Prüfbericht / Test Report ECE R124 001935 Anlage 03 annex 03 Prüfbericht / Test Report Nr.55048021 (04. Ausfertigung /04. version) Prüfgegenstand / Test object PKW-Nachrüstrad / Pattern part replacement wheel 8.0JX19H2 Typ / Type C29 809 Hersteller / Manufacturer CMS Automotive Trading GmbH Seite 1 von 7 Prüfgegenstand / Test object Dimensionsgleiches PKW-Nachrüstrad/ Pattern part replacement wheel Ausfüh- Kennzeichnung Rad / Zentrierring Lochzahl/ Einpress- Radlast Abrollumfang rung/ Marking wheel / ring Lochkreis-ø (mm)/ tiefe Wheel circumference Version Mittenloch-ø (mm) Inset (mm) load (kg) (mm) Number of holes/ pcd (mm)/ center hole-Ø (mm) C29 809 1319/02 CMS / ohne Ring 5/108/63,4 55 950 2400 55 56 Befestigungsmittel / Fixing elements Nr. Art der Befestigungsmittel/ Bund Anzugsmoment Schaftlänge Artikel-Nr. Type of fixing parts Profile Tourque (Nm) Length (mm) Part number S01 Serienschraube M14x1,5 (2-tlg.) Kegel 60° 140 34 Serie R124 E1*124R00/03*1935*04 S02 Mutter M12x1,5 Kegel 60° 135 - Z35OR S03 Mutter M12x1,5 Kegel 60° 130 - Z35OR S04 Mutter M12x1,5 mit Schaft Kegel 60° 140 - Z88OR S05 Schraube M14x1,5 Kegel 60° 140 33 Z98OR S06 Serienmutter M14x1,5 Kegel 60° 220 - Serie Verwendungsbereich / Application Hersteller/Manufacturer Ford Volvo Technologiezentrum Typprüfstelle Lambsheim - Königsberger Straße 20d - D-67245 Lambsheim Prüfbericht / Test Report ECE R124 001935 Anlage 03 annex 03 Prüfbericht / Test Report Nr.55048021 (04. Ausfertigung /04. version) Prüfgegenstand / Test object PKW-Nachrüstrad / Pattern part replacement wheel 8.0JX19H2 Typ / Type C29 809 Hersteller / Manufacturer CMS Automotive Trading GmbH Seite 2 von 7 Handelsbezeichnung kW-Bereich Reifen Reifenbezogene Auflagen und Hinweise Auflagen und Fahrzeug-Typ Power range Tire size Tire-referenced stipulations and notes Hinweise/ ABE/EWG-Nr. Additional Vehicle manufacturer/ stipulations and model name/ type/ notes approval number Ford Focus ST (III) 136, 184 235/35R19 ECE A12 A19 A58 DYB A99 Car Flh S03 e13*2007/46*1138*.. - incl. Facelift 2015 Ford Focus ST (IV) 140, 206 235/35R19 ECE A12 A19 A58 DEH A99 Car F80 Flh e13*2007/46* ML7 S02 1911*05-.. - ohne Track-Pack Ford Galaxy (III) 88-177 245/45R19 ECE A12 A19 A57 R124 E1*124R00/03*1935*04 WA6, WAH6 A99 MHy NoE e13*2001/116* S06 0185*24-..; e13*2007/46*2374*.. - ab MJ 2016 (MK3) Ford Mondeo (IV) 74-176 235/40R19 ECE A12 A19 A58 BA7 A99 B02 Flh Lim e13*2001/116* S04 0249*00-25 - incl. Facelift 2010 Ford Mondeo (V) 110-177 235/40R19 ECE A12 A19 A57 BA7 A99 Flh Lim S02 e13*2001/116* 0249*26-.. - ab MJ 2015 (MK5) Ford Mondeo Hybrid 103 235/40R19 ECE A12 A19 A58 (V) A99 Car Lim BA7-HEV, BA7H S02 e13*2007/46*1485*.. Ford Mondeo Turnier 74-176 235/40R19 ECE A12 A19 A58 (IV) A99 B02 Car BA7 S04 e13*2001/116* 0249*00-25 - incl. Facelift 2010 Technologiezentrum Typprüfstelle Lambsheim - Königsberger Straße 20d - D-67245 Lambsheim Prüfbericht / Test Report ECE R124 001935 Anlage 03 annex 03 Prüfbericht / Test Report Nr.55048021 (04. Ausfertigung /04. version) Prüfgegenstand / Test object PKW-Nachrüstrad / Pattern part replacement wheel 8.0JX19H2 Typ / Type C29 809 Hersteller / Manufacturer CMS Automotive Trading GmbH Seite 3 von 7 Handelsbezeichnung kW-Bereich