Seite 1
Seite 2
Seite 3
Seite 4
Seite 5
Seite 6
Seite 7
Seite 8
Seite 9
Seite 10
							                                               Kraftfahrt-Bundesamt
                                                            DE-24932 Flensburg




                                         MITTEILUNG

                                 E1      ausgestellt von:
                                                   Kraftfahrt-Bundesamt

                                         über die Erweiterung einer Genehmigung
                                         für einen Radtyp nach der Regelung Nr. 124 einschließlich Änderung Nr. 00
                                         Ergänzung 04


                                         COMMUNICATION

                                         issued by:
R124 E1*124R00/04*1968*08




                                                   Kraftfahrt-Bundesamt

                                         concerning the extension of an approval
                                         of a wheel type, pursuant to Regulation No. 124 including amendment No 00
                                         supplement 04


                            Genehmigungsnummer: E1*124R00/04*1968*08
                            Approval number:


                            1.    Radhersteller:
                                  Wheel manufacturer:
                                  Superior Industries Leichtmetallräder Germany GmbH
                                  DE-67098 Bad Dürkheim

                            2.    Typbezeichnung des Rades:
                                  Wheel type designation:
                                  X12 809

                            2.1   Kategorie der Nachrüsträder:
                                  Category of replacement wheels:
                                                                                                            elektronisch gesiegelt
                                                                                                            Kraftfahrt-Bundesamt




                                  Dimensionsgleiche Nachrüsträder
                                  Pattern part replacement wheels
                                                                                                            Typgenehmigung
                                                                                                            06:50:06 UTC




                            2.2   Werkstoff:
                                                                                                            13.02.2026




                                  Construction material:
                                  Aluminiumlegierung
                                  Aluminium alloy
                                              Kraftfahrt-Bundesamt
                                                              DE-24932 Flensburg




                                                                       2

                            Genehmigungsnummer: E1*124R00/04*1968*08
                            Approval number:

                            2.3   Fertigungsverfahren:
                                  Method of production:
                                  Gegossene Räder
                                  Casted wheels

                            2.4   Kennung der Felgenkontur:
                                  Rim contour designation:
                                  8J

                            2.5   Einpresstiefe des Rades:
                                  Wheel inset/outset:
                                  Siehe Punkt 0.7 des Prüfberichtes
R124 E1*124R00/04*1968*08




                                  See item 0.7 of the test report

                            2.6   Radbefestigung:
                                  Wheel attachment:
                                  Gemäß Angaben im Verwendungsbereich des Prüfberichtes
                                  According to the indications given in the range of application of the test report

                            2.7   Maximale Radlast und Abrollumfang:
                                  Maximum wheel load and respective theoretical rolling circumference:
                                  Siehe Punkt 0.9 des Prüfberichtes
                                  See item 0.9 of the test report

                            3.    Name und Anschrift des Herstellers:
                                  Manufacturer‘s name and address:
                                  Superior Industries Leichtmetallräder Germany GmbH
                                  DE-67098 Bad Dürkheim

                            4.    Gegebenenfalls Name und Anschrift des Vertreters des Herstellers:
                                  If applicable, name and address of manufacturer‘s representative:
                                  Entfällt
                                  Not applicable

                            5.    Datum, an dem das Rad für die Genehmigungsprüfung vorgeführt wurde:
                                  Date on which the wheel was submitted for approval tests:
                                  Siehe Punkt 2.4.2 des Prüfberichtes
                                  See point 2.4.2 of the test report

                            6.    Technischer Dienst, der die Prüfungen für die Genehmigung durchführt:
                                  Technical Service responsible for carrying out the approval test:
                                  TÜV Rheinland Kraftfahrt GmbH
                                  DE-51105 Köln
                      Kraftfahrt-Bundesamt
                                  DE-24932 Flensburg




                                            3

Genehmigungsnummer: E1*124R00/04*1968*08
Approval number:

7.    Datum des Gutachtens des Technischen Dienstes:
      Date of test report issued by the Technical Service:
      27.01.2026

8.    Nummer des Gutachtens des Technischen Dienstes:
      Number of report issued by that service:
      55-0464-21 (9. Ausfertigung / Version)

9.    Bemerkungen:
      Remarks:
      Es gelten die im o.g. Gutachten nebst Anlagen festgehaltenen Angaben.
      The indications given in the above mentioned test report including its
      annexes shall apply.

