Anlage 9 - Verwendungsbereich Prüfbericht 25-00228-CX-GBM-00 zur Erteilung der ECE (E1) 124R- 002665 ANLAGE: 9.3 Radtyp: NEV1 1665 Hersteller: G.M.P. GROUP S.r.l. Stand: 09.09.2025 ______________________________________________________________________________________________________________ Seite: 1 von 5 Fahrzeughersteller / Manufacturer : AUDI, AUDI AG Raddaten / Wheel dates: Radgröße nach Norm : 6 1/2 J X 16 H2 Einpreßtiefe (mm) : 43 / Wheel size according to standard : / Off set(mm) : Lochkreis (mm)/Lochzahl : 112/5 Zentrierart : Mittenzentrierung / Hole circle (mm)/number of holes : / centering type : centering fixed Technische Daten, Kurzform / Technical dates, short form Ausführung Ausführungsbezeichnung Mitten- Zentrierring- zul. zul. gültig loch werkstoff Rad- Abroll ab Kennzeichnung Kennzeichnung in mm last umf. Fertig Rad Zentrierring in kg in mm datum version Version name Centering Centering Permis Permiss Valid hole material sible ible from wheel rolling Wheel identification Centering (mm) Load Circumf Produ identification erence ction (k g) (mm) date R124 E1*124R00/03*2665*00 NEV1651643147 ET 43 PCD 112 CB 57,1 ohne without 57,1 775 2200 05/25 Im Fahrzeug vorgeschriebene Fahrzeugsysteme, z. B. Reifendruckkontrollsysteme, müssen nach Anbau der Räder funktionsfähig bleiben. Prescribed systems in the vehicle must be functioning with the use of the described rim combination. Verwendungsbereich/Fahrzeughersteller / Scope/Vehicle Manufacturer : AUDI Befestigungsteile : Kugelbundschrauben M14x1,5, Schaftlänge 27 mm, Durchmesser 26 mm Zubehör : Serie, s. Auflage 74D Anzugsmoment der Befestigungsteile : 120 Nm für Typ : 8V 140 Nm für Typ : GA; GY Mounting parts : spherical collar bolt M14x1,5, length of shaft 27 mm, diameter 26 mm Accessories : Serie, s. restriction 74D Tightening torque for fixing parts : 120 Nm for Type : 8V 140 Nm for Type : GA; GY Verkaufsbezeichnung: A3, S3, A3 e-tron, A3 g-tron commercial type: Fahrzeugtyp Betriebserlaubnis kW Reifen Auflagen zu Reifen Auflagen Vehicle type Approval kW Tires Restrictions of tires Restrictions 8V e1*2007/46*0607*.. 77 - 140 205/55R16 M+S 12K; 51G; 52J Convertible; Limousine; 10B; 11H; 11N; 51A; 71Q; 721; 725; 73C; 74D; 76V; 77E; DEA 8V e1*2007/46*0607*.. 85 205/55R16M+S 12K; 51G; 52J Sportback (4-türig); 10B; 11H; 11N; 51A; 71Q; 721; 725; 73C; 74D; 76V; 77E; DEA Benannt unter der Registriernummer KBA-P 00100-10 von der Benennungsstelle des Kraftfahrt-Bundesamtes, Bundesrepublik Deutschland. Anlage 9 - Verwendungsbereich Prüfbericht 25-00228-CX-GBM-00 zur Erteilung der ECE (E1) 124R- 002665 ANLAGE: 9.3 Radtyp: NEV1 1665 Hersteller: G.M.P. GROUP S.r.l. Stand: 09.09.2025 ______________________________________________________________________________________________________________ Seite: 2 von 5 Verkaufsbezeichnung: A3, S3, A3 e-tron, A3 g-tron commercial type: Fahrzeugtyp Betriebserlaubnis kW Reifen Auflagen zu Reifen Auflagen Vehicle type Approval kW Tires Restrictions of tires Restrictions 8V e1*2007/46*0607*.. 81 - 140 205/55R16M+S 12K; 51G; 52J Convertible; 10B; 11H; 11N; 51A; 71Q; 721; 725; 73C; 74D; 76V; 77E; DEA 8V e1*2007/46*0607*.. 