Prüfbericht / Test Report ECE R124 001644
Anlage 05 annex 05 Prüfbericht / Test Report Nr.55072319 (07. Ausfertigung /07. version)
Prüfgegenstand / Test object PKW-Nachrüstrad / Pattern part replacement wheel
6.5Jx16 H2 Typ / Type C30 656
Hersteller / Manufacturer CMS Automotive Trading GmbH
Seite 1 von 8
Prüfgegenstand / Test object Dimensionsgleiches PKW-Nachrüstrad
Pattern part replacement wheel
Ausfüh- Kennzeichnung Rad / Zentrierring Lochzahl/ Einpress- Radlast Abrollumfang
rung/ Marking wheel / ring Lochkreis-ø (mm)/ tiefe Wheel circumference
Version Mittenloch-ø (mm) Inset (mm) load (kg) (mm)
Number of holes/
pcd (mm)/
center hole-Ø (mm)
C30 656 1186/05 CMS / ohne Ring 5/112/57,1 46 650 2100
46 60S
Befestigungsmittel / Fixing elements
Nr. Art der Befestigungsmittel/ Bund Anzugsmoment Schaftlänge Artikel-Nr.
Type of fixing parts Profile Tourque (Nm) Length (mm) Part number
S01 Serienschraube M14x1,5 Kugel 140 27,5 Serie
R124 E1*124R00/04*1644*08
Ø26mm
S02 Serienschraube M14x1,5 Kugel 120 27,5 Serie
Ø26mm
Verwendungsbereich / Application
Hersteller/Manufacturer Audi
Seat
Skoda
Volkswagen
Technologiezentrum Typprüfstelle Lambsheim - Königsberger Straße 20d - D-67245 Lambsheim
Prüfbericht / Test Report ECE R124 001644
Anlage 05 annex 05 Prüfbericht / Test Report Nr.55072319 (07. Ausfertigung /07. version)
Prüfgegenstand / Test object PKW-Nachrüstrad / Pattern part replacement wheel
6.5Jx16 H2 Typ / Type C30 656
Hersteller / Manufacturer CMS Automotive Trading GmbH
Seite 2 von 8
Handelsbezeichnung kW-Bereich Reifen Reifenbezogene Auflagen und Hinweise Auflagen und
Fahrzeug-Typ Power range Tire size Tire-referenced stipulations and notes Hinweise/
ABE/EWG-Nr. Additional
Vehicle manufacturer/ stipulations and
model name/ type/ notes
approval number
Audi A3 Sportback 110 205/55R16 A90 ECE A14 A21 A58
e-tron F24 Flh S02
8V
e1*2007/46*0607*..
- incl. Facelift 2016
Audi A3, -/Sportback 77-140 205/55R16 A90 ECE A14 A21 A57
8V F24 Flh S02
e1*2007/46*0607*..
- incl. Facelift 2016
R124 E1*124R00/04*1644*08
Audi A3, -/Sportback 77-96 205/55R16 A90 ECE A14 A21 A58
8V F23 Flh S02
e1*2007/46*0607*..
