Seite 1
Seite 2
Seite 3
Seite 4
Seite 5
Seite 6
							Prüfbericht / Test Report ECE R124 000715

Anlage 03 annex 03 Prüfbericht / Test Report Nr.55097414 (04. Ausfertigung /04. version)

Prüfgegenstand / Test object   PKW-Nachrüstrad / Pattern part replacement wheel
                               6,5Jx16H2 Typ / Type 19244
Hersteller / Manufacturer      O.Z. Spa

                                                                                      Seite 1 von 6

Prüfgegenstand / Test object           Dimensionsgleiches PKW-Nachrüstrad/
                                       Pattern part replacement wheel

Aus-       Kennzeichnung Rad / Zentrierring Lochzahl/             Einpress-   Rad- Abrollumfang
führung/   Marking wheel / ring             Lochkreis-ø (mm)/     tiefe       last  circumfer-
Version                                     Mittenloch-ø (mm)     Inset       Wheel ence (mm)
                                            Number of holes/      (mm)        load
                                            pcd (mm)/                         (kg)
                                            center hole-Ø (mm)
001        19244001 / ohne Ring             5/112/57,06           46          580     1950

Befestigungsmittel / Fixing elements

Nr. Art der Befestigungsmittel/   Bund         Anzugsmoment            Schaftlänge   Artikel-Nr.
    Type of fixing parts          Profile      Tourque (Nm)            Length (mm)   Part number
S01 Serienschraube M14x1,5        Kugel        120                     27,5          Serie
                                  D=26mm

Verwendungsbereich / Application

Hersteller/Manufacturer        Audi
                               Seat
                               Skoda
                               Volkswagen




Technologiezentrum Typprüfstelle Lambsheim - Königsberger Straße 20d - D-67245 Lambsheim
Prüfbericht / Test Report ECE R124 000715

Anlage 03 annex 03 Prüfbericht / Test Report Nr.55097414 (04. Ausfertigung /04. version)

Prüfgegenstand / Test object     PKW-Nachrüstrad / Pattern part replacement wheel
                                 6,5Jx16H2 Typ / Type 19244
Hersteller / Manufacturer        O.Z. Spa

                                                                                      Seite 2 von 6

Handelsbezeichnung      kW-Bereich Reifen          Reifenbezogene Auflagen und Hin-        Auflagen und
Fahrzeug-Typ            Power range Tire size      weise                                   Hinweise/
ABE/EWG-Nr.                                        Tire-referenced stipulations and        Additional
Vehicle manufacturer/                              notes                                   stipulations
model name/ type/                                                                          and notes
approval number
Audi A3 Sportback       110           205/55R16    A90 ECE                                 A14 A16 A21
e-tron                                                                                     A58 F24 Flh
8V                                                                                         S01
e1*2007/46*0607*..
- incl. Facelift 2016
Audi A3, -/Sportback    77-140        205/55R16    A90 ECE                                 A14 A16 A21
8V                                                                                         A57 F24 Flh
e1*2007/46*0607*..                                                                         S01
- incl. Facelift 2016
Seat Leon               81-135        205/55R16    A90 ECE                                 A14 A16 A21
5F                                                                                         Car F24 Flh
e9*2007/46*0094*..                                                                         KOV S01
Seat Leon               63-110        205/55R16    A90 ECE                                 A14 A16 A21
5F                                                                                         A58 Car F23
e9*2007/46*0094*..                                                                         Flh KOV S01
Skoda Octavia (III)     77-135        205/55R16    A33 ECE                                 A14 A16 A21
5E                                                                                         A57 Car F24
e11*2007/46*                                                                               Lim Npf S01
0243*00-19;
e11*2007/46*
0244*00-13
Skoda Octavia (III)     63-110        205/55R16    A33 ECE                                 A14 A16 A21
5E                                                                                         A58 Car F23
e11*2007/46*                                                                               Lim Npf S01
0243*00-19;
e11*2007/46*
0244*00-13
Skoda Octavia (III)     63-110        205/55R16    A33 ECE                                 A14 A16 A21
5E                                                                                         A58 Car F23
e11*2007/46*                                                                               Lim Npf S01
0243*20-26;
e11*2007/46*
0244*14-..
e8*2007/46*0318*..
ab Facelift 2017
Skoda Octavia (III)     81-135        205/55R16    A33 ECE                                 A14 A16 A21
5E                                                                                         A57 Car F24
e11*2007/46*                                                                               Lim Npf X55
0243*20-26;                                                                                S01
e11*2007/46*
0244*14-..
e8*2007/46*0318*..
ab Facelift 2017