77 - 140 205/55R16M+S 12K; 51G; 52J Convertible; Limousine; 10B; 11H; 11N; 51A; 71Q; 721; 725; 73C; 74D; 76V; 77E; DEA Verkaufsbezeichnung: A3-/S3- Limousine/Sportback commercial type: Fahrzeugtyp Betriebserlaubnis kW Reifen Auflagen zu Reifen Auflagen Vehicle type Approval kW Tires Restrictions of tires Restrictions GY e1*2007/46*2060*.. 81 - 147 205/55R16 M+S 12K; 51G; 52J A3 Sportback; A3 Limousine; not A3 R124 E1*124R00/03*2665*00 allstreet; 10B; 11H; 11N; 51A; 71Q; 721; 725; 73C; 74D; 76V; 77E; 84W; BEN; DEA Verkaufsbezeichnung: Q2, SQ2 commercial type: Fahrzeugtyp Betriebserlaubnis kW Reifen Auflagen zu Reifen Auflagen Vehicle type Approval kW Tires Restrictions of tires Restrictions GA e1*2007/46*1552*.. 81 - 140 215/60R16 12K; 51G 10B; 11H; 11N; 51A; 85 - 140 205/60R16 M+S 12K; 51G; 52J 71Q; 721; 725; 73C; 74D; 76V; 77E; DEA Fahrzeughersteller / Manufacturer : AUDI, AUDI AG Im Fahrzeug vorgeschriebene Fahrzeugsysteme, z. B. Reifendruckkontrollsysteme, müssen nach Anbau der Räder funktionsfähig bleiben. Prescribed systems in the vehicle must be functioning with the use of the described rim combination. Verwendungsbereich/Fahrzeughersteller / Scope/Vehicle Manufacturer : AUDI AG Befestigungsteile : Kugelbundschrauben M14x1,5, Schaftlänge 27 mm, Durchmesser 26 mm Zubehör : Serie, s. Auflage 74D Anzugsmoment der Befestigungsteile : 140 Nm Mounting parts : spherical collar bolt M14x1,5, length of shaft 27 mm, diameter 26 mm Accessories : Serie, s. restriction 74D Tightening torque for fixing parts : 140 Nm Benannt unter der Registriernummer KBA-P 00100-10 von der Benennungsstelle des Kraftfahrt-Bundesamtes, Bundesrepublik Deutschland. Anlage 9 - Verwendungsbereich Prüfbericht 25-00228-CX-GBM-00 zur Erteilung der ECE (E1) 124R- 002665 ANLAGE: 9.3 Radtyp: NEV1 1665 Hersteller: G.M.P. GROUP S.r.l. Stand: 09.09.2025 ______________________________________________________________________________________________________________ Seite: 3 von 5 Verkaufsbezeichnung: A3 Sportback, RS3 Limousine/Sportback; commercial type: Fahrzeugtyp Betriebserlaubnis kW Reifen Auflagen zu Reifen Auflagen Vehicle type Approval kW Tires Restrictions of tires Restrictions GY e1*2007/46*2144*.. 81 205/55R16 M+S 12K; 51G; 52J Hatchback; 10B; 11H; 11N; 51A; 71Q; 721; 725; 73C; 74D; 76V; 84W; BEN; DEA Hinweise / Restrictions 10B) Die mindestens erforderlichen Geschwindigkeitsbereiche der zu verwendenden Reifen sind, mit Ausnahme der Winterreifen Profile, den Fahrzeugpapieren zu entnehmen. Die für gesetzeskonforme Winterreifen zulässige Höchstgeschwindigkeit ist im Blickfeld des Fahrzeugführer sinnfällig anzugeben und im Betrieb nicht zu überschreiten.Die zulässige Achslast des Fahrzeuges darf nicht größer sein als das Zweifache der auf Seite 1 dieser Anlage angegebenen Radlast unter Berücksichtigung des angegebenen Abrollumfanges. Der beim Reifen angeführte Lastindex beschreibt die mindesterforderliche Tragfähigkeit, es sind Reifen mit höherem Lastindex zulässig, die max. Achslast ist mit diesem Lastindex zu vergleichen wodurch eventuell vorhandene Achslastauflagen entfallen können. R124 E1*124R00/03*2665*00 Apart from tires with an M + S tread, the required minimum speed ranges for the tires to be used, tak ing load indexes into consideration, can be found in the vehicle documentation, unless deviations have been defined in the scope of application. 