Seite 1
Seite 2
Seite 3
Seite 4
Seite 5
Seite 6
							Prüfbericht / Test Report ECE R124 001716


Anlage 01 annex 01 Prüfbericht / Test Report Nr.55052219 (02. Ausfertigung /02. version)

Prüfgegenstand / Test object    PKW-Nachrüstrad / Pattern part replacement wheel
                                7,0Jx18H2 Typ / Type 19333
Hersteller / Manufacturer       O.Z. Spa

                                                                                                 Seite 1 von 6

Prüfgegenstand / Test object           Dimensionsgleiches PKW-Nachrüstrad/
                                       Pattern part replacement wheel

Ausfüh-     Kennzeichnung Rad / Zentrierring     Lochzahl/            Einpress- Radlast        Abrollumfang
rung/       Marking wheel / ring                 Lochkreis-ø (mm)/    tiefe      Wheel         circumference
Version                                          Mittenloch-ø (mm)    Inset (mm) load (kg)     (mm)
                                                 Number of holes/
                                                 pcd (mm)/
                                                 center hole-Ø (mm)
001         19333 001 / ohne Ring                5/112/57,06          43           740         2180

Befestigungsmittel / Fixing elements

Nr.   Art der Befestigungsmittel/   Bund             Anzugsmoment          Schaftlänge     Artikel-Nr.
      Type of fixing parts          Profile          Tourque (Nm)          Length (mm)     Part number
S01   Schraube M14x1,5              Kugel D=26mm     140                   32,5            80910233
S02   Serienschraube M14x1,5        Kugel D=26mm     140                   27,5            Serie

Verwendungsbereich / Application

Hersteller/Manufacturer         Audi
                                Seat
                                Skoda
                                Volkswagen




Technologiezentrum Typprüfstelle Lambsheim - Königsberger Straße 20d - D-67245 Lambsheim
Prüfbericht / Test Report ECE R124 001716


Anlage 01 annex 01 Prüfbericht / Test Report Nr.55052219 (02. Ausfertigung /02. version)

Prüfgegenstand / Test object         PKW-Nachrüstrad / Pattern part replacement wheel
                                     7,0Jx18H2 Typ / Type 19333
Hersteller / Manufacturer            O.Z. Spa

                                                                                                     Seite 2 von 6

Handelsbezeichnung          kW-Bereich Reifen            Reifenbezogene Auflagen und Hinweise     Auflagen und
Fahrzeug-Typ                Power range Tire size        Tire-referenced stipulations and notes   Hinweise/
ABE/EWG-Nr.                                                                                       Additional
Vehicle manufacturer/                                                                             stipulations and
model name/ type/                                                                                 notes
approval number
Audi Q3 (I)                 88-162         235/50R18     ECE                                      A12 A15 A21
8U, 8U1                                                                                           A57 S01
e1*2007/46*0591*..;
e13*2007/46*1163*..
Audi Q3, -/Sportback (II)   110-180        235/55R18     ECE                                      A12 A15 A21
F3                                                                                                A57 MpH S01
e1*2007/46*1900*..
Seat Tarraco                110-180        235/55R18     ECE                                      A12 A15 A21
KN                                                                                                A57 MpH S02
e9*2007/46*6666*..
- ohne FR-Line
Seat Tarraco FR             110-180        235/55R18     ECE                                      A12 A15 A21
KN                                                                                                A57 MpH RQ3
e9*2007/46*6666*..                                                                                S02
Skoda Kodiaq                85-140         235/55R18     ECE 148                                  A12 A15 A21
NS                          85-176         235/55R18     ECE M+S 148                              A57 S02
e8*2007/46*0249*..
- incl. Scout
VW Tiguan (I)               81-155         235/50R18     ECE                                      A12 A15 A21
5N                                                                                                A57 KMV S02
e1*2001/116*
0450*00-23;
e1*2007/46*
0487*00-14
- incl. Facelift 2011
- mit Radhaus-
  Verbreiterungen
VW Tiguan (I)               81-155         235/50R18     ECE                                      A12 A15 A21
5N                                                                                                A57 S02
e1*2001/116*
0450*11-23;
e1*2007/46*
0487*02-14
- ab Facelift 2011




Technologiezentrum Typprüfstelle Lambsheim - Königsberger Straße 20d - D-67245 Lambsheim
Prüfbericht / Test Report ECE R124 001716


