Prüfbericht / Test Report ECE R124 002244 Anlage 02 annex 02 Prüfbericht / Test Report Nr.55045923 (01. Ausfertigung /01. version) Prüfgegenstand / Test object PKW-Nachrüstrad / Pattern part replacement wheel 7.0JX17H2 Typ / Type C34 707 Hersteller / Manufacturer CMS Automotive Trading GmbH Seite 1 von 7 Prüfgegenstand / Test object Dimensionsgleiches PKW-Nachrüstrad/ Pattern part replacement wheel Ausfüh- Kennzeichnung Rad / Zentrierring Lochzahl/ Einpress- Radlast Abrollumfang rung/ Marking wheel / ring Lochkreis-ø (mm)/ tiefe Wheel circumference Version Mittenloch-ø (mm) Inset (mm) load (kg) (mm) Number of holes/ pcd (mm)/ center hole-Ø (mm) C34 707 50 1510/02 CMS / ohne Ring 5/108/63,4 50 690 2250 56 Befestigungsmittel / Fixing elements Nr. Art der Befestigungsmittel/ Bund Anzugsmoment Schaftlänge Type of fixing parts Profile Torque (Nm) Length (mm) S01 Mutter M12x1,5 Kegel 60° 135 - R124 E1*124R00/03*2244*00 S02 Mutter M12x1,5 Kegel 60° 130 - S03 Serien-Schraube M14x1,5 (2-teilig) Kegel 60° 140 33,5 S04 Mutter M12x1,5 mit Schaft Kegel 60° 140 - Verwendungsbereich / Application Hersteller/Manufacturer Ford Volvo Technologiezentrum Typprüfstelle Lambsheim - Königsberger Straße 20d - D-67245 Lambsheim Prüfbericht / Test Report ECE R124 002244 Anlage 02 annex 02 Prüfbericht / Test Report Nr.55045923 (01. Ausfertigung /01. version) Prüfgegenstand / Test object PKW-Nachrüstrad / Pattern part replacement wheel 7.0JX17H2 Typ / Type C34 707 Hersteller / Manufacturer CMS Automotive Trading GmbH Seite 2 von 7 Handelsbezeichnung kW-Bereich Reifen Reifenbezogene Auflagen und Hinweise Auflagen und Fahrzeug-Typ Power range Tire size Tire-referenced stipulations and notes Hinweise/ ABE/EWG-Nr. Additional Vehicle manufacturer/ stipulations and model name/ type/ notes approval number Ford C-MAX 66-107 205/50R17 ECE A12 B02 S02 DM2 e13*2001/116*0109*. Ford C-Max (Compact) 63-134 215/50R17 ECE A12 A58 B02 DXA KoS S01 e13*2007/46*1103*.. - incl. Facelift 2015 Ford Focus (II) 59-107 205/50R17 ECE A12 B02 Car Flh DA3, DB3 Sth S02 e13*2001/116* R124 E1*124R00/03*2244*00 0144,0157*.. Ford Focus (III) 63-134 215/50R17 ECE A12 A58 Car Flh DYB Lim S02 e13*2007/46*1138*.. - incl. Facelift 2014 Ford Focus (IV) 63-134 215/50R17 A91 ECE A58 F23 Flh DEH KOV NoP S01 e13*2007/46*1911*.. Ford Focus (IV) 110-134 215/50R17 A91 ECE A58 F24 Flh DEH KOV NoP S01 e13*2007/46*1911*.. Ford Focus Cabrio (II) 74-107 205/50R17 ECE A12 B02 Cbo DB3 S02 e13*2001/116*0157*. Ford Focus RS (II) 224 205/50R17 A13 ECE M+S A58 B02 Flh DA3, DA3-RS 224, 257 215/50R17 A91 ECE M+S S02 e13*2001/116*0144*. e13*2001/116*1010*. Ford Focus ST (III) 136, 184 215/50R17 A33 ECE A58 Car Flh S02 DYB e13*2007/46*1138*.. - incl. Facelift 2015 Ford Focus ST (IV) 140, 206 215/50R17 A94 ECE M+S A58 Car Flh S01 DEH e13*2007/46* 1911*05-.. Ford Focus Turnier (IV) 63-134 215/50R17 A91 ECE A58 Car F24 DEH KOV NoP S01 e13*2007/46*1911*.. Ford Grand C-Max 70-134 215/50R17 ECE A12 A58 B02 DXA KmS S01 e13*2007/46*1103*.. - incl. Facelift 2015 Technologiezentrum Typprüfstelle Lambsheim - Königsberger Straße 20d - D-67245 Lambsheim Prüfbericht / Test Report ECE R124 002244 Anlage 02 annex 02 Prüfbericht / Test Report Nr.55045923 (01. Ausfertigung /01. version) Prüfgegenstand / Test object PKW-Nachrüstrad / Pattern part replacement wheel 7.0JX17H2 Typ / Type C34 707 Hersteller / Manufacturer CMS