- incl. Facelift 2016
Seat Leon 63-110 205/55R16 A33 ECE A14 A21 A58
5F Car F23 Flh
e9*2007/46*0094*.. KOV S02
Seat Leon 81-135 205/55R16 A33 ECE A14 A21 Car
5F F24 Flh KOV
e9*2007/46*0094*.. S02
Seat Leon 85, 110 205/55R16 A33 ECE A14 A21 A58
KL Car F23 Flh
e9*2007/46*3167*28-.. NoE NoP S01
- incl. Sportstourer
- ab Facelift 2024
Seat Leon / Cupra Leon 110 205/55R16 A33 ECE A14 A21 A57
KL Car F24 Flh
e9*2007/46*3167*00-27 KOV NoE NoP
- incl. Sportstourer S01
Seat Leon / Cupra Leon 66-110 205/55R16 A33 ECE A14 A21 A58
KL Car F23 Flh
e9*2007/46*3167*00-27 KOV NoE NoP
- incl. Sportstourer S01
Skoda Octavia (III) 63-110 205/55R16 A33 ECE A14 A21 A58
5E Car F23 Lim Npf
e11*2007/46* S02
0243*00-19;
e11*2007/46*
0244*00-13
Technologiezentrum Typprüfstelle Lambsheim - Königsberger Straße 20d - D-67245 Lambsheim
Prüfbericht / Test Report ECE R124 001644
Anlage 05 annex 05 Prüfbericht / Test Report Nr.55072319 (07. Ausfertigung /07. version)
Prüfgegenstand / Test object PKW-Nachrüstrad / Pattern part replacement wheel
6.5Jx16 H2 Typ / Type C30 656
Hersteller / Manufacturer CMS Automotive Trading GmbH
Seite 3 von 8
Handelsbezeichnung kW-Bereich Reifen Reifenbezogene Auflagen und Hinweise Auflagen und
Fahrzeug-Typ Power range Tire size Tire-referenced stipulations and notes Hinweise/
ABE/EWG-Nr. Additional
Vehicle manufacturer/ stipulations and
model name/ type/ notes
approval number
Skoda Octavia (III) 63-110 205/55R16 A33 ECE A14 A21 A58
5E Car F23 Lim Npf
e11*2007/46* S02
0243*20-26;
e11*2007/46*
0244*14-..;
e8*2007/46*0318*..
ab Facelift 2017
Skoda Octavia (III) 81-140 205/55R16 A33 ECE A14 A21 A57
5E Car F24 Lim Npf
R124 E1*124R00/04*1644*08
e11*2007/46* S02
0243*20-26;
e11*2007/46*
0244*14-..;
e8*2007/46*0318*..
ab Facelift 2017
Skoda Octavia (III) 77-135 205/55R16 A33 ECE A14 A21 A57
5E Car F24 Lim Npf
e11*2007/46* S02
0243*00-19;
e11*2007/46*
0244*00-13
Skoda Octavia (IV) 81-110 205/60R16 A90 ECE A14 A21 A58
NX Car F23 KOV
e8*2007/46*0355*.. Lim NoE NoP
- incl. Facelift 2024 S01
Skoda Octavia (IV) 110 205/60R16 A90 ECE A14 A21 A57
NX Car F24 KOV
e8*2007/46*0355*.. Lim NoE NoP
- incl. RS S01
- incl. Facelift 2024
Skoda Octavia Scout 85, 110 205/60R16 A90 ECE A14 A21 A58
(IV) Car F23 KMV
NX NoE NoP S01
e8*2007/46*0355*..
VW E-Golf (VII) 85, 100 205/55R16 A90 ECE A14 A21 A58
AU F24 S02
e1*2007/46*0623*10-..
- incl. Facelift 2017
VW E-Golf (VII) 85, 100 205/55R16 A90 ECE A14 A21 A58
AU F23 S02
e1*2007/46*0623*10-..
- incl. Facelift 2017
Technologiezentrum Typprüfstelle Lambsheim - Königsberger Straße 20d - D-67245 Lambsheim
Prüfbericht / Test Report ECE R124 001644
Anlage 05 annex 05 Prüfbericht / Test Report Nr.55072319 (07. Ausfertigung /07. version)
Prüfgegenstand / Test object PKW-Nachrüstrad / Pattern part replacement wheel
6.5Jx16 H2 Typ / Type C30 656
Hersteller / Manufacturer CMS Automotive Trading GmbH
Seite 4 von 8
Handelsbezeichnung kW-Bereich Reifen Reifenbezogene Auflagen und Hinweise Auflagen und
Fahrzeug-Typ Power range Tire size Tire-referenced stipulations and notes Hinweise/
ABE/EWG-Nr. Additional
Vehicle manufacturer/ stipulations and
model name/ type/ notes
approval number
VW Golf (VII) /-Variant 63 - 162 205/55R16 A90 ECE A14 A21 A57
AU, AUV, 1K, 1KM Car F24 Flh
e1*2007/46*0623*..; KOV NoE S02
e1*2007/46*0627*..;
e1*2007/46*
0490*05-..;
e1*2007/46*0492*06-..