11H) Wird das serienmäßige Ersatzrad verwendet, soll mit mäßiger Geschwindigkeit und nicht länger als erforderlich gefahren werden. Hierbei müssen die serienmäßigen Befestigungsteile verwendet werden. Bei Fahrzeugausführungen mit Allradantrieb ist bei Verwendung des Ersatzrades darauf zu achten, daß nur Reifen mit gleich großem Abrollumfang zulässig sind. If the standard spare wheel is used, the car should be driven at moderate speed and for no longer than necessary. The wheel must be fitted with standard fastening elements. When the spare wheel is used on four-wheel-drive vehicles, care should be tak en to use only tires with identically sized rolling circumference. 11N) Die Brems-, Lenkungsaggregate und das Fahrwerk müssen, sofern dies e durch keine weiteren Auflagen berührt werden, dem Serienstand entsprechen. The brak e and steering systems and the suspension, except for custom suspension springs, must be standard, unless governed by other requirements. 12K) Die Verwendung von Schneeketten ist nur zulässig, wenn diese vom Fahrzeughersteller für diese Rad/Reifen-Kombination freigegeben sind (s. Betriebsanleitung). The use of snow chains is only permitted if the latter have been approved by the vehicle manufacturer for this wheel/tire combination (cf. operating instructions). 51A) Der vom Fahrzeughersteller (siehe Betriebsanleitung oder Reifenfülldruckhinweis am Fahrzeug) bzw. Reifenhersteller vorgeschriebene Reifenfülldruck ist zu beachten. Die Verwendung von Reifen mit Notlaufeigenschaften ist laut Hersteller nur mit Reifenfülldrucküberwachungssystem zulässig. The inflation pressure specified by the vehicle manufacturer (see operating instructions or tire inflation pressure indicated on the vehicle) or tire manufacturer must be observed. According to the manufacturer, tires with run-flat properties may only be used in combination with a tire inflation monitoring system. 51G) Die Verwendung dieser Rad/Reifen-Kombination ist nur zulässig, wenn diese Reifendimension in den Fahrzeugpapieren bereits serienmäßig eingetragen oder vom Fahrzeughersteller, s. Auszug aus der EG-Genehmigung des Fahrzeuges (EG-Übereinstimmungsbescheinigung), freigegeben ist. Der Benannt unter der Registriernummer KBA-P 00100-10 von der Benennungsstelle des Kraftfahrt-Bundesamtes, Bundesrepublik Deutschland. Anlage 9 - Verwendungsbereich Prüfbericht 25-00228-CX-GBM-00 zur Erteilung der ECE (E1) 124R- 002665 ANLAGE: 9.3 Radtyp: NEV1 1665 Hersteller: G.M.P. GROUP S.r.l. Stand: 09.09.2025 ______________________________________________________________________________________________________________ Seite: 4 von 5 Loadindex, das Geschwindigkeitssymbol, das Reifenprofil, die Hinweise und die Empfehlungen des Fahrzeugherstellers sind bei Verwendung dieser Reifengröße zu beachten. This wheel/tire combination may only be used if this tire has already been entered as the standard in vehicle documents or has been approved by the vehicle manufacturer, see excerpts from EC vehicle approval (EC certificate of compliance). The load index, speed symbol, M+ S identification, the tire mak es entered in the vehicle documentation and the remark s and recommendations of the vehicle manufacturer must be observed when this tire size is used. 52J) Diese Reifengröße ist nur mit Profil für winterliche