10.   Die Genehmigung wird erweitert
      Approval is extended

11.   Grund (Gründe) für die Erweiterung der Genehmigung (falls zutreffend):
      Reason(s) for the extension (if applicable):
      Aktualisierung des Verwendungsbereiches
      Update of the range of application

12.   Ort:               DE-24932 Flensburg
      Place:

13.   Datum:             11.02.2026
      Date:

14.   Unterschrift:      Im Auftrag
      Signature:
                            Prüfbericht / Test Report ECE R124 001968


                            Anlage 02 annex 02 Prüfbericht / Test Report Nr.55046421 (03. Ausfertigung /03. version)

                            Prüfgegenstand / Test object      PKW-Nachrüstrad / Pattern part replacement wheel
                                                              8Jx19 H2 Typ / Type X12 809
                            Hersteller / Manufacturer         Superior Industries Leichtmetallräder Germany GmbH

                                                                                                                                 Seite 1 von 5

                            Prüfgegenstand / Test object              Dimensionsgleiches PKW-Nachrüstrad
                                                                      Pattern part replacement wheel

                            Ausfüh-      Kennzeichnung Rad / Zentrierring         Lochzahl/            Einpress- Radlast        Abrollumfang
                            rung/        Marking wheel / ring                     Lochkreis-ø (mm)/    tiefe      Wheel         circumference
                            Version                                               Mittenloch-ø (mm)    Inset (mm) load (kg)     (mm)
                                                                                  Number of holes/
                                                                                  pcd (mm)/
                                                                                  center hole-Ø (mm)
                            B6           X12 809 B6 / ohne Ring                   5/112/66,6           39          820          2280


                            Befestigungsmittel / Fixing elements

                            Nr.    Art der Befestigungsmittel/       Bund                 Anzugsmoment      Schaftlänge       Artikel-Nr.
                                   Type of fixing parts              Profile              Tourque (Nm)      Length (mm)       Part number
R124 E1*124R00/04*1968*08




                            S01    Serienschraube M14x1,5            Kugel D=26 mm        120               27,5
                            S02    Serienschraube M14x1,5            Kugel D=26 mm        140               27,5
                            S03    Schraube M14x1,5                  Kugel D=26 mm        140               28                Multipack: 54B


                            Verwendungsbereich / Application

                            Hersteller/Manufacturer           Audi

                            Handelsbezeichnung           kW-Bereich Reifen          Reifenbezogene Auflagen und Hinweise      Auflagen und
                            Fahrzeug-Typ                 Power range Tire size      Tire-referenced stipulations and notes    Hinweise/
                            ABE/EWG-Nr.                                                                                       Additional
                            Vehicle manufacturer/                                                                             stipulations and
                            model name/ type/                                                                                 notes
                            approval number
                            Audi A6 / A6 Avant           100-250      245/45R19     A91 ECE M+S                               A19 A57 A99
                            F2                                                                                                Car KOV L06
                            e1*2007/46*1801*00-56                                                                             Lim NoP S01
                            - nicht für Variante
                            L3.../A3...
                            Audi A6 / A6 Avant           150-270      245/45R19     A90 ECE M+S                               A19 A57 A99
                            F2                                                                                                Car KOV L05
                            e1*2007/46*1801*51-..                                                                             Lim NoE NoP
                            - nur Variante L3.../A3...                                                                        S02
                            Audi A6 / A6 Avant           185,195      245/45R19     A91 ECE M+S                               A19 A56 A99
                            TFSIe                                                                                             Car KOV L06
                            F2                                                                                                Lim S01
                            e1*2007/46*1801*00-56
                            - Plug-in Hybrid
                            - nicht für Variante
                            L3.../A3...




