Seite 1
Seite 2
Seite 3
Seite 4
							                            Prüfbericht/ Test Report ECE R124 001107

                            Anlage 04 annex 04 Prüfbericht/ Test Report Nr.55061416 (02. Ausfertigung/ version)

                            Prüfgegenstand/ Test object         PKW-Nachrüstrad/ Pattern part replacement wheel
                                                                8.0 Jx18H 2 Typ/ Type C22 808
                            Hersteller/ Manufacturer            CMS Automotive Trading GmbH

                                                                                                                         Seite 1 von 4



                            Prüfgegenstand / Test object               Dimensionsgleiches PKW-Nachrüstrad/
                                                                       Pattern part replacement wheel

                            Ausführung        Kennzeichnung                   Lochzahl/            Einpress-   Rad-      Abrollumfang
                            Version           Marking wheel                   Lochkreis-ø (mm)/    tiefe       last      Circum-
                                                                              Mittenloch-ø (mm)    Inset       Wheel     ference
                                                                              Number of holes/     (mm)        load      (mm)
                                                                              PCD (mm)/                        (kg)
                                                                              Center hole-Ø (mm)
                            C22 808 34 16S 988/02 CMS                         5/120/72,6           34          745       2150




                            Befestigungsmittel / Fixing elements
R124 E1*124R00/01*1107*02




                            Nr. Art der Befestigungsmittel/          Bund           Anzugsmoment        Schaftlänge       Artikel-Nr.
                                Type of fixing parts                 Profile        Tourque (Nm)        Length (mm)       Part number
                            S01 Serien-Schraube M14x1,25             Kegel 60°      130                 27,5              Serie




                            Verwendungsbereich / Application Hersteller/ Manufacturer: BMW

                            Handelsbezeichnung     kW-Bereich           Reifen        Reifenbezogene Auflagen und          Auflagen und
                            Fahrzeug-Typ           Power range          Tire size     Hinweise                             Hinweise/
                            ABE/EWG-Nr.                                               Tire-referenced stipulations and     Additional
                            Vehicle manufacturer/                                     notes                                stipulations
                            model name/ type/                                                                              and notes
                            approval number
                            BMW 3er GT             100-265              225/50R18     A32 ECE                              A14 A19 Flh
                            3-V, 3K-N1                                                                                     S01
                            e1*2007/46*0559*..;
                            e24*2007/46*0022*05-..

                            BMW 3er-Reihe (VI)         85-265           225/45R18     A32 ECE                              A14 A19 Lim
                            3L                                                                                             S01
                            e1*2007/46*0314*05-..
                            - ab Modell 2012
                            - incl. Facelift 2015
                            BMW 3er-Touring (VI)       85-265           225/45R18     A32 ECE                              A14 A19 Car
                            3K, 3K-N1                                                                                      S01
                            e1*2007/46*0315*06-..
                            e24*2007/46*0022*03-
                            - ab Modell 2013
                            - incl. Facelift 2015




                            Technologiezentrum Typprüfstelle Lambsheim - Königsberger Straße 20d - D-67245 Lambsheim
                            Prüfbericht/ Test Report ECE R124 001107

                            Anlage 04 annex 04 Prüfbericht/ Test Report Nr.55061416 (02. Ausfertigung/ version)

                            Prüfgegenstand/ Test object      PKW-Nachrüstrad/ Pattern part replacement wheel
                                                             8.0 Jx18H 2 Typ/ Type C22 808
                            Hersteller/ Manufacturer         CMS Automotive Trading GmbH

                                                                                                                        Seite 2 von 4


                            Handelsbezeichnung         kW-Bereich     Reifen         Reifenbezogene Auflagen und          Auflagen und
                            Fahrzeug-Typ               Power range    Tire size      Hinweise                             Hinweise/
                            ABE/EWG-Nr.                                              Tire-referenced stipulations and     Additional
                            Vehicle manufacturer/                                    notes                                stipulations
                            model name/ type/                                                                             and notes
                            approval number
                            BMW 4er-GranCoupé          100-265        225/45R18      A32 ECE                              A14 A19 Lim
                            3C                                                                                            S01
                            e1*2007/46*0316*10-..
                            BMW 4er-Reihe              100-265        225/45R18      A32 ECE                              A14 A19 Cbo
                            3C                                                                                            Cpe S01
                            e1*2007/46*0316*08-..
R124 E1*124R00/01*1107*02




                            Allgemeine Hinweise / General notes

                            Im Fahrzeug vorgeschriebene Fahrzeugsysteme, z. B. Reifendruckkontrollsysteme, müssen nach
                            Anbau der Nachrüsträder funktionsfähig bleiben.
                            Any safety-critical or environmentally relevant systems installed in the vehicle (e.g. tyre pressure moni-
                            toring systems) must remain fully functional following attachment of the pattern part replacement
                            wheel.

