Seite 1
Seite 2
Seite 3
Seite 4
Seite 5
							Prüfbericht / Test Report ECE R124 001104

Anlage 01 annex 01 Prüfbericht / Test Report Nr.55025816 (03. Ausfertigung /03. version)

Prüfgegenstand / Test object       PKW-Nachrüstrad / Pattern part replacement wheel
                                   6J x15H2 Typ / Type SIN 605-5L
Hersteller / Manufacturer          Superior Industries Leichtmetallräder Germany GmbH

                                                                                         Seite 1 von 5

Prüfgegenstand / Test object              Dimensionsgleiches PKW-Nachrüstrad/
                                          Pattern part replacement wheel

Aus-       Kennzeichnung Rad / Zentrierring Lochzahl/                Einpress-   Rad- Abrollumfang
führung/   Marking wheel / ring             Lochkreis-ø (mm)/        tiefe       last  circumfer-
Version                                     Mittenloch-ø (mm)        Inset       Wheel ence (mm)
                                            Number of holes/         (mm)        load
                                            pcd (mm)/                            (kg)
                                            center hole-Ø (mm)
V7         SIN 605-5L V7 / ohne Ring        5/100/57,1               38          570     1960

Befestigungsmittel / Fixing elements

Nr. Art der Befestigungsmittel/       Bund              Anzugsmoment          Schaftlänge
    Type of fixing parts              Profile           Torque (Nm)           Length (mm)
S01 Serienschraube M14x1,5            Kugel D=26 mm     120                   27,5

Verwendungsbereich / Application

Hersteller/Manufacturer            Audi
                                   Seat
                                   Skoda
                                   Volkswagen

Handelsbezeichnung        kW-Bereich Reifen           Reifenbezogene Auflagen und Hin-      Auflagen und
Fahrzeug-Typ              Power range Tire size       weise                                 Hinweise/
ABE/EWG-Nr.                                           Tire-referenced stipulations and      Additional
Vehicle manufacturer/                                 notes                                 stipulations
model name/ type/                                                                           and notes
approval number
Audi A3                   132           195/65R15     A13 ECE M+S                           A21 A99 S01
8L                        66-110        185/65R15     A13 ECE M+S
e1*95/54*0042*..,         66-110        195/65R15     A13 ECE
e1*98/14*0042*..          66-132        205/60R15     A33 ECE
Seat Ibiza / Ibiza ST     44-103        175/65R15     A13 ECE                               A21 A99 Car
6J, 6JN                   44-110        185/60R15     A13 ECE                               Flh S01
e9*2001/116*0067*..,
e9*2007/46*0001*..
- incl. Facelift 2012
- incl. Facelift 2015
Seat Ibiza Cupra          132           185/60R15     A13 ECE                               A21 A99 Flh
6J                                                                                          S01
e9*2001/116*0067*..
Seat Toledo               55-92         185/60R15     A33 ECE                               A21 A58 A99
NH                        55-92         195/55R15     A90 ECE                               Lim S01
e11*2007/46*
0251*00-19;
e11*2007/46*252*..;
e8*2007/46*0321*..
Seat Toledo / Leon        50-110        195/65R15     A13 ECE                               A21 A99 Flh
1M                                                                                          Lim S01
e9*97/27*0026*..,
e9*98/14*0026*..


Technologiezentrum Typprüfstelle Lambsheim - Königsberger Straße 20d - D-67245 Lambsheim
Prüfbericht / Test Report ECE R124 001104

Anlage 01 annex 01 Prüfbericht / Test Report Nr.55025816 (03. Ausfertigung /03. version)

Prüfgegenstand / Test object     PKW-Nachrüstrad / Pattern part replacement wheel
                                 6J x15H2 Typ / Type SIN 605-5L
Hersteller / Manufacturer        Superior Industries Leichtmetallräder Germany GmbH