Automotive Trading GmbH Seite 3 von 7 Handelsbezeichnung kW-Bereich Reifen Reifenbezogene Auflagen und Hinweise Auflagen und Fahrzeug-Typ Power range Tire size Tire-referenced stipulations and notes Hinweise/ ABE/EWG-Nr. Additional Vehicle manufacturer/ stipulations and model name/ type/ notes approval number Ford Kuga (III) 88-140 225/65R17 A91 ECE A57 NoP S01 DFK e13*2007/46*2188*.. Ford Kuga (III) PHEV 112 225/65R17 A91 ECE A58 S01 DFK, DFHK e13*2007/46*2188*..; e13*2018/858*00042*.. - Plug-in Hybrid Ford Mondeo (IV) 74-176 215/50R17 A33 ECE A58 B02 Flh Lim BA7 S04 R124 E1*124R00/03*2244*00 e13*2001/116* 0249*00-25 - incl. Facelift 2010 Ford Mondeo (V) 88-140 215/55R17 A91 ECE A57 Flh Lim S01 BA7 e13*2001/116* 0249*26-.. - ab MJ 2015 (MK5) Ford Mondeo Hybrid 103 215/55R17 A91 ECE A58 Car Lim (V) S01 BA7-HEV, BA7H e13*2007/46*1485*.. Ford Mondeo Turnier 74-176 215/50R17 A33 ECE A58 B02 Car (IV) S04 BA7 e13*2001/116* 0249*00-25 - incl. Facelift 2010 Ford Mondeo Turnier 88-140 215/55R17 A91 ECE A57 Car S01 (V) BA7 e13*2001/116* 0249*26-.. - ab MJ 2015 (MK5) Volvo S60, V60 84-242 215/50R17 A33 ECE A57 Car Lim Npf F, F-N2D S03 e9*2007/46*0023*..; e13*2007/46*1157*.. Volvo S80 80-180 215/50R17 A33 ECE S03 A, A-2D 80-232 225/50R17 A33 ECE e9*2001/116*0057*.., e1*2001/116*0504*.. Technologiezentrum Typprüfstelle Lambsheim - Königsberger Straße 20d - D-67245 Lambsheim Prüfbericht / Test Report ECE R124 002244 Anlage 02 annex 02 Prüfbericht / Test Report Nr.55045923 (01. Ausfertigung /01. version) Prüfgegenstand / Test object PKW-Nachrüstrad / Pattern part replacement wheel 7.0JX17H2 Typ / Type C34 707 Hersteller / Manufacturer CMS Automotive Trading GmbH Seite 4 von 7 Handelsbezeichnung kW-Bereich Reifen Reifenbezogene Auflagen und Hinweise Auflagen und Fahrzeug-Typ Power range Tire size Tire-referenced stipulations and notes Hinweise/ ABE/EWG-Nr. Additional Vehicle manufacturer/ stipulations and model name/ type/ notes approval number Volvo V40 84- 187 225/45R17 A33 ECE A58 Flh X4V M, M-N2E 84 - 187 205/50R17 A33 ECE S02 e4*2001/116* 0076*27-..; e13*2007/46*1337*.. Volvo V40 CC 84-187 225/50R17 A90 ECE A57 Flh S02 M, M-N2E e4*2001/116* 0076*29-..; e13*2007/46*1337*.. R124 E1*124R00/03*2244*00 - Cross Country Volvo V70 80-180 215/50R17 A33 ECE Car X7V S03 B, /-2D, /-N2D, /-N2E 80-224 225/50R17 A33 ECE e9*2001/116*0065*..; e1*2001/116*0505*..; e1*2007/46*0495*..; e13*2007/46*1203*.. Allgemeine Hinweise / General notes Im Fahrzeug vorgeschriebene Fahrzeugsysteme, z. B. Reifendruckkontrollsysteme, müssen nach Anbau der Nachrüsträder funktionsfähig bleiben. Any safety-critical or environmentally relevant systems installed in the vehicle (e.g. tyre pressure monitoring systems) must remain fully functional following attachment of the pattern part replacement wheel. Die mindestens erforderlichen Geschwindigkeitsbereiche (mit Ausnahme der M+S-Profile) und Tragfähigkeiten der zu verwendenden Reifen sind den Fahrzeugpapieren zu entnehmen. Ferner sind nur Reifen einer Bauart und achsweise eines Reifentyps zulässig. Bei Verwendung unterschiedlicher Reifentypen auf Vorder- und Hin- terachse sind die Hinweise des Fahrzeug- und / oder Reifenherstellers zu beachten. Minimum required speed ranges (with the exception of M+S treads) and load capacities of the tyres to be used can be found in the vehicle documents. In addition, only tyres of