Anlage 01 annex 01 Prüfbericht / Test Report Nr.55052219 (02. Ausfertigung /02. version)

Prüfgegenstand / Test object         PKW-Nachrüstrad / Pattern part replacement wheel
                                     7,0Jx18H2 Typ / Type 19333
Hersteller / Manufacturer            O.Z. Spa

                                                                                                     Seite 3 von 6

Handelsbezeichnung          kW-Bereich Reifen            Reifenbezogene Auflagen und Hinweise     Auflagen und
Fahrzeug-Typ                Power range Tire size        Tire-referenced stipulations and notes   Hinweise/
ABE/EWG-Nr.                                                                                       Additional
Vehicle manufacturer/                                                                             stipulations and
model name/ type/                                                                                 notes
approval number
VW Tiguan (I)               81-155         235/50R18     ECE                                      A12 A15 A21
5N                                                                                                A57 S02
e1*2001/116*
0450*00-10;
e1*2007/46*
0487*00-01
VW Tiguan (II)              85-180         235/55R18     A92 ECE                                  A15 A21 A57
5N                                                                                                MpH S02
e1*2001/116*
0450*24-..; e1*2007/46*
0487*15-..
- ab Modell 2016
- incl. Facelift 2021
VW Tiguan (II) Allspace     110-180        235/55R18     A92 ECE                                  A15 A21 A57
5N                                                                                                S02
e1*2001/116*
0450*31-..
VW Tiguan (II) Allspace     110-180        235/55R18     A92 ECE                                  A15 A21 A57
R-Line                                                                                            RQ3 S02
5N
e1*2001/116*
0450*31-..
VW Tiguan (II) R-Line       85-180         235/55R18     A92 ECE                                  A15 A21 A57
5N                                                                                                MpH RQ3 S02
e1*2001/116*
0450*24-..;
e1*2007/46*
0487*15-..
- ab Modell 2016
- incl. Facelift 2021




Technologiezentrum Typprüfstelle Lambsheim - Königsberger Straße 20d - D-67245 Lambsheim
Prüfbericht / Test Report ECE R124 001716


Anlage 01 annex 01 Prüfbericht / Test Report Nr.55052219 (02. Ausfertigung /02. version)

Prüfgegenstand / Test object     PKW-Nachrüstrad / Pattern part replacement wheel
                                 7,0Jx18H2 Typ / Type 19333
Hersteller / Manufacturer        O.Z. Spa

                                                                                                       Seite 4 von 6

Allgemeine Hinweise / General notes

Im Fahrzeug vorgeschriebene Fahrzeugsysteme, z. B. Reifendruckkontrollsysteme, müssen nach Anbau der
Nachrüsträder funktionsfähig bleiben.
Any safety-critical or environmentally relevant systems installed in the vehicle (e.g. tyre pressure monitoring
systems) must remain fully functional following attachment of the pattern part replacement wheel.

Die mindestens erforderlichen Geschwindigkeitsbereiche (mit Ausnahme der M+S-Profile) und Tragfähigkeiten
der zu verwendenden Reifen sind den Fahrzeugpapieren zu entnehmen. Ferner sind nur Reifen einer Bauart
und achsweise eines Reifentyps zulässig. Bei Verwendung unterschiedlicher Reifentypen auf Vorder- und Hin-
terachse sind die Hinweise des Fahrzeug- und / oder Reifenherstellers zu beachten.
Minimum required speed ranges (with the exception of M+S treads) and load capacities of the tyres to be used
can be found in the vehicle documents.
In addition, only tyres of a single model, and a single tyre type per axle are permitted. When different tyre types
are used on front and rear axle, the vehicle and/or tyre manufacturer's instructions must be observed.

Das Fahrwerk und die Bremsaggregate müssen dem Serienstand entsprechen.
Chassis and brake units must conform to serial production.

Die Bezieher der Nachrüsträder sind darauf hinzuweisen, dass der vom Reifenhersteller vorgeschriebene Rei-
fenfülldruck zu beachten ist.
Pattern part replacement wheel purchasers must be pointed out that the tyre inflation pressure specified by the
manufacturer must be observed.

Der feste Sitz der Radschrauben / Muttern ist nach ca.50-100km Fahrstrecke zu überprüfen; dabei sind die
Radschrauben / Muttern mit dem vorgeschriebenen Anzugsmoment nachzuziehen. Diese Kontrolle ist nach
jeden lösen der Radschrauben / Muttern durchzuführen.
The lug nuts and bolts should be re-tightened to the proper torque value after driving the vehicle for a distance
of about 50-100km. This fastener check should be carried out every time the lug nuts and bolts are removed.