                            Die mindestens erforderlichen Geschwindigkeitsbereiche (mit Ausnahme der M+S-Profile) und Trag-
                            fähigkeiten der zu verwendenden Reifen sind den Fahrzeugpapieren zu entnehmen. Ferner sind nur
                            Reifen einer Bauart und achsweise eines Reifentyps zulässig. Bei Verwendung unterschiedlicher Rei-
                            fentypen auf Vorder- und Hinterachse sind die Hinweise des Fahrzeug- und / oder Reifenherstellers zu
                            beachten.
                            Minimum required speed ranges (with the exception of M+S treads) and load capacities of the tyres to
                            be used can be found in the vehicle documents.
                            In addition, only tyres of a single model, and a single tyre type per axle are permitted. When different
                            tyre types are used on front and rear axle, the vehicle and/or tyre manufacturer's instructions must be
                            observed.

                            Das Fahrwerk und die Bremsaggregate müssen dem Serienstand entsprechen.
                            Chassis and brake units must conform to serial production.

                            Die Bezieher der Nachrüsträder sind darauf hinzuweisen, dass der vom Reifenhersteller vorgeschrie-
                            bene Reifenfülldruck zu beachten ist.
                            Pattern part replacement wheel purchasers must be pointed out that the tyre inflation pressure speci-
                            fied by the manufacturer must be observed.

                            Der feste Sitz der Radschrauben / Muttern ist nach ca.50-100km Fahrstrecke zu überprüfen; dabei
                            sind die Radschrauben / Muttern mit dem vorgeschriebenen Anzugsmoment nachzuziehen. Diese
                            Kontrolle ist nach jeden lösen der Radschrauben / Muttern durchzuführen.
                            The lug nuts and bolts should be re-tightened to the proper torque value after driving the vehicle for a
                            distance of about 50-100km. This fastener check should be carried out every time the lug nuts and
                            bolts are removed.




                            Technologiezentrum Typprüfstelle Lambsheim - Königsberger Straße 20d - D-67245 Lambsheim
                            Prüfbericht/ Test Report ECE R124 001107

                            Anlage 04 annex 04 Prüfbericht/ Test Report Nr.55061416 (02. Ausfertigung/ version)

                            Prüfgegenstand/ Test object     PKW-Nachrüstrad/ Pattern part replacement wheel
                                                            8.0 Jx18H 2 Typ/ Type C22 808
                            Hersteller/ Manufacturer        CMS Automotive Trading GmbH

                                                                                                                       Seite 3 von 4


                            Spezielle Auflagen und Hinweise / Stipulations and notes

                            A14     Zum Auswuchten der Räder dürfen an der Felgenaußenseite nur Klebegewichte unterhalb der
                            Felgenschulter oder des Tiefbettes angebracht werden. Bei Anbringung der Klebegewichte im Fel-
                            genbett ist auf einen Mindestabstand von 2 mm zum Bremssattel zu achten.
                                    Only adhesive weights may be affixed to the exterior of the rim below the bead seat for bal-
                            ancing the wheels. Care must be taken to ensure 2 mm clearance from the caliper when selecting the
                            adhesive weights.