Technologiezentrum Typprüfstelle Lambsheim - Königsberger Straße 20d - D-67245 Lambsheim
Prüfbericht / Test Report ECE R124 000715

Anlage 03 annex 03 Prüfbericht / Test Report Nr.55097414 (04. Ausfertigung /04. version)

Prüfgegenstand / Test object         PKW-Nachrüstrad / Pattern part replacement wheel
                                     6,5Jx16H2 Typ / Type 19244
Hersteller / Manufacturer            O.Z. Spa

                                                                                                Seite 3 von 6

Handelsbezeichnung        kW-Bereich Reifen            Reifenbezogene Auflagen und Hin-          Auflagen und
Fahrzeug-Typ              Power range Tire size        weise                                     Hinweise/
ABE/EWG-Nr.                                            Tire-referenced stipulations and notes    Additional
Vehicle manufacturer/                                                                            stipulations
model name/ type/                                                                                and notes
approval number
VW E-Golf (VII)           85, 100         205/55R16    A90 ECE                                   A14 A16 A21
AU                                                                                               A58 F24 S01
e1*2007/46*0623*10-..
- incl. Facelift 2017
VW E-Golf (VII)           85, 100         205/55R16    A90 ECE                                   A14 A16 A21
AU                                                                                               A58 F23 S01
e1*2007/46*0623*10-..
- incl. Facelift 2017
VW Golf (VII) /-Variant   63 - 162        205/55R16    A90 ECE                                   A14 A16 A21
AU, AUV, 1K, 1KM                                                                                 A57 Car F24
e1*2007/46*0623*..;                                                                              Flh KOV NoE
e1*2007/46*0627*..;                                                                              S01
e1*2007/46*
0490*05-..;
e1*2007/46*0492*06-..
- incl. Facelift 2017
VW Golf (VII) /-Variant   63-90           205/55R16    A90 ECE                                   A14 A16 A21
AU, AUV, 1K, 1KM                                                                                 A58 Car F23
e1*2007/46*0623*..;                                                                              Flh NoE S01
e1*2007/46*0627*..;
e1*2007/46*
0490*05-..;
e1*2007/46*0492*06-..
- incl. Facelift 2017
VW Golf (VII) GTE         110             205/55R16    A90 ECE                                   A14 A16 A21
Hybrid                                                                                           A58 F24 S01
AU
e1*2007/46*0623*11-..
- incl. Facelift 2017
VW Golf Sportsvan         92-110          205/55R16    A90 ECE                                   A14 A16 A21
AUV, 1KM                                                                                         A58 F24 S01
e1*2007/46*0627*..;
e1*2007/46*0492*08-..
VW Golf Sportsvan         63-85           205/55R16    A90 ECE                                   A14 A16 A21
AUV, 1KM                                                                                         A58 F23 S01
e1*2007/46*0627*..;
e1*2007/46*0492*08-..