a single model, and a single tyre type per axle are permitted. When different tyre types are used on front and rear axle, the vehicle and/or tyre manufacturer's instructions must be observed. Das Fahrwerk und die Bremsaggregate müssen dem Serienstand entsprechen. Chassis and brake units must conform to serial production. Die Bezieher der Nachrüsträder sind darauf hinzuweisen, dass der vom Reifenhersteller vorgeschriebene Rei- fenfülldruck zu beachten ist. Pattern part replacement wheel purchasers must be pointed out that the tyre inflation pressure specified by the manufacturer must be observed. Technologiezentrum Typprüfstelle Lambsheim - Königsberger Straße 20d - D-67245 Lambsheim Prüfbericht / Test Report ECE R124 002244 Anlage 02 annex 02 Prüfbericht / Test Report Nr.55045923 (01. Ausfertigung /01. version) Prüfgegenstand / Test object PKW-Nachrüstrad / Pattern part replacement wheel 7.0JX17H2 Typ / Type C34 707 Hersteller / Manufacturer CMS Automotive Trading GmbH Seite 5 von 7 Der feste Sitz der Radschrauben / Muttern ist nach ca.50-100km Fahrstrecke zu überprüfen; dabei sind die Radschrauben / Muttern mit dem vorgeschriebenen Anzugsmoment nachzuziehen. Diese Kontrolle ist nach jeden lösen der Radschrauben / Muttern durchzuführen. The lug nuts and bolts should be re-tightened to the proper torque value after driving the vehicle for a distance of about 50-100km. This fastener check should be carried out every time the lug nuts and bolts are removed. Spezielle Auflagen und Hinweise / Stipulations and notes A12 Die Verwendung von Schneeketten ist nicht zulässig. The use of snow chains is prohibited. A13 Es dürfen nur feingliedrige Schneeketten, die nicht mehr als 15 mm einschließlich Kettenschloss auftra- gen, an der Vorderachse verwendet werden. Only fine-linked snow chains, which come to an overall thickness of not more than 15 mm (in-cluding chain joint), may be used at the front axle. R124 E1*124R00/03*2244*00 A33 Es dürfen nur feingliedrige Schneeketten, die nicht mehr als 12 mm einschließlich Kettenschloss auftra- gen, an der Vorderachse verwendet werden. Only fine-linked snow chains, which come to an overall thickness of not more than 12 mm (including chain joint), may be used at the front axle. A57 Diese Rad-/Reifen-Kombination(en) ist (sind) zulässig an Fahrzeugausführungen mit Front bzw. Heck- Antrieb und Allradantrieb (z.B. 2WD, 4WD, Quattro, Syncro, 4-Matic, 4x4, o.ä.) This (These) wheel/tyre combination(s) is (are) permitted on vehicle types with front wheel or rear-wheel drive as well as 4-wheel drive (such as 2WD, 4WD, Quattro, Syncro, 4-Matic, 4x4 and similar types). A58 Rad-Reifen-Kombination(en) nicht zulässig an Fahrzeugen mit Allradantrieb. Wheel/tyre combination(s) is (are) not permissible on vehicles with all-wheel drive. A90 Es dürfen nur feingliedrige Schneeketten, die nicht mehr als 9 mm einschließlich Kettenschloss auftra- gen, an den laut Betriebsanleitung dafür vorgesehenen Achsen verwendet werden. Only fine-linked snow chains, which come to an overall thickness of not more than 9 mm (including chain joint), may be used at the prescribed axle. Any recommendations given by the vehicle manufacturer must be observed (cf. User manual/instructions). A91 Es dürfen nur feingliedrige Schneeketten, die nicht mehr als 10 mm einschließlich Kettenschloss auftra- gen, an den laut Betriebsanleitung