                                                                                      Seite 2 von 5
Handelsbezeichnung      kW-Bereich Reifen          Reifenbezogene Auflagen und Hin-    Auflagen und
Fahrzeug-Typ            Power range Tire size      weise                               Hinweise/
ABE/EWG-Nr.                                        Tire-referenced stipulations and    Additional
Vehicle manufacturer/                              notes                               stipulations
model name/ type/                                                                      and notes
approval number
Skoda Fabia             44-92         185/60R15    A33 ECE                                 A21 A58 A99
5J                      44-92         195/55R15    A91 ECE                                 Car Flh S01
e11*2001/116*
0291*43-55;
e11*2007/46*
0013*20-..
e8*2007/46*0319*..
ab MJ 2015 (6V)
Skoda Octavia (I)       44-110        195/65R15    A13 ECE                                 A21 A99 Car
1U                                                                                         Lim S01
e11*95/54*0066*..;
e11*2001/116*0066*;
e11*2007/46*0011*..
Skoda Rapid             55-90         195/55R15    A90 ECE                                 A21 A58 A99
NH                      55-92         185/60R15    A33 ECE                                 Lim S01
e11*2007/46*            55-92         185/60R15    A33 ECE
0250*00-20;
e11*2007/46*0249*..;
e8*2007/46*0320*..
Skoda Rapid Space-      55-90         195/55R15    A90 ECE                                 A21 A58 A99
back                    55-92         185/60R15    A33 ECE                                 Flh S01
NH                      55-92         185/60R15    A33 ECE
e11*2007/46*
0250*00-20;
e8*2007/46*0320*..
VW Beetle, -/Cabrio     55-110        195/65R15    A13 ECE                                 A21 A99 Cbo
9C, 1Y                                                                                     Flh S01
e1*97/27,98/14,
2001/116*0106*..,
e1*2001/116*0205*..
VW Cross Polo           51-81         185/60R15    A13 ECE                                 A21 A99 Flh
6R                                                                                         KMV S01
e1*2001/116*0510*..
- incl. Facelift 2014
VW Golf (IV), Bora      50-110        195/65R15    A13 ECE                                 A21 A99 Car
1J                                                                                         Flh Sth S01
e1*96/79, 98/14,
2001/116*0071*..
VW Polo (IV) -          40-77         185/60R15    A13 ECE M+S                             A21 A99 Flh
Fun/Cross-                                                                                 KMV S01
9N
e1*2001/116*0174*..
VW Polo (V)             44-103        175/65R15    A13 ECE                                 A21 A99 Flh
6R                      44-103        185/60R15    A13 ECE                                 S01
e1*2001/116*0510*..     44-110        185/60R15    A13 ECE M+S
e1*2007/46*0486*..
- incl. Facelift 2014



Technologiezentrum Typprüfstelle Lambsheim - Königsberger Straße 20d - D-67245 Lambsheim
Prüfbericht / Test Report ECE R124 001104

Anlage 01 annex 01 Prüfbericht / Test Report Nr.55025816 (03. Ausfertigung /03. version)

Prüfgegenstand / Test object     PKW-Nachrüstrad / Pattern part replacement wheel
                                 6J x15H2 Typ / Type SIN 605-5L
Hersteller / Manufacturer        Superior Industries Leichtmetallräder Germany GmbH

                                                                                            Seite 3 von 5
Handelsbezeichnung    kW-Bereich Reifen               Reifenbezogene Auflagen und Hin-       Auflagen und
Fahrzeug-Typ          Power range Tire size           weise                                  Hinweise/
ABE/EWG-Nr.                                           Tire-referenced stipulations and       Additional
Vehicle manufacturer/                                 notes                                  stipulations
model name/ type/                                                                            and notes
approval number
VW Polo GTI (V)       132         185/60R15           A13 ECE M+S                             A21 A99 Flh
6R                                                                                            S01
e1*2001/116*0510*..
- incl. Facelift 2014

Allgemeine Hinweise / General notes

Im Fahrzeug vorgeschriebene Fahrzeugsysteme, z. B. Reifendruckkontrollsysteme, müssen nach
Anbau der Nachrüsträder funktionsfähig bleiben.
Any safety-critical or environmentally relevant systems installed in the vehicle (e.g. tyre pressure moni-
toring systems) must remain fully functional following attachment of the pattern part replacement
wheel.

Die mindestens erforderlichen Geschwindigkeitsbereiche (mit Ausnahme der M+S-Profile) und Trag-
fähigkeiten der zu verwendenden Reifen sind den Fahrzeugpapieren zu entnehmen. Ferner sind nur
Reifen einer Bauart und achsweise eines Reifentyps zulässig. Bei Verwendung unterschiedlicher Rei-
fentypen auf Vorder- und Hinterachse sind die Hinweise des Fahrzeug- und / oder Reifenherstellers zu
beachten.
Minimum required speed ranges (with the exception of M+S treads) and load capacities of the tyres to
be used can be found in the vehicle documents.
In addition, only tyres of a single model, and a single tyre type per axle are permitted. When different
tyre types are used on front and rear axle, the vehicle and/or tyre manufacturer's instructions must be
observed.