- incl. Facelift 2017
VW Golf (VII) /-Variant 63-110 205/55R16 A90 ECE A14 A21 A58
AU, AUV, 1K, 1KM Car F23 Flh
R124 E1*124R00/04*1644*08
e1*2007/46*0623*..; NoE S02
e1*2007/46*0627*..;
e1*2007/46*
0490*05-..;
e1*2007/46*0492*06-..
- incl. Facelift 2017
VW Golf (VII) GTE Hyb- 110 205/55R16 A90 ECE A14 A21 A58
rid F24 S02
AU
e1*2007/46*0623*11-..
- incl. Facelift 2017
VW Golf (VIII) /-Variant 66-96 205/55R16 A90 ECE A14 A21 A58
CD, CDV Car F23 Flh
e1*2007/46*2014*..; KOV NoE NoP
e1*2007/46*2180*.. S01
- incl. Facelift 2024
VW Golf (VIII) /-Variant 110 205/55R16 A90 ECE A14 A21 A57
CD, CDV 110, 140 205/55R16 A90 ECE M+S Car F24 Flh
e1*2007/46*2014*..; KOV NoE NoP
e1*2007/46*2180*.. S01
- incl. Facelift 2024
VW Golf (VIII) PHEV 110 205/55R16 A90 ECE A14 A21 A58
CD F24 Flh KOV
e1*2007/46*2014*.. S01
- Plug-in Hybrid
- incl. Facelift 2024
VW Golf Sportsvan 63-85 205/55R16 A90 ECE A14 A21 A58
AUV, 1KM F23 S02
e1*2007/46*0627*..;
e1*2007/46*0492*08-..
- incl. Facelift 2017
Technologiezentrum Typprüfstelle Lambsheim - Königsberger Straße 20d - D-67245 Lambsheim
Prüfbericht / Test Report ECE R124 001644
Anlage 05 annex 05 Prüfbericht / Test Report Nr.55072319 (07. Ausfertigung /07. version)
Prüfgegenstand / Test object PKW-Nachrüstrad / Pattern part replacement wheel
6.5Jx16 H2 Typ / Type C30 656
Hersteller / Manufacturer CMS Automotive Trading GmbH
Seite 5 von 8
Handelsbezeichnung kW-Bereich Reifen Reifenbezogene Auflagen und Hinweise Auflagen und
Fahrzeug-Typ Power range Tire size Tire-referenced stipulations and notes Hinweise/
ABE/EWG-Nr. Additional
Vehicle manufacturer/ stipulations and
model name/ type/ notes
approval number
VW Golf Sportsvan 63-110 205/55R16 A90 ECE A14 A21 A58
AUV, 1KM F24 S02
e1*2007/46*0627*..;
e1*2007/46*0492*08-..
- incl. Facelift 2017
VW T-ROC 85, 110 215/60R16 A33 ECE M+S A14 A21 A58
A2 85, 110 225/60R16 A12 ECE NoE NoP S01
e1*2018/858*00595*..
Allgemeine Hinweise / General notes
R124 E1*124R00/04*1644*08
Im Fahrzeug vorgeschriebene Fahrzeugsysteme, z. B. Reifendruckkontrollsysteme, müssen nach Anbau der
Nachrüsträder funktionsfähig bleiben.
Any safety-critical or environmentally relevant systems installed in the vehicle (e.g. tyre pressure monitoring sys-
tems) must remain fully functional following attachment of the pattern part replacement wheel.