Reifen Reifenbezogene Auflagen und Hinweise Auflagen und Fahrzeug-Typ Power range Tire size Tire-referenced stipulations and notes Hinweise/ ABE/EWG-Nr. Additional Vehicle manufacturer/ stipulations and model name/ type/ notes approval number Ford Mondeo Turnier 110-177 235/40R19 ECE A12 A19 A57 (V) A99 Car S02 BA7 e13*2001/116* 0249*26-.. - ab MJ 2015 (MK5) Ford S-Max (II) 88-177 245/45R19 ECE A12 A19 A57 WA6, WAH6 A99 MHy NoE e13*2001/116* S06 0185*24-..; R124 E1*124R00/03*1935*04 e13*2007/46*2374*.. - ab MJ 2016 Volvo S60, V60 84-225 235/40R19 ECE A12 A19 A57 F, F-N2D A99 Car Lim Npf e9*2007/46*0023*..; S01 e13*2007/46*1157*.. Volvo S60CC, V60CC 110-187 235/45R19 ECE A12 A19 A57 F A99 Car KMV e9*2007/46*0023*.. Lim S01 - Cross Country Volvo S80 80-232 235/40R19 ECE A12 A19 A99 A, A-2D S01 e9*2001/116*0057*.., e1*2001/116*0504*.. Volvo V60 120-162 235/40R19 ECE A12 A19 A56 G A99 Car S05 e9*2007/46*0093*.. - Twin Engine Hybrid Volvo V60 CC 110-186 235/45R19 ECE A12 A19 A56 Z A99 Car KMV e4*2007/46*1315*.. NBF NoP S01 - Cross Country Volvo V70 80-224 235/40R19 ECE A12 A19 A99 B, /-2D, /-N2D, /-N2E Car X7V S01 e9*2001/116*0065*..; e1*2001/116*0505*..; e1*2007/46*0495*..; e13*2007/46*1203*.. Volvo XC60 100-242 235/55R19 ECE A12 A19 A57 D, /-2D, /-N2D, /-N2E A99 S01 e9*2001/116*0068*..; e1*2001/116*0507*..; e1*2007/46*0339*..; e13*2007/46*1213*.. Technologiezentrum Typprüfstelle Lambsheim - Königsberger Straße 20d - D-67245 Lambsheim Prüfbericht / Test Report ECE R124 001935 Anlage 03 annex 03 Prüfbericht / Test Report Nr.55048021 (04. Ausfertigung /04. version) Prüfgegenstand / Test object PKW-Nachrüstrad / Pattern part replacement wheel 8.0JX19H2 Typ / Type C29 809 Hersteller / Manufacturer CMS Automotive Trading GmbH Seite 4 von 7 Handelsbezeichnung kW-Bereich Reifen Reifenbezogene Auflagen und Hinweise Auflagen und Fahrzeug-Typ Power range Tire size Tire-referenced stipulations and notes Hinweise/ ABE/EWG-Nr. Additional Vehicle manufacturer/ stipulations and model name/ type/ notes approval number Volvo XC70 120-224 235/45R19 ECE A12 A19 A99 B, /-2D, /-N2D, /-N2E Car KMV S01 e9*2001/116*0065*..; e1*2001/116*0505*..; e1*2007/46*0495*..; e13*2007/46*1203*.. Allgemeine Hinweise / General notes Im Fahrzeug vorgeschriebene Fahrzeugsysteme, z. B. Reifendruckkontrollsysteme, müssen nach Anbau der R124 E1*124R00/03*1935*04 Nachrüsträder funktionsfähig bleiben. Any safety-critical or environmentally relevant systems installed in the vehicle (e.g. tyre pressure monitoring systems) must remain fully functional following attachment of the pattern part replacement wheel. Die mindestens erforderlichen Geschwindigkeitsbereiche (mit Ausnahme der M+S-Profile) und Tragfähigkeiten der zu verwendenden Reifen sind den Fahrzeugpapieren zu entnehmen. Ferner sind nur Reifen einer Bauart und achsweise eines Reifentyps zulässig. Bei Verwendung unterschiedlicher Reifentypen auf Vorder- und Hin- terachse sind die Hinweise des Fahrzeug- und / oder Reifenherstellers zu beachten. Minimum required speed ranges (with the exception of M+S treads) and load capacities of the tyres to be used can be found in the vehicle documents. In addition, only tyres of a single model, and a single tyre type per