                            A19      Es sind nur schlauchlose Reifen zulässig. Werden keine Ventile mit TPMS-Sensoren verwen-
                            det, sind Gummiventile oder Metallschraubventile mit Befestigung von außen, die den Normen DIN,
                            E.T.R.T.O oder Tire and Rim entsprechen, zulässig. Werden Ventile mit TPMS-Sensor verwendet, so
                            sind die Hinweise und Vorgaben der Hersteller zu beachten. Die Ventile und Sensoren müssen für
                            den vorgeschriebenen Luftdruck und die bauartbedingte Höchstgeschwindigkeit geeignet sein. Die
                            Ventile dürfen nicht über den Felgenrand hinausragen.
                                     Only tubeless tyres are permitted. If no TPMS sensors are used, rubber-covered and metal
                            screw valves with attachment from outside are permitted. If valves with TPMS sensors are used, man-
R124 E1*124R00/01*1107*02




                            ufacturer recommendations and instructions must be observed. Valves and sensors must be suited to
                            the specified air pressure and maximum speed. Valves must conform to E.T.R.T.O., DIN or Tire and
                            Rim standards, and must not project beyond the edge of the rim.

                            A32      Es dürfen nur feingliedrige Schneeketten, die nicht mehr als 12 mm einschließlich Ketten-
                            schloss auftragen, an der Hinterachse verwendet werden.
                                     Only fine-linked snow chains, which come to an overall thickness of not more than 12 mm
                            (including chain joint), may be used at the rear axle.

                            Car     Die Rad/Reifen-Kombination ist zulässig für Fahrzeugausführungen der Karosserieform Kom-
                            bilimousine (Avant, Break, Caravan, Kombi, Station-Wagon, Tourer, Turnier, Touring,..).
                                    The wheel/tyre combination is permissible for vehicle models of the Avant, Caravan, estate-
                            car and/or touring variants.

                            Cbo     Die Rad/Reifen-Kombination ist zulässig für Fahrzeugausführungen der Karosserieform Cab-
                            rio-Limousine, Roadster.
                                    The wheel/tyre combination is permissible for vehicle models of the Cabriolet, Roadster variants.

                            Cpe     Die Rad/Reifen-Kombination ist zulässig für Fahrzeugausführungen der Karosserieform Coupé.
                                    The wheel/tyre combination is permissible for vehicle models of the Coupé variant.

                            ECE      Die Verwendung dieser Rad/Reifen-Kombination ist nur zulässig, wenn sie bereits serienmä-
                            ßig vom Fahrzeughersteller freigegeben ist (s. EG-Übereinstimmungsbescheinigung). Etwaige not-
                            wendige Einstellungen, Hinweise und Empfehlungen des Fahrzeugherstellers bei Verwendung dieser
                            Rad/Reifen-Kombination sind zu beachten.
                                     The use of this wheel/tyre combination is not permitted unless already previously approved by
                            the manufacturer for serial production (see EC Certificate of Conformity). Any necessary adjustments,
                            instructions and recommendations specified by the vehicle manufacturer in connection with the use of
                            this wheel/tyre combination must observed.

                            Flh    Die Rad/Reifen-Kombination ist zulässig für Fahrzeugausführungen der Karosserieform
                            Schräghecklimousine (Fließheck, 3-türig und 5-türig).
                                   The wheel/tyre combination is permissible for hatchback vehicle models, both with 3 and 5
                            doors.




                            Technologiezentrum Typprüfstelle Lambsheim - Königsberger Straße 20d - D-67245 Lambsheim
                            Prüfbericht/ Test Report ECE R124 001107

                            Anlage 04 annex 04 Prüfbericht/ Test Report Nr.55061416 (02. Ausfertigung/ version)

                            Prüfgegenstand/ Test object    PKW-Nachrüstrad/ Pattern part replacement wheel
                                                           8.0 Jx18H 2 Typ/ Type C22 808
                            Hersteller/ Manufacturer       CMS Automotive Trading GmbH

                                                                                                                     Seite 4 von 4


                            Lim    Die Rad/Reifen-Kombination ist zulässig für Fahrzeugausführungen der Karosserieform Li-
                            mousine.
                                   The wheel/tyre combination is permissible for vehicle models of the limousine variant.

                            S01     Zur Befestigung der Räder dürfen nur die serienmäßigen Befestigungsmittel Nr. S01 (siehe
                            Seite 1) verwendet werden.
                                    Only the serial fixing components No. S01 (see page 1) are to be used to attach the replace-
                            ment wheels.


                            Lambsheim, 17. Mai 2019
                                                                                                                   00320343.DOC
R124 E1*124R00/01*1107*02




                            Technologiezentrum Typprüfstelle Lambsheim - Königsberger Straße 20d - D-67245 Lambsheim
						
Original-Gutachten kaufen Felge suchen