Die mindestens erforderlichen Geschwindigkeitsbereiche (mit Ausnahme von M+S Reifen, Kennzeichnung mit
Piktogramm eines dreigipfligen Berges mit Schneeflocke, Alpine-Symbol) und Tragfähigkeiten der zu verwen-
denden Reifen sind den Fahrzeugpapieren zu entnehmen. Ferner sind nur Reifen einer Bauart und achsweise
eines Reifentyps zulässig. Bei Verwendung unterschiedlicher Reifentypen auf Vorder- und Hinterachse sind die
Hinweise des Fahrzeug- und / oder Reifenherstellers zu beachten.
Minimum required speed ranges (except the mud and snow treads, marked with the symbol of three-peaked
mountain snowflake, 3PMSF) and load capacities of the tyres to be used can be found in the vehicle docu-
ments.
In addition, only tyres of a single model, and a single tyre type per axle are permitted. When different tyre types
are used on front and rear axle, the vehicle and/or tyre manufacturer's instructions must be observed.
Das Fahrwerk und die Bremsaggregate müssen dem Serienstand entsprechen.
Chassis and brake units must conform to serial production.
Die Bezieher der Nachrüsträder sind darauf hinzuweisen, dass der vom Reifenhersteller vorgeschriebene Rei-
fenfülldruck zu beachten ist.
Pattern part replacement wheel purchasers must be pointed out that the tyre inflation pressure specified by the
manufacturer must be observed.
Der feste Sitz der Radschrauben / Muttern ist nach ca.50-100km Fahrstrecke zu überprüfen; dabei sind die
Radschrauben / Muttern mit dem vorgeschriebenen Anzugsmoment nachzuziehen. Diese Kontrolle ist nach je-
den lösen der Radschrauben / Muttern durchzuführen.
The lug nuts and bolts should be re-tightened to the proper torque value after driving the vehicle for a distance
of about 50-100km. This fastener check should be carried out every time the lug nuts and bolts are removed.
Spezielle Auflagen und Hinweise / Stipulations and notes
A12 Die Verwendung von Schneeketten ist nicht zulässig.
The use of snow chains is prohibited.
Technologiezentrum Typprüfstelle Lambsheim - Königsberger Straße 20d - D-67245 Lambsheim
Prüfbericht / Test Report ECE R124 001644
Anlage 05 annex 05 Prüfbericht / Test Report Nr.55072319 (07. Ausfertigung /07. version)
Prüfgegenstand / Test object PKW-Nachrüstrad / Pattern part replacement wheel
6.5Jx16 H2 Typ / Type C30 656
Hersteller / Manufacturer CMS Automotive Trading GmbH
Seite 6 von 8
A14 Zum Auswuchten der Räder dürfen an der Felgenaußenseite nur Klebegewichte unterhalb der Felgen-
schulter oder des Tiefbettes angebracht werden. Bei Anbringung der Klebegewichte im Felgenbett ist auf einen
Mindestabstand von 2 mm zum Bremssattel zu achten.
Only adhesive weights may be affixed to the exterior of the rim below the bead seat for balancing the
wheels. Care must be taken to ensure 2 mm clearance from the caliper when selecting the adhesive weights.
A21 Es sind nur schlauchlose Reifen zulässig. Werden keine Ventile mit TPMS-Sensoren verwendet, sind
Metallschraubventile mit Befestigung von außen zulässig. Bei Verwendung bis zu einer Höchstgeschwindigkeit
von 210 km/h (bauartbedingte Höchstgeschwindigkeit, Fzg.-Schein, Ziff. 6 bzw. Zulassungsbescheinigung Feld
T oder bei Verwendung von Winterreifen mit Geschwindigkeitssymbol Q, R, S, T oder H) sind auch Gummiven-
tile zulässig. Werden Ventile mit TPMS-Sensoren verwendet, so sind die Hinweise und Vorgaben der Hersteller
zu beachten. Die Ventile und Sensoren müssen für den vorgeschriebenen Luftdruck und die Höchstgeschwin-
digkeit geeignet sein. Die Ventile müssen den Normen E.T.R.T.O., DIN oder Tire and Rim entsprechen und dür-
fen nicht über den Felgenrand hinausragen.