                            Technologiezentrum Typprüfstelle Lambsheim - Königsberger Straße 20d - D-67245 Lambsheim
                            Prüfbericht / Test Report ECE R124 001968


                            Anlage 02 annex 02 Prüfbericht / Test Report Nr.55046421 (03. Ausfertigung /03. version)

                            Prüfgegenstand / Test object       PKW-Nachrüstrad / Pattern part replacement wheel
                                                               8Jx19 H2 Typ / Type X12 809
                            Hersteller / Manufacturer          Superior Industries Leichtmetallräder Germany GmbH

                                                                                                                               Seite 2 von 5
                            Handelsbezeichnung           kW-Bereich Reifen         Reifenbezogene Auflagen und Hinweise     Auflagen und
                            Fahrzeug-Typ                 Power range Tire size     Tire-referenced stipulations and notes   Hinweise/
                            ABE/EWG-Nr.                                                                                     Additional
                            Vehicle manufacturer/                                                                           stipulations and
                            model name/ type/                                                                               notes
                            approval number
                            Audi A6 / A6 Avant           185          245/45R19    A90 ECE M+S 164                          A19 A56 A99
                            TFSIe                                                                                           Car KOV L05
                            F2                                                                                              Lim X36 S02
                            e1*2007/46*1801*54-..
                            - Plug-in Hybrid
                            - nur Variante L3.../A3...
                            Audi Q5 (I)                  100-200      235/55R19    ECE                                      A12 A19 A99
                            8R, 8R1, 8R2                                                                                    S03
                            e1*2001/116*0473*..;
                            e1*2001/116*0497*..,
R124 E1*124R00/04*1968*08




                            e13*2007/46*1083*..;
                            e13*2007/46*1179*..
                            - incl. Facelift 2012
                            Audi Q5 TFSIe, -/Sport-      185,195      235/55R19    ECE                                      A12 A19 A56
                            back(II)                                                                                        A99 S03
                            FY
                            e1*2007/46*1550*12-46
                            - Plug-in Hybrid
                            - incl. Facelift 2021
                            Audi Q5 TFSIe,-/Sport-       185          235/55R19    ECE                                      A12 A19 A56
                            back(III)                                                                                       A99 S03
                            FY
                            e1*2007/46*1550*53-..
                            - Plug-in Hybrid
                            - Quattro (4WD)
                            - ab MJ 2025
                            Audi Q5, -/Sportback (II)    100-210      235/55R19    ECE                                      A12 A19 A57
                            FY                                                                                              A99 NoP S03
                            e1*2007/46*
                            1550*00-46;
                            e1*2007/46*1685*..
                            - incl. Facelift 2021
                            Audi Q5, -/Sportback         150          235/55R19    ECE                                      A12 A19 A56
                            (III)                                                                                           A99 NoP X36
                            FY                                                                                              S03
                            e1*2007/46*1550*47-..
                            - nur Quattro (4WD)
                            - ab MJ 2025
                            Audi S6 / S6 Avant           253,257      245/45R19    A91 ECE M+S                              A19 A56 A99
                            F2                                                                                              BnK Car KOV
                            e1*2007/46*1801*00-56                                                                           L06 Lim NoP
                                                                                                                            S01



                            Technologiezentrum Typprüfstelle Lambsheim - Königsberger Straße 20d - D-67245 Lambsheim
                            Prüfbericht / Test Report ECE R124 001968


                            Anlage 02 annex 02 Prüfbericht / Test Report Nr.55046421 (03. Ausfertigung /03. version)

                            Prüfgegenstand / Test object       PKW-Nachrüstrad / Pattern part replacement wheel
                                                               8Jx19 H2 Typ / Type X12 809
                            Hersteller / Manufacturer          Superior Industries Leichtmetallräder Germany GmbH

                                                                                                                                         Seite 3 von 5

                            Allgemeine Hinweise / General notes

                            Im Fahrzeug vorgeschriebene Fahrzeugsysteme, z. B. Reifendruckkontrollsysteme, müssen nach Anbau der Nach-
                            rüsträder funktionsfähig bleiben.
                            Any safety-critical or environmentally relevant systems installed in the vehicle (e.g. tyre pressure monitoring systems)
                            must remain fully functional following attachment of the pattern part replacement wheel.