Technologiezentrum Typprüfstelle Lambsheim - Königsberger Straße 20d - D-67245 Lambsheim
Prüfbericht / Test Report ECE R124 000715

Anlage 03 annex 03 Prüfbericht / Test Report Nr.55097414 (04. Ausfertigung /04. version)

Prüfgegenstand / Test object     PKW-Nachrüstrad / Pattern part replacement wheel
                                 6,5Jx16H2 Typ / Type 19244
Hersteller / Manufacturer        O.Z. Spa

                                                                                            Seite 4 von 6

Allgemeine Hinweise / General notes

Im Fahrzeug vorgeschriebene Fahrzeugsysteme, z. B. Reifendruckkontrollsysteme, müssen nach
Anbau der Nachrüsträder funktionsfähig bleiben.
Any safety-critical or environmentally relevant systems installed in the vehicle (e.g. tyre pressure moni-
toring systems) must remain fully functional following attachment of the pattern part replacement
wheel.

Die mindestens erforderlichen Geschwindigkeitsbereiche (mit Ausnahme der M+S-Profile) und Trag-
fähigkeiten der zu verwendenden Reifen sind den Fahrzeugpapieren zu entnehmen. Ferner sind nur
Reifen einer Bauart und achsweise eines Reifentyps zulässig. Bei Verwendung unterschiedlicher Rei-
fentypen auf Vorder- und Hinterachse sind die Hinweise des Fahrzeug- und / oder Reifenherstellers zu
beachten.
Minimum required speed ranges (with the exception of M+S treads) and load capacities of the tyres to
be used can be found in the vehicle documents.
In addition, only tyres of a single model, and a single tyre type per axle are permitted. When different
tyre types are used on front and rear axle, the vehicle and/or tyre manufacturer's instructions must be
observed.

Das Fahrwerk und die Bremsaggregate müssen dem Serienstand entsprechen.
Chassis and brake units must conform to serial production.

Die Bezieher der Nachrüsträder sind darauf hinzuweisen, dass der vom Reifenhersteller vorgeschrie-
bene Reifenfülldruck zu beachten ist.
Pattern part replacement wheel purchasers must be pointed out that the tyre inflation pressure speci-
fied by the manufacturer must be observed.

Der feste Sitz der Radschrauben / Muttern ist nach ca.50-100km Fahrstrecke zu überprüfen; dabei
sind die Radschrauben / Muttern mit dem vorgeschriebenen Anzugsmoment nachzuziehen. Diese
Kontrolle ist nach jeden lösen der Radschrauben / Muttern durchzuführen.
The lug nuts and bolts should be re-tightened to the proper torque value after driving the vehicle for a
distance of about 50-100km. This fastener check should be carried out every time the lug nuts and
bolts are removed.


Spezielle Auflagen und Hinweise / Stipulations and notes

A14     Zum Auswuchten der Räder dürfen an der Felgenaußenseite nur Klebegewichte unterhalb der
Felgenschulter oder des Tiefbettes angebracht werden. Bei Anbringung der Klebegewichte im Fel-
genbett ist auf einen Mindestabstand von 2 mm zum Bremssattel zu achten.
        Only adhesive weights may be affixed to the exterior of the rim below the bead seat for bal-
ancing the wheels. Care must be taken to ensure 2 mm clearance from the caliper when selecting the
adhesive weights.

A16      Zum Auswuchten der Räder dürfen an der Felgeninnenseite nur Klebegewichte unterhalb der
Felgenschulter angebracht werden. Bei Anbringung der Klebegewichte im Felgenbett ist auf einen
Mindestabstand von 2 mm zum Bremssattel bzw. Fahrwerksteilen zu achten.
         Only adhesive weights may be affixed to the interior of the rim below the bead seat for balanc-
ing the special wheels. Care must be taken to ensure 2 mm clearance from the caliper respectively
parts of the chassis when selecting the adhesive weights.