dafür vorgesehenen Achsen verwendet werden. Only fine-linked snow chains, which come to an overall thickness of not more than 10 mm (including chain joint), may be used at the prescribed axle. Any recommendations given by the vehicle manufacturer must be observed (cf. User manual/instructions). A94 Es dürfen nur feingliedrige Schneeketten, die nicht mehr als 7 mm einschließlich Kettenschloss auftra- gen, an den laut Betriebsanleitung dafür vorgesehenen Achsen verwendet werden. Only fine-linked snow chains, which come to an overall thickness of not more than 7 mm (including chain joint), may be used at the prescribed axle. Any recommendations given by the vehicle manufacturer must be observed (cf. User manual/instructions). B02 Vor Montage der Räder sind eventuell vorhandene Zentrierstifte, Befestigungs-Schrauben oder Siche- rungsringe an den Anschlussflanschen des Fahrzeugs zu entfernen. You must remove any centring pins, clamping bolts or circlips at the vehicle´s connection flanges before mounting the wheels. Technologiezentrum Typprüfstelle Lambsheim - Königsberger Straße 20d - D-67245 Lambsheim Prüfbericht / Test Report ECE R124 002244 Anlage 02 annex 02 Prüfbericht / Test Report Nr.55045923 (01. Ausfertigung /01. version) Prüfgegenstand / Test object PKW-Nachrüstrad / Pattern part replacement wheel 7.0JX17H2 Typ / Type C34 707 Hersteller / Manufacturer CMS Automotive Trading GmbH Seite 6 von 7 Car Die Rad-/Reifen-Kombination ist zulässig für Fahrzeugausführungen der Karosserieform Kombilimousi- ne (Avant, Break, Caravan, Grandtour, Kombi, Sportswagon, T-Modell, Touring, Tourer, Turnier, Variant, …). The wheel/tyre combination is permissible for vehicle models of the Caravan, Estate-car and/or touring variants. (Avant, Break, Caravan, Grandtour, Kombi, Sportswagon, T-Modell, Touring, Tourer, Turnier, Variant, …). Cbo Die Rad-/Reifen-Kombination ist zulässig für Fahrzeugausführungen der Karosserieform Cabrio- Limousine, Roadster. The wheel/tyre combination is permissible for vehicle models of the Cabriolet, Roadster variants. ECE Die Verwendung dieser Rad-/Reifen-Kombination ist nur zulässig, wenn sie bereits serienmäßig vom Fahrzeughersteller freigegeben ist (s. EG-Übereinstimmungsbescheinigung). Etwaige notwendige Einstellun- gen, Hinweise und Empfehlungen des Fahrzeugherstellers bei Verwendung dieser Rad-/Reifen-Kombination sind zu beachten. The use of this wheel/tyre combination is not permitted unless already previously approved by the man- ufacturer for serial production (see EC Certificate of Conformity). Any necessary adjustments, instructions and recommendations specified by the vehicle manufacturer in connection with the use of this wheel/tyre combina- R124 E1*124R00/03*2244*00 tion must observed. F23 Rad/Reifen-Kombination nur für Fahrzeugausführungen mit Verbundlenkerhinterachse. Wheel/tyre combination exclusively for vehicle designs with twist-beam rear suspension. F24 Rad/Reifen-Kombination nur für Fahrzeugausführungen mit Viel- bzw. Mehrlenkerhinterachse (Einzel- radaufhängung). Wheel/tyre combination exclusively for vehicle designs with multilink rear axle (independent wheel sus- pension). Flh Die Rad-/Reifen-Kombination ist zulässig für Fahrzeugausführungen der Karosserieform Schrägheckli- mousine (Fließheck, 3-türig und 5-türig). The wheel/tyre combination is permissible for hatchback vehicle