                            Die mindestens erforderlichen Geschwindigkeitsbereiche (mit Ausnahme von M+S Reifen, Kennzeichnung mit Pikto-
                            gramm eines dreigipfligen Berges mit Schneeflocke, Alpine-Symbol) und Tragfähigkeiten der zu verwendenden Rei-
                            fen sind den Fahrzeugpapieren zu entnehmen. Ferner sind nur Reifen einer Bauart und achsweise eines Reifentyps
                            zulässig. Bei Verwendung unterschiedlicher Reifentypen auf Vorder- und Hinterachse sind die Hinweise des Fahr-
                            zeug- und / oder Reifenherstellers zu beachten.
                            Minimum required speed ranges (except the mud and snow treads, marked with the symbol of three-peaked mountain
                            snowflake, 3PMSF) and load capacities of the tyres to be used can be found in the vehicle documents.
                            In addition, only tyres of a single model, and a single tyre type per axle are permitted. When different tyre types are
                            used on front and rear axle, the vehicle and/or tyre manufacturer's instructions must be observed.
R124 E1*124R00/04*1968*08




                            Das Fahrwerk und die Bremsaggregate müssen dem Serienstand entsprechen.
                            Chassis and brake units must conform to serial production.

                            Die Bezieher der Nachrüsträder sind darauf hinzuweisen, dass der vom Reifenhersteller vorgeschriebene Reifenfüll-
                            druck zu beachten ist.
                            Pattern part replacement wheel purchasers must be pointed out that the tyre inflation pressure specified by the manu-
                            facturer must be observed.

                            Der feste Sitz der Radschrauben / Muttern ist nach ca.50-100km Fahrstrecke zu überprüfen; dabei sind die Rad-
                            schrauben / Muttern mit dem vorgeschriebenen Anzugsmoment nachzuziehen. Diese Kontrolle ist nach jeden lösen
                            der Radschrauben / Muttern durchzuführen.
                            The lug nuts and bolts should be re-tightened to the proper torque value after driving the vehicle for a distance of
                            about 50-100km. This fastener check should be carried out every time the lug nuts and bolts are removed.


                            Spezielle Auflagen und Hinweise / Stipulations and notes

                            164      Das Rad (gepr. Radlast) ist in Verbindung mit dieser Reifengröße nur zulässig bis zu einer zul. Achslast von
                            1640 kg. Eine erhöhte zulässige Achslast bei Anhängerbetrieb (siehe Ziff. 33 zu Ziff. 16 h bzw. Feld 22 zu Feld 7.1-
                            8.3 in den Fahrzeugpapieren) ist zu beachten.
                                     The wheel (tested wheel load) is permitted in connection with this tyre size only up to a permissible axle load
                            of 1640kg. Any higher axle load due to trailer operation (see item 33 relating to item 16 h, or field 22 relating to fields
                            7.1 - 8.3 in the vehicle registration documents) must be taken into account.)

                            A12     Die Verwendung von Schneeketten ist nicht zulässig.
                                    The use of snow chains is prohibited.