axle are permitted. When different tyre types are used on front and rear axle, the vehicle and/or tyre manufacturer's instructions must be observed. Das Fahrwerk und die Bremsaggregate müssen dem Serienstand entsprechen. Chassis and brake units must conform to serial production. Die Bezieher der Nachrüsträder sind darauf hinzuweisen, dass der vom Reifenhersteller vorgeschriebene Rei- fenfülldruck zu beachten ist. Pattern part replacement wheel purchasers must be pointed out that the tyre inflation pressure specified by the manufacturer must be observed. Der feste Sitz der Radschrauben / Muttern ist nach ca.50-100km Fahrstrecke zu überprüfen; dabei sind die Radschrauben / Muttern mit dem vorgeschriebenen Anzugsmoment nachzuziehen. Diese Kontrolle ist nach jeden lösen der Radschrauben / Muttern durchzuführen. The lug nuts and bolts should be re-tightened to the proper torque value after driving the vehicle for a distance of about 50-100km. This fastener check should be carried out every time the lug nuts and bolts are removed. Spezielle Auflagen und Hinweise / Stipulations and notes A12 Die Verwendung von Schneeketten ist nicht zulässig. The use of snow chains is prohibited. Technologiezentrum Typprüfstelle Lambsheim - Königsberger Straße 20d - D-67245 Lambsheim Prüfbericht / Test Report ECE R124 001935 Anlage 03 annex 03 Prüfbericht / Test Report Nr.55048021 (04. Ausfertigung /04. version) Prüfgegenstand / Test object PKW-Nachrüstrad / Pattern part replacement wheel 8.0JX19H2 Typ / Type C29 809 Hersteller / Manufacturer CMS Automotive Trading GmbH Seite 5 von 7 A19 Es sind nur schlauchlose Reifen zulässig. Werden keine Ventile mit TPMS-Sensoren verwendet, sind Gummiventile oder Metallschraubventile mit Befestigung von außen, die den Normen DIN, E.T.R.T.O oder Tire and Rim entsprechen, zulässig. Werden Ventile mit TPMS-Sensor verwendet, so sind die Hinweise und Vorga- ben der Hersteller zu beachten. Die Ventile und Sensoren müssen für den vorgeschriebenen Luftdruck und die bauartbedingte Höchstgeschwindigkeit geeignet sein. Die Ventile dürfen nicht über den Felgenrand hinausra- gen. Only tubeless tyres are permitted. If no TPMS sensors are used, rubber-covered and metal screw valves with attachment from outside are permitted. If valves with TPMS sensors are used, manufacturer rec- ommendations and instructions must be observed. Valves and sensors must be suited to the specified air pres- sure and maximum speed. Valves must conform to E.T.R.T.O., DIN or Tire and Rim standards, and must not project beyond the edge of the rim. A56 Die Rad-/Reifen-Kombination ist nur zulässig an Fahrzeugausführungen mit Allradantrieb (z.B. 4WD, Quattro, Syncro, 4-Matic, 4x4, o.ä.) The wheel/tyre combination is only permissible on vehicle models with all-wheel drive (e.g. 4WD, Quat- tro, Syncro, 4-Matic, 4x4 and similar). A57 Diese Rad-/Reifen-Kombination(en) ist (sind) zulässig an Fahrzeugausführungen mit Front bzw. Heck- R124 E1*124R00/03*1935*04 Antrieb und Allradantrieb (z.B. 2WD, 4WD, Quattro, Syncro, 4-Matic, 4x4, o.