Only tubeless tyres are permitted. If no TPMS sensors are used, metal screw valves with attachment
from outside are permitted. If the tyre is used up to a maximum speed of 210 km/h (maximum speed due to de-
sign as per former German vehicle license, item 6, or Certificate of Registration, field T, or in the case of winter
tyres with speed symbols Q, R, S, T or H), rubber valves are also admissible. If valves with TPMS sensors are
R124 E1*124R00/04*1644*08
used, manufacturer recommendations and instructions must be observed. Valves and sensors must be suited to
the specified air pressure and maximum speed. Valves must conform to E.T.R.T.O., DIN or Tire and Rim stan-
dards, and must not project beyond the edge of the rim.
A33 Es dürfen nur feingliedrige Schneeketten, die nicht mehr als 12 mm einschließlich Kettenschloss auftra-
gen, an der Vorderachse verwendet werden.
Only fine-linked snow chains, which come to an overall thickness of not more than 12 mm (including
chain joint), may be used at the front axle.
A57 Diese Rad-/Reifen-Kombination(en) ist (sind) zulässig an Fahrzeugausführungen mit Front bzw. Heck-
Antrieb und Allradantrieb (z.B. 2WD, 4WD, Quattro, Syncro, 4-Matic, 4x4, o.ä.)
This (These) wheel/tyre combination(s) is (are) permitted on vehicle types with front wheel or rear-wheel
drive as well as 4-wheel drive (such as 2WD, 4WD, Quattro, Syncro, 4-Matic, 4x4 and similar types).
A58 Rad-Reifen-Kombination(en) nicht zulässig an Fahrzeugen mit Allradantrieb.
Wheel/tyre combination(s) is (are) not permissible on vehicles with all-wheel drive.
A90 Es dürfen nur feingliedrige Schneeketten, die nicht mehr als 9 mm einschließlich Kettenschloss auftra-
gen, an den laut Betriebsanleitung dafür vorgesehenen Achsen verwendet werden.
Only fine-linked snow chains, which come to an overall thickness of not more than 9 mm (including
chain joint), may be used at the prescribed axle. Any recommendations given by the vehicle manufacturer must
be observed (cf. User manual/instructions).
Car Die Rad-/Reifen-Kombination ist zulässig für Fahrzeugausführungen der Karosserieform Kombilimou-
sine (Avant, Break, Caravan, Grandtour, Kombi, Sportswagon, T-Modell, Touring, Tourer, Turnier, Variant, …).
The wheel/tyre combination is permissible for vehicle models of the Caravan, Estate-car and/or touring
variants. (Avant, Break, Caravan, Grandtour, Kombi, Sportswagon, T-Modell, Touring, Tourer, Turnier, Variant,
…).
Technologiezentrum Typprüfstelle Lambsheim - Königsberger Straße 20d - D-67245 Lambsheim
Prüfbericht / Test Report ECE R124 001644
Anlage 05 annex 05 Prüfbericht / Test Report Nr.55072319 (07. Ausfertigung /07. version)
Prüfgegenstand / Test object PKW-Nachrüstrad / Pattern part replacement wheel
6.5Jx16 H2 Typ / Type C30 656
Hersteller / Manufacturer CMS Automotive Trading GmbH
Seite 7 von 8
ECE Die Verwendung dieser Rad-/Reifen-Kombination ist nur zulässig, wenn sie bereits serienmäßig vom
Fahrzeughersteller freigegeben ist (s. EG-Übereinstimmungsbescheinigung). Etwaige notwendige Einstellun-
gen, Hinweise und Empfehlungen des Fahrzeugherstellers bei Verwendung dieser Rad-/Reifen-Kombination
sind zu beachten.
The use of this wheel/tyre combination is not permitted unless already previously approved by the ma-
nufacturer for serial production (see EC Certificate of Conformity). Any necessary adjustments, instructions and
recommendations specified by the vehicle manufacturer in connection with the use of this wheel/tyre combina-
tion must observed.
F23 Rad/Reifen-Kombination nur für Fahrzeugausführungen mit Verbundlenkerhinterachse.