                            A19      Es sind nur schlauchlose Reifen zulässig. Werden keine Ventile mit TPMS-Sensoren verwendet, sind Gum-
                            miventile oder Metallschraubventile mit Befestigung von außen, die den Normen DIN, E.T.R.T.O oder Tire and Rim
                            entsprechen, zulässig. Werden Ventile mit TPMS-Sensor verwendet, so sind die Hinweise und Vorgaben der Herstel-
                            ler zu beachten. Die Ventile und Sensoren müssen für den vorgeschriebenen Luftdruck und die bauartbedingte
                            Höchstgeschwindigkeit geeignet sein. Die Ventile dürfen nicht über den Felgenrand hinausragen.
                                     Only tubeless tyres are permitted. If no TPMS sensors are used, rubber-covered and metal screw valves with
                            attachment from outside are permitted. If valves with TPMS sensors are used, manufacturer recommendations and
                            instructions must be observed. Valves and sensors must be suited to the specified air pressure and maximum speed.
                            Valves must conform to E.T.R.T.O., DIN or Tire and Rim standards, and must not project beyond the edge of the rim.




                            Technologiezentrum Typprüfstelle Lambsheim - Königsberger Straße 20d - D-67245 Lambsheim
                            Prüfbericht / Test Report ECE R124 001968


                            Anlage 02 annex 02 Prüfbericht / Test Report Nr.55046421 (03. Ausfertigung /03. version)

                            Prüfgegenstand / Test object      PKW-Nachrüstrad / Pattern part replacement wheel
                                                              8Jx19 H2 Typ / Type X12 809
                            Hersteller / Manufacturer         Superior Industries Leichtmetallräder Germany GmbH

                                                                                                                                      Seite 4 von 5

                            A56     Die Rad-/Reifen-Kombination ist nur zulässig an Fahrzeugausführungen mit Allradantrieb (z.B. 4WD, Quattro,
                            Syncro, 4-Matic, 4x4, o.ä.)
                                    The wheel/tyre combination is only permissible on vehicle models with all-wheel drive (e.g. 4WD, Quattro,
                            Syncro, 4-Matic, 4x4 and similar).

                            A57      Diese Rad-/Reifen-Kombination(en) ist (sind) zulässig an Fahrzeugausführungen mit Front bzw. Heck-Antrieb
                            und Allradantrieb (z.B. 2WD, 4WD, Quattro, Syncro, 4-Matic, 4x4, o.ä.)
                                     This (These) wheel/tyre combination(s) is (are) permitted on vehicle types with front wheel or rear-wheel drive
                            as well as 4-wheel drive (such as 2WD, 4WD, Quattro, Syncro, 4-Matic, 4x4 and similar types).

                            A90      Es dürfen nur feingliedrige Schneeketten, die nicht mehr als 9 mm einschließlich Kettenschloss auftragen, an
                            den laut Betriebsanleitung dafür vorgesehenen Achsen verwendet werden.
                                     Only fine-linked snow chains, which come to an overall thickness of not more than 9 mm (including chain
                            joint), may be used at the prescribed axle. Any recommendations given by the vehicle manufacturer must be ob-
                            served (cf. User manual/instructions).

                            A91      Es dürfen nur feingliedrige Schneeketten, die nicht mehr als 10 mm einschließlich Kettenschloss auftragen,
R124 E1*124R00/04*1968*08




                            an den laut Betriebsanleitung dafür vorgesehenen Achsen verwendet werden.
                                     Only fine-linked snow chains, which come to an overall thickness of not more than 10 mm (including chain
                            joint), may be used at the prescribed axle. Any recommendations given by the vehicle manufacturer must be ob-
                            served (cf. User manual/instructions).

                            A99      Zum Auswuchten der Räder dürfen an der Felgenaußenseite nur Klebegewichte im Felgenbett angebracht
                            werden. Bei der Auswahl und Anbringung der Klebegewichte ist auf einen Mindestabstand von 2 mm zum Bremssat-
                            tel zu achten.
                                     To balance the wheels only adhesive weights may be attached on the rim at the rim outside. The selection
                            and placement of adhesive weights is to pay attention to a distance of 2 mm from the brake caliper.

                            BnK     Die Räder sind nicht an Fahrzeugausführungen mit Keramik-Bremsen zulässig.
                                    Not permissible on vehicles with ceramic brake discs.

