Betrifft nur Fahrzeugvarianten ohne serienmäßige Kunststoffverbreiterungen bzw. ohne zusätzli- che Kotflügelverbreiterungen (Radlaufleisten). Only refers to vehicle variants without standard plastic extensions and/or mud-guard extensions. Lim Die Rad-/Reifen-Kombination ist zulässig für Fahrzeugausführungen der Karosserieform Limou- sine. The wheel/tyre combination is permissible for vehicle models of the limousine variant. Npf Rad-Reifen-Kombination(en) nicht zulässig für Fahrzeugausführungen Fun, Cross, Scout, usw. R124 E1*124R00/01*1586*01 (Fahrzeugvarianten mit Radlaufverbreiterungen). Wheel/tyre combination not permissible on vehicle models Fun, Cross, Scout, etc… (vehicle vari- ants with plastic extensions and/or mud-guard extensions). S01 Zur Befestigung der Räder dürfen nur die serienmäßigen Befestigungsmittel Nr. S01 (siehe Seite 1) verwendet werden. Only the serial fixing components No. S01 (see page 1) are to be used to attach the replacement wheels. S02 Zur Befestigung der Räder dürfen nur die mitgelieferten Befestigungsmittel Nr. S02 (siehe Seite 1) verwendet werden. Only the supplied fixing components No. S02 (see page 1) are to be used to attach the replace- ment wheels. S03 Zur Befestigung der Räder dürfen nur die mitgelieferten Befestigungsmittel Nr. S03 (siehe Seite 1) verwendet werden. Only the supplied fixing components No. S03 (see page 1) are to be used to attach the replace- ment wheels. S04 Zur Befestigung der Räder dürfen nur die mitgelieferten Befestigungsmittel Nr. S04 (siehe Seite 1) verwendet werden. Only the supplied fixing components No. S04 (see page 1) are to be used to attach the replace- ment wheels. S05 Zur Befestigung der Räder dürfen nur die mitgelieferten Befestigungsmittel Nr. S05 (siehe Seite 1) verwendet werden. Only the supplied fixing components No. S05 (see page 1) are to be used to attach the replace- ment wheels. Lambsheim, 2. April 2020 00341272.DOC RN/Boh Technologiezentrum Typprüfstelle Lambsheim - Königsberger Straße 20d - D-67245 Lambsheim