Spezielle Auflagen und Hinweise / Stipulations and notes

148       Das Rad (gepr. Radlast) ist in Verbindung mit dieser Reifengröße nur zulässig bis zu einer zul. Achslast
von 1480 kg. Eine erhöhte zulässige Achslast bei Anhängerbetrieb (siehe Ziff. 33 zu Ziff. 16 h bzw. Feld 22 zu
Feld 7.1-8.3 in den Fahrzeugpapieren) ist zu beachten.
          The wheel (tested wheel load) is permitted in connection with this tyre size only up to a permissible axle
load of 1480kg. Any higher axle load due to trailer operation (see item 33 relating to item 16 h, or field 22 relat-
ing to fields 7.1 - 8.3 in the vehicle registration documents) must be taken into account.)

A12     Die Verwendung von Schneeketten ist nicht zulässig.
        The use of snow chains is prohibited.

A15     Zum Auswuchten der Räder können wahlweise Klammer- oder Klebegewichte verwendet werden. Wer-
den an der Felgeninnenseite Klebegewichte verwendet, so ist bei der Auswahl und Anbringung der Klebege-
wichte auf einen Mindestabstand von 2 mm zum Bremssattel zu achten.
        You may choose between clamped weights and adhesive weights for balancing the special wheels.
When adhesive weights are used at the interior of the rim, care must be taken to ensure sufficient clearance
from the caliper when selecting the adhesive weights.




Technologiezentrum Typprüfstelle Lambsheim - Königsberger Straße 20d - D-67245 Lambsheim
Prüfbericht / Test Report ECE R124 001716


Anlage 01 annex 01 Prüfbericht / Test Report Nr.55052219 (02. Ausfertigung /02. version)

Prüfgegenstand / Test object     PKW-Nachrüstrad / Pattern part replacement wheel
                                 7,0Jx18H2 Typ / Type 19333
Hersteller / Manufacturer        O.Z. Spa

                                                                                                       Seite 5 von 6

A21      Es sind nur schlauchlose Reifen zulässig. Werden keine Ventile mit TPMS-Sensoren verwendet, sind
Metallschraubventile mit Befestigung von außen zulässig. Bei Verwendung bis zu einer Höchstgeschwindigkeit
von 210 km/h (bauartbedingte Höchstgeschwindigkeit, Fzg.-Schein, Ziff. 6 bzw. Zulassungsbescheinigung Feld
T oder bei Verwendung von Winterreifen mit Geschwindigkeitssymbol Q, R, S, T oder H) sind auch Gummiven-
tile zulässig. Werden Ventile mit TPMS-Sensoren verwendet, so sind die Hinweise und Vorgaben der Hersteller
zu beachten. Die Ventile und Sensoren müssen für den vorgeschriebenen Luftdruck und die Höchstgeschwin-
digkeit geeignet sein. Die Ventile müssen den Normen E.T.R.T.O., DIN oder Tire and Rim entsprechen und
dürfen nicht über den Felgenrand hinausragen.
         Only tubeless tyres are permitted. If no TPMS sensors are used, metal screw valves with attachment
from outside are permitted. If the tyre is used up to a maximum speed of 210 km/h (maximum speed due to
design as per former German vehicle license, item 6, or Certificate of Registration, field T, or in the case of win-
ter tyres with speed symbols Q, R, S, T or H), rubber valves are also admissible. If valves with TPMS sensors
are used, manufacturer recommendations and instructions must be observed. Valves and sensors must be suit-
ed to the specified air pressure and maximum speed. Valves must conform to E.T.R.T.O., DIN or Tire and Rim
standards, and must not project beyond the edge of the rim.

A57     Diese Rad-/Reifen-Kombination(en) ist (sind) zulässig an Fahrzeugausführungen mit Front bzw. Heck-
Antrieb und Allradantrieb (z.B. 2WD, 4WD, Quattro, Syncro, 4-Matic, 4x4, u. ä.)
        This (These) wheel/tyre combination(s) is (are) permitted on vehicle types with front wheel or rear-wheel
drive as well as 4-wheel drive (such as 2WD, 4WD, Quattro, Syncro, 4-Matic, 4x4 and similar types).