Wetterverhältnisse, mit dem Alpine Symbol nach ECE R-117, zulässig. Die Bereifung und Lauffläche sind dabei so konzipiert, dass sie vor allem bei winterlichen Straßenverhältnissen bessere Fahreigenschaften gewährleisten. This tire size is only permitted with M+S tread 71Q) Zum Auswuchten der Räder dürfen an der Felgenaußen- und -innenseite nur Klebegewichte unterhalb der Felgenschulter angebracht werden. Bonding weights may only be used for balancing the wheels. The weights may only be placed under the bead seat of the rim. 721) Es ist nur die Verwendung von Gummiventilen oder Metallschraubventilen mit Überwurfmutter von außen, die weitgehend den Normen (DIN, E.T.R.T.O. bzw. Tire and Rim) entsprechen und die für einen R124 E1*124R00/03*2665*00 Ventilloch-Nenndurchmesser von 11,3 mm geeignet sind, zulässig. Das Ventil darf nicht über den Felgenrand hinausragen. Es sind die Montagehinweise des Ventilherstellers zu beachten. The only valves permissible are rubber valves or threaded metal valves with union nuts from the outside which correspond in all critical points to the standards (DIN, E.T.R.T.O or Tire and Rim) and for which a rated valve-hole diameter of 11.3 mm is suitable. The valve may not project over the rim edge. 725) Bei Fahrzeugen mit einer bauartbedingten Höchstgeschwindigkeit über 210 km/h sind nur Metallschraubventile zulässig. Es sind die Montagehinweise des Ventilherstellers zu beachten. Only threaded metal valves may be used for vehicles with a type-specific maximum speed of over 210 k m/h. 73C) Es ist nur die Verwendung von schlauchlosen Reifen zulässig. Only tubeless tires may be used. 74D) Es dürfen nur die serienmäßigen Radbefestigungsteile vom Fahrzeughersteller verwendet werden. Only the standard wheel-fastening elements may be used. 76V) Die Verwendung dieser Radgröße und Einpreßtiefe ist nur zulässig, wenn diese serienmäßig verwendet wird. The use of this tire size and offset is only permitted if used as standard. 77E) Das indirekte Reifendruckkontrollsystem ist zu kalibrieren. Es ist dafür den Ausführungen der Bedienungsanleitung Folge zu leisten. The indirect Tire Pressure Monitoring system must be calibrated. The instructions of the manual must be followed. 84W) Die Verwendung der Räder ist an Fahrzeugausführungen mit Bremsscheibendurchmesser 357x34mm nicht zulässig. BEN) Die Verwendung der Räder ist an Fahrzeugausführungen mit Bremsscheibendurchmesser 374 mm (Dicke 36mm) an der Vorderachse nicht zulässig. Benannt unter der Registriernummer KBA-P 00100-10 von der Benennungsstelle des Kraftfahrt-Bundesamtes, Bundesrepublik Deutschland. Anlage 9 - Verwendungsbereich Prüfbericht 25-00228-CX-GBM-00 zur Erteilung der ECE (E1) 124R- 002665 ANLAGE: 9.3 Radtyp: NEV1 1665 Hersteller: G.M.P. GROUP S.r.l. Stand: 09.09.2025 ______________________________________________________________________________________________________________ Seite: 5 von 5 DEA) Die Verwendung der Räder ist an Fahrzeugausführungen mit Bremsscheibendurchmesser 340mm an der Vorderachse nicht zulässig Wheels can not be use on vehicles with brak ediscdiameter 340mm on the front axle. R124 E1*124R00/03*2665*00 Benannt unter der Registriernummer KBA-P 00100-10 von der Benennungsstelle des Kraftfahrt-Bundesamtes, Bundesrepublik Deutschland.