                            Car      Die Rad-/Reifen-Kombination ist zulässig für Fahrzeugausführungen der Karosserieform Kombilimousine
                            (Avant, Break, Caravan, Grandtour, Kombi, Sportswagon, T-Modell, Touring, Tourer, Turnier, Variant, …).
                                     The wheel/tyre combination is permissible for vehicle models of the Caravan, Estate-car and/or touring vari-
                            ants. (Avant, Break, Caravan, Grandtour, Kombi, Sportswagon, T-Modell, Touring, Tourer, Turnier, Variant, …).

                            ECE       Die Verwendung dieser Rad-/Reifen-Kombination ist nur zulässig, wenn sie bereits serienmäßig vom Fahr-
                            zeughersteller freigegeben ist (s. EG-Übereinstimmungsbescheinigung). Etwaige notwendige Einstellungen, Hinweise
                            und Empfehlungen des Fahrzeugherstellers bei Verwendung dieser Rad-/Reifen-Kombination sind zu beachten.
                                      The use of this wheel/tyre combination is not permitted unless already previously approved by the manufac-
                            turer for serial production (see EC Certificate of Conformity). Any necessary adjustments, instructions and recommen-
                            dations specified by the vehicle manufacturer in connection with the use of this wheel/tyre combination must ob-
                            served.

                            KOV      Betrifft nur Fahrzeugvarianten ohne serienmäßige Kunststoffverbreiterungen bzw. ohne zusätzliche Kotflügel-
                            verbreiterungen (Radlaufleisten).
                                     Only refers to vehicle variants without standard plastic extensions and/or mud-guard extensions.




                            Technologiezentrum Typprüfstelle Lambsheim - Königsberger Straße 20d - D-67245 Lambsheim
                            Prüfbericht / Test Report ECE R124 001968


                            Anlage 02 annex 02 Prüfbericht / Test Report Nr.55046421 (03. Ausfertigung /03. version)

                            Prüfgegenstand / Test object      PKW-Nachrüstrad / Pattern part replacement wheel
                                                              8Jx19 H2 Typ / Type X12 809
                            Hersteller / Manufacturer         Superior Industries Leichtmetallräder Germany GmbH

                                                                                                                                    Seite 5 von 5

                            L05    Die Verwendung dieser Rad-/Reifen-Kombination(en) ist(sind) nicht zulässig an Fahrzeugen mit Allradlen-
                            kung (4WS).
                                   The use of this wheel/tyre combination(s) is (are) not permissible on vehicles with all-wheel steering. (4WS)

                            L06    Diese Rad-/Reifen-Kombination(en) ist (sind) zulässig an Fahrzeugausführungen mit und ohne Allradlenkung
                            (4WS).
                                   This wheel / tire combination (s) is (are) permitted on vehicle versions with and without four-wheel steering
                            (4WS).

                            Lim     Die Rad-/Reifen-Kombination ist zulässig für Fahrzeugausführungen der Karosserieform Limousine.
                                    The wheel/tyre combination is permissible for vehicle models of the limousine variant.

                            M+S     Diese Reifengröße ist nur zulässig als M+S-Bereifung (Kennzeichnung mit Piktogramm eines dreigipfligen
                            Berges mit Schneeflocke, Alpine-Symbol).
                                    This tyre size is only permissible as mud and snow tyres (marked with the symbol of three-peaked mountain
                            snowflake, 3PMSF)
R124 E1*124R00/04*1968*08




                            NoE     Nicht für "reines" Elektrofahrzeug (Battery Electric Vehicle "BEV").
                                    Not for pure electric vehicles (Battery Electric Vehicle "BEV").

                            NoP     Nicht für Plug-in Hybrid-Fahrzeuge bzw. extern aufladbare Hybrid-Elektro-Fahrzeuge (PHEV bzw. OVC-
                            HEV).
                                    Not for plug-in hybrid vehicles or externally chargeable hybrid electric vehicles (OVC-HEV).