Technologiezentrum Typprüfstelle Lambsheim - Königsberger Straße 20d - D-67245 Lambsheim
Prüfbericht / Test Report ECE R124 000715

Anlage 03 annex 03 Prüfbericht / Test Report Nr.55097414 (04. Ausfertigung /04. version)

Prüfgegenstand / Test object    PKW-Nachrüstrad / Pattern part replacement wheel
                                6,5Jx16H2 Typ / Type 19244
Hersteller / Manufacturer       O.Z. Spa

                                                                                           Seite 5 von 6

A21      Es sind nur schlauchlose Reifen zulässig. Werden keine Ventile mit TPMS-Sensoren verwen-
det, sind Metallschraubventile mit Befestigung von außen zulässig. Bei Verwendung bis zu einer
Höchstgeschwindigkeit von 210 km/h (bauartbedingte Höchstgeschwindigkeit, Fzg.-Schein, Ziff. 6
bzw. Zulassungsbescheinigung Feld T oder bei Verwendung von Winterreifen mit Geschwindigkeits-
symbol Q, R, S, T oder H) sind auch Gummiventile zulässig. Werden Ventile mit TPMS-Sensoren
verwendet, so sind die Hinweise und Vorgaben der Hersteller zu beachten. Die Ventile und Sensoren
müssen für den vorgeschriebenen Luftdruck und die Höchstgeschwindigkeit geeignet sein. Die Ventile
müssen den Normen E.T.R.T.O., DIN oder Tire and Rim entsprechen und dürfen nicht über den Fel-
genrand hinausragen.
         Only tubeless tyres are permitted. If no TPMS sensors are used, metal screw valves with at-
tachment from outside are permitted. If the tyre is used up to a maximum speed of 210 km/h (maxi-
mum speed due to design as per former German vehicle license, item 6, or Certificate of Registration,
field T, or in the case of winter tyres with speed symbols Q, R, S, T or H), rubber valves are also ad-
missible. If valves with TPMS sensors are used, manufacturer recommendations and instructions must
be observed. Valves and sensors must be suited to the specified air pressure and maximum speed.
Valves must conform to E.T.R.T.O., DIN or Tire and Rim standards, and must not project beyond the
edge of the rim.

A33      Es dürfen nur feingliedrige Schneeketten, die nicht mehr als 12 mm einschließlich Ketten-
schloss auftragen, an der Vorderachse verwendet werden.
         Only fine-linked snow chains, which come to an overall thickness of not more than 12 mm
(including chain joint), may be used at the front axle.

A57      Diese Rad/Reifen-Kombination(en) ist (sind) zulässig an Fahrzeugausführungen mit Front
bzw. Heck-Antrieb und Allradantrieb (z.B. 2WD, 4WD, Quattro, Syncro, 4-Matic, 4x4, u. ä.)
         This (These) wheel/tyre combination(s) is (are) permitted on vehicle types with front wheel or
rear-wheel drive as well as 4-wheel drive (such as 2WD, 4WD, Quattro, Syncro, 4-Matic, 4x4 and simi-
lar types).

A58     Rad-Reifen-Kombination(en) nicht zulässig an Fahrzeugen mit Allradantrieb.
        Wheel/tyre combination(s) is (are) not permissible on vehicles with all-wheel drive.

A90     Es dürfen nur feingliedrige Schneeketten, die nicht mehr als 9 mm einschließlich Ketten-
schloss auftragen, an den laut Betriebsanleitung dafür vorgesehenen Achsen verwendet werden.
        Only fine-linked snow chains, which come to an overall thickness of not more than 9 mm (in-
cluding chain joint), may be used at the prescribed axle. Any recommendations given by the vehicle
manufacturer must be observed (cf. User manual/instructions).

Car     Die Rad/Reifen-Kombination ist zulässig für Fahrzeugausführungen der Karosserieform Kom-
bilimousine (Avant, Break, Caravan, Kombi, Station-Wagon, Tourer, Turnier, Touring,..).
        The wheel/tyre combination is permissible for vehicle models of the Avant, Caravan, estate-
car and/or touring variants.