Wheel/tyre combination exclusively for vehicle designs with twist-beam rear suspension.
F24 Rad/Reifen-Kombination nur für Fahrzeugausführungen mit Viel- bzw. Mehrlenkerhinterachse (Einzel-
radaufhängung).
Wheel/tyre combination exclusively for vehicle designs with multilink rear axle (independent wheel sus-
pension).
Flh Die Rad-/Reifen-Kombination ist zulässig für Fahrzeugausführungen der Karosserieform Schrägheckli-
R124 E1*124R00/04*1644*08
mousine (Fließheck, 3-türig und 5-türig).
The wheel/tyre combination is permissible for hatchback vehicle models, both with 3 and 5 doors.
KMV Betrifft nur Fahrzeugvarianten mit serienmäßigen Kunststoffverbreiterungen bzw. mit zusätzlichen Kot-
flügelverbreiterungen (Radlaufleisten).
Only refers to vehicle variants with standard plastic extensions and/or mud-guard extensions.
KOV Betrifft nur Fahrzeugvarianten ohne serienmäßige Kunststoffverbreiterungen bzw. ohne zusätzliche Kot-
flügelverbreiterungen (Radlaufleisten).
Only refers to vehicle variants without standard plastic extensions and/or mud-guard extensions.
Lim Die Rad-/Reifen-Kombination ist zulässig für Fahrzeugausführungen der Karosserieform Limousine.
The wheel/tyre combination is permissible for vehicle models of the limousine variant.
M+S Diese Reifengröße ist nur zulässig als M+S-Bereifung (Kennzeichnung mit Piktogramm eines dreigipfli-
gen Berges mit Schneeflocke, Alpine-Symbol).
This tyre size is only permissible as mud and snow tyres (marked with the symbol of three-peaked
mountain snowflake, 3PMSF)
NoE Nicht für "reines" Elektrofahrzeug (Battery Electric Vehicle "BEV").
Not for pure electric vehicles (Battery Electric Vehicle "BEV").
NoP Nicht für Plug-in Hybrid-Fahrzeuge bzw. extern aufladbare Hybrid-Elektro-Fahrzeuge (PHEV bzw. OVC-
HEV).
Not for plug-in hybrid vehicles or externally chargeable hybrid electric vehicles (OVC-HEV).
Npf Rad-Reifen-Kombination(en) nicht zulässig für Fahrzeugausführungen Fun, Cross, Scout, usw. (Fahr-
zeugvarianten mit Radlaufverbreiterungen).
Wheel/tyre combination not permissible on vehicle models Fun, Cross, Scout, etc… (vehicle variants
with plastic extensions and/or mud-guard extensions).
S01 Zur Befestigung der Räder dürfen nur die serienmäßigen Befestigungsmittel Nr. S01 (siehe Seite 1) ver-
wendet werden.
Only the serial fixing components No. S01 (see page 1) are to be used to attach the replacement
wheels.
Technologiezentrum Typprüfstelle Lambsheim - Königsberger Straße 20d - D-67245 Lambsheim
Prüfbericht / Test Report ECE R124 001644
Anlage 05 annex 05 Prüfbericht / Test Report Nr.55072319 (07. Ausfertigung /07. version)
Prüfgegenstand / Test object PKW-Nachrüstrad / Pattern part replacement wheel
6.5Jx16 H2 Typ / Type C30 656
Hersteller / Manufacturer CMS Automotive Trading GmbH
Seite 8 von 8
S02 Zur Befestigung der Räder dürfen nur die serienmäßigen Befestigungsmittel Nr. S02 (siehe Seite 1) ver-
wendet werden.
Only the serial fixing components No. S02 (see page 1) are to be used to attach the replacement
wheels.
Lambsheim, 27. Januar 2026
00461563.DOCX
R124 E1*124R00/04*1644*08
Technologiezentrum Typprüfstelle Lambsheim - Königsberger Straße 20d - D-67245 Lambsheim