ä.) This (These) wheel/tyre combination(s) is (are) permitted on vehicle types with front wheel or rear-wheel drive as well as 4-wheel drive (such as 2WD, 4WD, Quattro, Syncro, 4-Matic, 4x4 and similar types). A58 Rad-Reifen-Kombination(en) nicht zulässig an Fahrzeugen mit Allradantrieb. Wheel/tyre combination(s) is (are) not permissible on vehicles with all-wheel drive. A99 Zum Auswuchten der Räder dürfen an der Felgenaußenseite nur Klebegewichte im Felgenbett ange- bracht werden. Bei der Auswahl und Anbringung der Klebegewichte ist auf einen Mindestabstand von 2 mm zum Bremssattel zu achten. To balance the wheels only adhesive weights may be attached on the rim at the rim outside. The selec- tion and placement of adhesive weights is to pay attention to a distance of 2 mm from the brake caliper. B02 Vor Montage der Räder sind eventuell vorhandene Zentrierstifte, Befestigungs-Schrauben oder Siche- rungsringe an den Anschlussflanschen des Fahrzeugs zu entfernen. You must remove any centring pins, clamping bolts or circlips at the vehicle´s connection flanges before mounting the wheels. Car Die Rad-/Reifen-Kombination ist zulässig für Fahrzeugausführungen der Karosserieform Kombilimousi- ne (Avant, Break, Caravan, Grandtour, Kombi, Sportswagon, T-Modell, Touring, Tourer, Turnier, Variant, …). The wheel/tyre combination is permissible for vehicle models of the Caravan, Estate-car and/or touring variants. (Avant, Break, Caravan, Grandtour, Kombi, Sportswagon, T-Modell, Touring, Tourer, Turnier, Variant, …). ECE Die Verwendung dieser Rad-/Reifen-Kombination ist nur zulässig, wenn sie bereits serienmäßig vom Fahrzeughersteller freigegeben ist (s. EG-Übereinstimmungsbescheinigung). Etwaige notwendige Einstellun- gen, Hinweise und Empfehlungen des Fahrzeugherstellers bei Verwendung dieser Rad-/Reifen-Kombination sind zu beachten. The use of this wheel/tyre combination is not permitted unless already previously approved by the man- ufacturer for serial production (see EC Certificate of Conformity). Any necessary adjustments, instructions and recommendations specified by the vehicle manufacturer in connection with the use of this wheel/tyre combina- tion must observed. F80 Nicht geprüft für Fahrzeugausführungen mit serienmäßigem Gewindefahrwerk. Not for vehicle versions with coilover suspension. Technologiezentrum Typprüfstelle Lambsheim - Königsberger Straße 20d - D-67245 Lambsheim Prüfbericht / Test Report ECE R124 001935 Anlage 03 annex 03 Prüfbericht / Test Report Nr.55048021 (04. Ausfertigung /04. version) Prüfgegenstand / Test object PKW-Nachrüstrad / Pattern part replacement wheel 8.0JX19H2 Typ / Type C29 809 Hersteller / Manufacturer CMS Automotive Trading GmbH Seite 6 von 7 Flh Die Rad-/Reifen-Kombination ist zulässig für Fahrzeugausführungen der Karosserieform Schrägheckli- mousine (Fließheck, 3-türig und 5-türig). The wheel/tyre combination is permissible for hatchback vehicle models, both with 3 and 5 doors. KMV Betrifft nur Fahrzeugvarianten mit serienmäßigen Kunststoffverbreiterungen bzw. mit zusätzlichen Kot- flügelverbreiterungen (Radlaufleisten). Only refers to vehicle variants with standard plastic extensions and/or mud-guard extensions. Lim Die Rad-/Reifen-Kombination ist zulässig für Fahrzeugausführungen der Karosserieform Limousine. The wheel/tyre combination is permissible for vehicle models of the limousine variant. MHy Auch zulässig