ECE      Die Verwendung dieser Rad/Reifen-Kombination ist nur zulässig, wenn sie bereits serienmä-
ßig vom Fahrzeughersteller freigegeben ist (s. EG-Übereinstimmungsbescheinigung). Etwaige not-
wendige Einstellungen, Hinweise und Empfehlungen des Fahrzeugherstellers bei Verwendung dieser
Rad/Reifen-Kombination sind zu beachten.
         The use of this wheel/tyre combination is not permitted unless already previously approved by
the manufacturer for serial production (see EC Certificate of Conformity). Any necessary adjustments,
instructions and recommendations specified by the vehicle manufacturer in connection with the use of
this wheel/tyre combination must observed.




Technologiezentrum Typprüfstelle Lambsheim - Königsberger Straße 20d - D-67245 Lambsheim
Prüfbericht / Test Report ECE R124 000715

Anlage 03 annex 03 Prüfbericht / Test Report Nr.55097414 (04. Ausfertigung /04. version)

Prüfgegenstand / Test object    PKW-Nachrüstrad / Pattern part replacement wheel
                                6,5Jx16H2 Typ / Type 19244
Hersteller / Manufacturer       O.Z. Spa

                                                                                         Seite 6 von 6

F23     Rad/Reifen-Kombination nur für Fahrzeugausführungen mit Verbundlenkerhinterachse.
        Wheel/tyre combination exclusively for vehicle designs with twist-beam rear suspension.

F24     Rad/Reifen-Kombination nur für Fahrzeugausführungen mit Viel- bzw. Mehrlenkerhinterachse
(Einzelradaufhängung).
        Wheel/tyre combination exclusively for vehicle designs with multilink rear axle (independent
wheel suspension).

Flh    Die Rad/Reifen-Kombination ist zulässig für Fahrzeugausführungen der Karosserieform
Schräghecklimousine (Fließheck, 3-türig und 5-türig).
       The wheel/tyre combination is permissible for hatchback vehicle models, both with 3 and 5
doors.

KOV Betrifft nur Fahrzeugvarianten ohne serienmäßige Kunststoffverbreiterungen bzw. ohne zu-
sätzliche Kotflügelverbreiterungen (Radlaufleisten).
        Only refers to vehicle variants without standard plastic extensions and/or mud-guard exten-
sions.

Lim    Die Rad/Reifen-Kombination ist zulässig für Fahrzeugausführungen der Karosserieform Li-
mousine.
       The wheel/tyre combination is permissible for vehicle models of the limousine variant.

NoE     Nicht für "reines" Elektrofahrzeug bzw. Fahrzeugausführungen mit Elektroantrieb.
        Not for pure electric vehicles or vehicle models with electric powertrain.

Npf     Rad-Reifen-Kombination(en) nicht zulässig für Fahrzeugausführungen Fun, Cross, Scout,
usw.. (Fahrzeugvarianten mit Radlaufverbreiterungen).
        Wheel/tyre combination not permissible on vehicle models Fun, Cross, Scout, etc… (vehicle
variants with plastic extensions and/or mud-guard extensions).

S01     Zur Befestigung der Räder dürfen nur die serienmäßigen Befestigungsmittel Nr. S01 (siehe
Seite 1) verwendet werden.
        Only the serial fixing components No. S01 (see page 1) are to be used to attach the replace-
ment wheels.

X55     Aufgrund fehlender Freigängigkeit zur Bremsanlage ist die Verwendung des Rades nur zuläs-
sig an Fahrzeugausführungen mit Scheibenbremsendurchmesser max. 312 mm an Achse 1.
        Due to the lack of the free movement in relation to th brake system, the special wheel may
only be used for vehicle models with a brake disk diameter of max 312mm at axle 1.


Lambsheim, 16. August 2018

                                                               00300201.DOC




Technologiezentrum Typprüfstelle Lambsheim - Königsberger Straße 20d - D-67245 Lambsheim
						
Original-Gutachten kaufen Felge suchen