A92      Es sind nur spezielle feingliedrige Schneeketten ohne Kettenglieder auf der Reifeninnenseite mit umlau-
fendem Kettenband auf der Lauffläche, welches maximal 12mm aufträgt, an den laut Betriebsanleitung dafür
vorgesehenen Achsen zulässig. Die Hinweise des Fahrzeug- und Kettenherstellers sind zu beachten.
         Only fine-linked snow chains, without chain links on the inside of the tire with circulating chain belt on
the tread, which come to an overall thickness of not more than 12 mm (including chain joint), may be used at the
prescribed axle. Any recommendations given by the vehicle manufacturer must be observed (cf. User manu-
al/instructions).

ECE     Die Verwendung dieser Rad-/Reifen-Kombination ist nur zulässig, wenn sie bereits serienmäßig vom
Fahrzeughersteller freigegeben ist (s. EG-Übereinstimmungsbescheinigung). Etwaige notwendige Einstellun-
gen, Hinweise und Empfehlungen des Fahrzeugherstellers bei Verwendung dieser Rad-/Reifen-Kombination
sind zu beachten.
        The use of this wheel/tyre combination is not permitted unless already previously approved by the man-
ufacturer for serial production (see EC Certificate of Conformity). Any necessary adjustments, instructions and
recommendations specified by the vehicle manufacturer in connection with the use of this wheel/tyre combina-
tion must observed.

KMV Betrifft nur Fahrzeugvarianten mit serienmäßigen Kunststoffverbreiterungen bzw. mit zusätzlichen Kot-
flügelverbreiterungen (Radlaufleisten).
        Only refers to vehicle variants with standard plastic extensions and/or mud-guard extensions.

M+S     Diese Reifengröße ist nur zulässig als M+S-Bereifung.
        This tyre size is only permissible as mud and snow tyres.

MpH Auch zulässig für Fahrzeugausführungen mit Hybridantrieb (Hybridelektrofahrzeug; HEV), incl. Plug-in-
Hybrid Fahrzeuge bzw. extern aufladbare Hybrid-Elektro-Fahrzeuge (PHEV bzw. OVC-HEV).
        Also permissible for vehicle models with Hybriddrive (hybrid electric vehicle; HEV), incl.plug-in-hybrid
vehicles or externally chargeable hybrid electric vehicles (OVC-HEV).




Technologiezentrum Typprüfstelle Lambsheim - Königsberger Straße 20d - D-67245 Lambsheim
Prüfbericht / Test Report ECE R124 001716


Anlage 01 annex 01 Prüfbericht / Test Report Nr.55052219 (02. Ausfertigung /02. version)

Prüfgegenstand / Test object    PKW-Nachrüstrad / Pattern part replacement wheel
                                7,0Jx18H2 Typ / Type 19333
Hersteller / Manufacturer       O.Z. Spa

                                                                                                   Seite 6 von 6

RQ3 Diese Rad-Reifen-Kombinationen sind zulässig bei Fahrzeugen mit Radhausverbreiterungen (Kotflügel-
verbreiterungen, Radlaufleisten) in Verbindung mit wahlweisen Serien-Rädern: 8,5x19, ET38 mit 255/45R19
bzw. 8,5x20, ET38 mit 255/40R20 (u.a. Fahrzeugschein, Zulassungsbescheinigung I, COC-Papier oder Bedie-
nungsanleitung).
         These wheel-tire combinations are permissible for vehicles with wheel arch extensions (fender exten-
sions, wheel arch trims) in conjunction with standard wheels/tyre combination: 8,5x19 ET38 with 255/45R19 or
8.5x20 ET38 with 255/40R20 (including vehicle registration, registration certificate I, COC paper or operating
instructions).

S01     Zur Befestigung der Räder dürfen nur die mitgelieferten Befestigungsmittel Nr. S01 (siehe Seite 1) ver-
wendet werden.
        Only the supplied fixing components No. S01 (see page 1) are to be used to attach the replacement
wheels.

S02     Zur Befestigung der Räder dürfen nur die serienmäßigen Befestigungsmittel Nr. S02 (siehe Seite 1)
verwendet werden.
        Only the serial fixing components No. S02 (see page 1) are to be used to attach the replacement
wheels.


Lambsheim, 6. Oktober 2021

                                                                00377389.DOC




Technologiezentrum Typprüfstelle Lambsheim - Königsberger Straße 20d - D-67245 Lambsheim
						
Original-Gutachten kaufen Felge suchen