                            S01    Zur Befestigung der Räder dürfen nur die serienmäßigen Befestigungsmittel Nr. S01 (siehe Seite 1) ver-
                            wendet werden.
                                   Only the serial fixing components No. S01 (see page 1) are to be used to attach the replacement wheels.

                            S02    Zur Befestigung der Räder dürfen nur die serienmäßigen Befestigungsmittel Nr. S02 (siehe Seite 1) ver-
                            wendet werden.
                                   Only the serial fixing components No. S02 (see page 1) are to be used to attach the replacement wheels.

                            S03     Zur Befestigung der Räder dürfen nur die mitgelieferten Befestigungsmittel Nr. S03 (siehe Seite 1) verwendet
                            werden.
                                    Only the supplied fixing components No. S03 (see page 1) are to be used to attach the replacement wheels.

                            X36     Räder nur zulässig für Fahrzeugausführungen mit Bremsscheibendurchmesser 360 mm an Achse 1.
                                    Wheels are only permissible on vehicle versions with a brake disk diameter of 360 mm on axle 1.


                            Lambsheim, 22. Januar 2026


                                                                                                00461336.DOCX




                            Technologiezentrum Typprüfstelle Lambsheim - Königsberger Straße 20d - D-67245 Lambsheim
Wichtige Pflegehinweise
Damit Sie lange Freude an Ihren ALUTEC Leichtmetallfelgen haben, beachten Sie bitte die folgenden Pflegehinweise.
Einflüsse wie Bremsstaub, Schmutz, Feuchtigkeit, Salz und Steine lassen sich nicht vermeiden, aber ihre Auswirkung auf
die Felgen lässt sich durch sorgfältige Pflege beseitigen oder minimieren.


Reinigungsintervalle
Bleiben Verschmutzungen längere Zeit auf der Felge haften, kann dies zu Dauerschäden führen. Deshalb empfehlen
wir Reinigungsintervalle von höchstens zwei Wochen. Dabei sollten die Räder außen und innen gründlich von allen
Verschmutzungen befreit werden. In der Winterzeit sollten die Felgen einmal pro Woche gereinigt werden. Kleine
Lackschäden sind unbedingt sofort mit Klarlack auszubessern, um eine unterwandernde Korrosion zu vermeiden.


Reinigungsmittel
Warmes Wasser mit Spülmittel oder Auto-Shampoo sind die Mittel der Wahl. Sollten Sie sich für Felgenreiniger
entscheiden, beachten Sie unbedingt die Herstellerangaben und die vorgegebene Einwirkzeit. Verzichten Sie auf
säure-, laugen- oder alkoholhaltige Reinigungsmittel, da diese den Lack und eventuell auch das Bremssystem in
Mitleidenschaft ziehen können.


Reinigungstipps
  • Um ein Eintrocknen des Reinigers zu vermeiden, sollten die Felgen bei der Reinigung kalt sein
  • Verwenden Sie nur saubere und weiche Schwämme oder Bürsten
  • Aggressive Reinigungsgegenstände und -mittel wie Stahlwolle oder Scheuersand sind bei einer Reinigung
  von Leichtmetallfelgen fehl am Platz
  • Falls Sie sich für einen Felgenreiniger entscheiden, überschreiten Sie auf keinen Fall dessen maximale Einwirkzeit
  • Nach dem Reinigungsvorgang ist der Reiniger gründlich abzuwaschen
  • Zu einer sorgfältigen Reinigung gehören immer auch die Innenseiten
  • Bessern Sie Lackschäden sofort aus, um Oxidation zu verhindern
  • Mit handelsüblicher Felgenversiegelung sorgen Sie im Übrigen für zusätzlichen Schutz, aber auch hier
  sind unbedingt die Herstellerangaben zu beachten
  • Autowaschanlagen mit härteren Bürsten sollten Sie meiden


Die Nichtbeachtung dieser Pflegehinweise führt nicht zum generellen Verlust der Garantieansprüche, kann
aber zu Beschädigungen der Leichtmetallfelgen führen, die nach den vorstehenden Garantiebedingungen
nicht unter die Garantie fallen.