Das Fahrwerk und die Bremsaggregate müssen dem Serienstand entsprechen.
Chassis and brake units must conform to serial production.

Die Bezieher der Nachrüsträder sind darauf hinzuweisen, dass der vom Reifenhersteller vorgeschrie-
bene Reifenfülldruck zu beachten ist.
Pattern part replacement wheel purchasers must be pointed out that the tyre inflation pressure speci-
fied by the manufacturer must be observed.

Der feste Sitz der Radschrauben / Muttern ist nach ca.50-100km Fahrstrecke zu überprüfen; dabei
sind die Radschrauben / Muttern mit dem vorgeschriebenen Anzugsmoment nachzuziehen. Diese
Kontrolle ist nach jeden lösen der Radschrauben / Muttern durchzuführen.
The lug nuts and bolts should be re-tightened to the proper torque value after driving the vehicle for a
distance of about 50-100km. This fastener check should be carried out every time the lug nuts and
bolts are removed.


Spezielle Auflagen und Hinweise / Stipulations and notes

A13     Es dürfen nur feingliedrige Schneeketten, die nicht mehr als 15 mm einschließlich Ketten-
schloss auftragen, an der Vorderachse verwendet werden.
                Only fine-linked snow chains, which come to an overall thickness of not more than 15
mm (in-cluding chain joint), may be used at the front axle.




Technologiezentrum Typprüfstelle Lambsheim - Königsberger Straße 20d - D-67245 Lambsheim
Prüfbericht / Test Report ECE R124 001104

Anlage 01 annex 01 Prüfbericht / Test Report Nr.55025816 (03. Ausfertigung /03. version)

Prüfgegenstand / Test object    PKW-Nachrüstrad / Pattern part replacement wheel
                                6J x15H2 Typ / Type SIN 605-5L
Hersteller / Manufacturer       Superior Industries Leichtmetallräder Germany GmbH

                                                                                           Seite 4 von 5

A21      Es sind nur schlauchlose Reifen zulässig. Werden keine Ventile mit TPMS-Sensoren verwen-
det, sind Metallschraubventile mit Befestigung von außen zulässig. Bei Verwendung bis zu einer
Höchstgeschwindigkeit von 210 km/h (bauartbedingte Höchstgeschwindigkeit, Fzg.-Schein, Ziff. 6
bzw. Zulassungsbescheinigung Feld T oder bei Verwendung von Winterreifen mit Geschwindigkeits-
symbol Q, R, S, T oder H) sind auch Gummiventile zulässig. Werden Ventile mit TPMS-Sensoren
verwendet, so sind die Hinweise und Vorgaben der Hersteller zu beachten. Die Ventile und Sensoren
müssen für den vorgeschriebenen Luftdruck und die Höchstgeschwindigkeit geeignet sein. Die Ventile
müssen den Normen E.T.R.T.O., DIN oder Tire and Rim entsprechen und dürfen nicht über den Fel-
genrand hinausragen.
         Only tubeless tyres are permitted. If no TPMS sensors are used, metal screw valves with at-
tachment from outside are permitted. If the tyre is used up to a maximum speed of 210 km/h (maxi-
mum speed due to design as per former German vehicle license, item 6, or Certificate of Registration,
field T, or in the case of winter tyres with speed symbols Q, R, S, T or H), rubber valves are also ad-
missible. If valves with TPMS sensors are used, manufacturer recommendations and instructions must
be observed. Valves and sensors must be suited to the specified air pressure and maximum speed.
Valves must conform to E.T.R.T.O., DIN or Tire and Rim standards, and must not project beyond the
edge of the rim.

A33      Es dürfen nur feingliedrige Schneeketten, die nicht mehr als 12 mm einschließlich Ketten-
schloss auftragen, an der Vorderachse verwendet werden.
         Only fine-linked snow chains, which come to an overall thickness of not more than 12 mm
(including chain joint), may be used at the front axle.

A58     Rad-Reifen-Kombination(en) nicht zulässig an Fahrzeugen mit Allradantrieb.
        Wheel/tyre combination(s) is (are) not permissible on vehicles with all-wheel drive.

A90     Es dürfen nur feingliedrige Schneeketten, die nicht mehr als 9 mm einschließlich Ketten-
schloss auftragen, an den laut Betriebsanleitung dafür vorgesehenen Achsen verwendet werden.
        Only fine-linked snow chains, which come to an overall thickness of not more than 9 mm (in-
cluding chain joint), may be used at the prescribed axle. Any recommendations given by the vehicle
manufacturer must be observed (cf. User manual/instructions).