models, both with 3 and 5 doors. KOV Betrifft nur Fahrzeugvarianten ohne serienmäßige Kunststoffverbreiterungen bzw. ohne zusätzliche Kotflügelverbreiterungen (Radlaufleisten). Only refers to vehicle variants without standard plastic extensions and/or mud-guard extensions. KmS Nur zulässig für Fahrzeugausführungen mit Schiebetüren. Only permissible for vehicle models with sliding door. KoS Nicht zulässig für Fahrzeugausführungen mit Schiebetüren. Not permissible for vehicle models with sliding door. Lim Die Rad-/Reifen-Kombination ist zulässig für Fahrzeugausführungen der Karosserieform Limousine. The wheel/tyre combination is permissible for vehicle models of the limousine variant. M+S Diese Reifengröße ist nur zulässig als M+S-Bereifung. This tyre size is only permissible as mud and snow tyres. NoP Nicht für Plug-in Hybrid-Fahrzeuge bzw. extern aufladbare Hybrid-Elektro-Fahrzeuge (PHEV bzw. OVC- HEV). Not for plug-in hybrid vehicles or externally chargeable hybrid electric vehicles (OVC-HEV). Technologiezentrum Typprüfstelle Lambsheim - Königsberger Straße 20d - D-67245 Lambsheim Prüfbericht / Test Report ECE R124 002244 Anlage 02 annex 02 Prüfbericht / Test Report Nr.55045923 (01. Ausfertigung /01. version) Prüfgegenstand / Test object PKW-Nachrüstrad / Pattern part replacement wheel 7.0JX17H2 Typ / Type C34 707 Hersteller / Manufacturer CMS Automotive Trading GmbH Seite 7 von 7 Npf Rad-Reifen-Kombination(en) nicht zulässig für Fahrzeugausführungen Fun, Cross, Scout, usw. (Fahr- zeugvarianten mit Radlaufverbreiterungen). Wheel/tyre combination not permissible on vehicle models Fun, Cross, Scout, etc… (vehicle variants with plastic extensions and/or mud-guard extensions). S01 Zur Befestigung der Räder dürfen nur die mitgelieferten Befestigungsmittel Nr. S01 (siehe Seite 1) ver- wendet werden. Only the supplied fixing components No. S01 (see page 1) are to be used to attach the replacement wheels. S02 Zur Befestigung der Räder dürfen nur die mitgelieferten Befestigungsmittel Nr. S02 (siehe Seite 1) ver- wendet werden. Only the supplied fixing components No. S02 (see page 1) are to be used to attach the replacement wheels. S03 Zur Befestigung der Räder dürfen nur die serienmäßigen Befestigungsmittel Nr. S03 (siehe Seite 1) verwendet werden. R124 E1*124R00/03*2244*00 Only the serial fixing components No. S03 (see page 1) are to be used to attach the replacement wheels. S04 Zur Befestigung der Räder dürfen nur die mitgelieferten Befestigungsmittel Nr. S04 (siehe Seite 1) ver- wendet werden. Only the supplied fixing components No. S04 (see page 1) are to be used to attach the replacement wheels. Sth Die Rad-/Reifen-Kombination ist zulässig für Fahrzeugausführungen der Karosserieform Stufenheck. The wheel/tyre combination is permissible for vehicle models of the notchback variant. X4V Rad-/Reifenkombination ist nicht zulässig für Fahrzeugausführung Volvo V40 Cross Country (Typ M). The use of this wheel/tyre combination is not permissible on the vehicle Volvo V40 Cross Country (Typ M). X7V Rad-/Reifenkombination ist nicht zulässig für Fahrzeugausführung Volvo V70 Cross Country ww. Volvo XC70 (Typ B, S). Wheel/tyre combination is not permissible for vehicle model Volvo V70 Cross Country (Type S). Lambsheim, 6. Oktober 2023 00417510.DOC Technologiezentrum Typprüfstelle Lambsheim - Königsberger Straße 20d - D-67245 Lambsheim