Garantieausfall bei der so genannten „optischen Radaufbereitung“!
Einige Werkstätten bieten eine optische Rad- oder Felgenaufbereitung an und versprechen damit Schäden am Rad zu
reparieren. Dieser Vorgang ist ein schwerer Eingriff in die Beschaffenheit und Festigkeit einer Felge, z. B. durch
spanende Verfahren oder starke Erhitzung, und führt deshalb zum Erlöschen der Garantie! Aus Sicherheitsgründen
raten wir dringend von der optischen Radaufbereitung ab.




Hersteller:

SUPERIOR INDUSTRIES Leichtmetallräder Germany GmbH
Gustav-Kirchhoff-Straße 10
67098 Bad Dürkheim
Germany

Tel.: +49 6322 9899 - 6000
Fax: +49 6322 9899 - 6001
E-Mail: kundenservice@supind.com


                                   www.atswheels.com • www.rial.de • www.alutec.de
Important care instructions
To ensure your ALUTEC alloy wheels bring you lasting enjoyment, please observe the following instructions. While
brake dust, dirt, moisture, salt, stones and other hazards are unavoidable, it is possible to prevent or at least mini-mize
any damage through appropriate wheel care.


Regular cleaning
If dirt remains on the wheel for an extended period, this can lead to permanent damage. For this reason, we recom-
mend regular cleaning, at intervals of no more than two weeks. oroughly clean both the outside and the inside of the
wheel to remove all dirt. In winter, the wheels should be cleaned once a week. Minor damage (chipping) to the paint
finish should be repaired using clear coat (varnish) to prevent corrosion of the underlying, surrounding material (filiform
corrosion).


Cleaning agents
We recommend warm water with detergent (dish soap) or car shampoo. If you decide to use specialist wheel cleaner,
please strictly observe the manufacturer’s instructions, especially regarding application time. Do not use cleaners that
contain acids, alkalis or alcohols, as these can negatively impact the paint finish and possibly even the car’s braking
system.


Advice on cleaning
  • When being cleaned, the wheels should be cold to prevent the cleaner from drying out
  • Use clean and soft sponges and brushes only
  • Do not use aggressive cleaning agents or materials, such as steel wool or scouring sand
  • If you decide to use a specialist wheel cleaner, do not under any circumstances exceed the
  maximum recommended exposure/application time
  • Once cleaning is complete, rinse off the cleaner thoroughly
  •   orough cleaning should always include the inner-facing surfaces of the wheel
  • Repair damage to the paint finish immediately to prevent oxidation
  • Standard wheel sealant can be employed for added protection, but again be sure to comply with the
  manufacturer’s instructions
  Please avoid using car washes that feature rigid or hard brushes


Failure to follow these instructions does not generally nullify the product warranty in its entirety, but can lead
to damage to the alloy wheels that, in accordance with the applicable terms and conditions, are not covered
by the warranty.


Invalidation of warranty in the event of refurbishment
Some repair shops offer alloy wheel refurbishment, restoration or similar services, and promise to repair damage to
the wheel. ese services have a serious impact on the wheel’s attributes and strength, for example entailing
machining or heat treatment. As a result, the use of these or similar services invalidates the product warranty. For
safety reasons, we strongly advise against the use of such services.




Manufacturer:

SUPERIOR INDUSTRIES Leichtmetallräder Germany GmbH
Gustav-Kirchhoff-Straße 10
67098 Bad Dürkheim
Germany

Tel.:   +49 6322 9899 - 6000
Fax:    +49 6322 9899 - 6001
E-Mail: customerservice@supind.com


                                     www.atswheels.com • www.rial.de • www.alutec.de
						
Original-Gutachten kaufen Felge suchen