A91      Es dürfen nur feingliedrige Schneeketten, die nicht mehr als 10 mm einschließlich Ketten-
schloss auftragen, an den laut Betriebsanleitung dafür vorgesehenen Achsen verwendet werden.
         Only fine-linked snow chains, which come to an overall thickness of not more than 10 mm
(including chain joint), may be used at the prescribed axle. Any recommendations given by the vehicle
manufacturer must be observed (cf. User manual/instructions).

A99    Zum Auswuchten der Räder dürfen an der Felgenaußenseite nur Klebegewichte im Felgenbett
angebracht werden. Bei der Auswahl und Anbringung der Klebegewichte ist auf einen Mindestabstand
von 2 mm zum Bremssattel zu achten.
       To balance the wheels only adhesive weights may be attached on the rim at the rim outside.
The selection and placement of adhesive weights is to pay attention to a distance of 2 mm from the
brake caliper.

Car     Die Rad/Reifen-Kombination ist zulässig für Fahrzeugausführungen der Karosserieform Kom-
bilimousine (Avant, Break, Caravan, Kombi, Station-Wagon, Tourer, Turnier, Touring,..).
        The wheel/tyre combination is permissible for vehicle models of the Avant, Caravan, estate-
car and/or touring variants.

Cbo     Die Rad/Reifen-Kombination ist zulässig für Fahrzeugausführungen der Karosserieform Cab-
rio-Limousine, Roadster.
        The wheel/tyre combination is permissible for vehicle models of the Cabriolet, Roadster vari-
ants.


Technologiezentrum Typprüfstelle Lambsheim - Königsberger Straße 20d - D-67245 Lambsheim
Prüfbericht / Test Report ECE R124 001104

Anlage 01 annex 01 Prüfbericht / Test Report Nr.55025816 (03. Ausfertigung /03. version)

Prüfgegenstand / Test object    PKW-Nachrüstrad / Pattern part replacement wheel
                                6J x15H2 Typ / Type SIN 605-5L
Hersteller / Manufacturer       Superior Industries Leichtmetallräder Germany GmbH

                                                                                         Seite 5 von 5

ECE      Die Verwendung dieser Rad/Reifen-Kombination ist nur zulässig, wenn sie bereits serienmä-
ßig vom Fahrzeughersteller freigegeben ist (s. EG-Übereinstimmungsbescheinigung). Etwaige not-
wendige Einstellungen, Hinweise und Empfehlungen des Fahrzeugherstellers bei Verwendung dieser
Rad/Reifen-Kombination sind zu beachten.
         The use of this wheel/tyre combination is not permitted unless already previously approved by
the manufacturer for serial production (see EC Certificate of Conformity). Any necessary adjustments,
instructions and recommendations specified by the vehicle manufacturer in connection with the use of
this wheel/tyre combination must observed.

Flh    Die Rad/Reifen-Kombination ist zulässig für Fahrzeugausführungen der Karosserieform
Schräghecklimousine (Fließheck, 3-türig und 5-türig).
       The wheel/tyre combination is permissible for hatchback vehicle models, both with 3 and 5
doors.

KMV Betrifft nur Fahrzeugvarianten mit serienmäßigen Kunststoffverbreiterungen bzw. mit zusätzli-
chen Kotflügelverbreiterungen (Radlaufleisten).
       Only refers to vehicle variants with standard plastic extensions and/or mud-guard extensions.

Lim    Die Rad/Reifen-Kombination ist zulässig für Fahrzeugausführungen der Karosserieform Li-
mousine.
       The wheel/tyre combination is permissible for vehicle models of the limousine variant.

M+S     Diese Reifengröße ist nur zulässig als M+S-Bereifung.
        This tyre size is only permissible as mud and snow tyres.

S01     Zur Befestigung der Räder dürfen nur die serienmäßigen Befestigungsmittel Nr. S01 (siehe
Seite 1) verwendet werden.
        Only the serial fixing components No. S01 (see page 1) are to be used to attach the replace-
ment wheels.

Sth    Die Rad/Reifen-Kombination ist zulässig für Fahrzeugausführungen der Karosserieform Stu-
fenheck.
       The wheel/tyre combination is permissible for vehicle models of the notchback variant.



Lambsheim, 10. Mai 2019

                                                                00319797.DOC




Technologiezentrum Typprüfstelle Lambsheim - Königsberger Straße 20d - D-67245 Lambsheim