für Fahrzeugausführungen mit Hybridantrieb (Hybridelektrofahrzeug). Also permissible for vehicle models with Hybriddrive (hybrid electric vehicle). ML7 Nur zulässig für Fahrzeugausführungen mit Bremsscheibendurchmesser 330 mm an Achse 1. Only permitted for vehicle versions with brake disc diameter 330 mm on axle 1. NBF Nicht für gepanzerte bzw. beschussgeschützte Fahrzeugausführungen. R124 E1*124R00/03*1935*04 Not for bombardment-protected vehicle models. NoE Nicht für "reines" Elektrofahrzeug (Battery Electric Vehicle "BEV"). Not for pure electric vehicles (Battery Electric Vehicle "BEV"). NoP Nicht für Plug-in Hybrid-Fahrzeuge bzw. extern aufladbare Hybrid-Elektro-Fahrzeuge (PHEV bzw. OVC- HEV). Not for plug-in hybrid vehicles or externally chargeable hybrid electric vehicles (OVC-HEV). Npf Rad-Reifen-Kombination(en) nicht zulässig für Fahrzeugausführungen Fun, Cross, Scout, usw. (Fahr- zeugvarianten mit Radlaufverbreiterungen). Wheel/tyre combination not permissible on vehicle models Fun, Cross, Scout, etc… (vehicle variants with plastic extensions and/or mud-guard extensions). S01 Zur Befestigung der Räder dürfen nur die serienmäßigen Befestigungsmittel Nr. S01 (siehe Seite 1) verwendet werden. Only the serial fixing components No. S01 (see page 1) are to be used to attach the replacement wheels. S02 Zur Befestigung der Räder dürfen nur die mitgelieferten Befestigungsmittel Nr. S02 (siehe Seite 1) ver- wendet werden. Only the supplied fixing components No. S02 (see page 1) are to be used to attach the replacement wheels. S03 Zur Befestigung der Räder dürfen nur die mitgelieferten Befestigungsmittel Nr. S03 (siehe Seite 1) ver- wendet werden. Only the supplied fixing components No. S03 (see page 1) are to be used to attach the replacement wheels. S04 Zur Befestigung der Räder dürfen nur die mitgelieferten Befestigungsmittel Nr. S04 (siehe Seite 1) ver- wendet werden. Only the supplied fixing components No. S04 (see page 1) are to be used to attach the replacement wheels. Technologiezentrum Typprüfstelle Lambsheim - Königsberger Straße 20d - D-67245 Lambsheim Prüfbericht / Test Report ECE R124 001935 Anlage 03 annex 03 Prüfbericht / Test Report Nr.55048021 (04. Ausfertigung /04. version) Prüfgegenstand / Test object PKW-Nachrüstrad / Pattern part replacement wheel 8.0JX19H2 Typ / Type C29 809 Hersteller / Manufacturer CMS Automotive Trading GmbH Seite 7 von 7 S05 Zur Befestigung der Räder dürfen nur die mitgelieferten Befestigungsmittel Nr. S05 (siehe Seite 1) ver- wendet werden. Only the supplied fixing components No. S05 (see page 1) are to be used to attach the replacement wheels. S06 Zur Befestigung der Räder dürfen nur die serienmäßigen Befestigungsmittel Nr. S06 (siehe Seite 1) verwendet werden. Only the serial fixing components No. S06 (see page 1) are to be used to attach the replacement wheels. X7V Rad-/Reifenkombination ist nicht zulässig für Fahrzeugausführung Volvo V70 Cross Country ww. Volvo XC70 (Typ B, S). Wheel/tyre combination is not permissible for vehicle model Volvo V70 Cross Country (Type S). Lambsheim, 23. April 2024 00426580.DOC R124 E1*124R00/03*1935*04 sw Technologiezentrum Typprüfstelle Lambsheim - Königsberger Straße 20d - D-67245 Lambsheim