Seite 1
Seite 2
Seite 3
Seite 4
Seite 5
							                            Prüfbericht / Test Report ECE R124 001772

                            Anlage 06 annex 06 Prüfbericht / Test Report Nr.55007121 (01. Ausfertigung /01. version)

                            Prüfgegenstand / Test object     PKW-Nachrüstrad / Pattern part replacement wheel
                                                             6.0Jx16 H2 Typ / Type C27 606
                            Hersteller / Manufacturer        CMS Automotive Trading GmbH

                                                                                                                       Seite 1 von 5


                            Prüfgegenstand / Test object              Dimensionsgleiches PKW-Nachrüstrad/
                                                                      Pattern part replacement wheel

                            Ausführung      Kennzeichnung Rad            Lochzahl/            Einpress- Rad- Abrollumfang
                            Version         Marking wheel                Lochkreis-ø (mm)/    tiefe      last  Circumference
                                                                         Mittenloch-ø (mm)    Inset (mm) Wheel (mm)
                                                                         Number of holes/                load
                                                                         PCD (mm)/                       (kg)
                                                                         Center hole-Ø (mm)
                            C27 606 50 63 1280/05 CMS                    5/114,3/60,1         50            690   2200




                            Befestigungsmittel / Fixing elements

                            Nr. Art der Befestigungsmittel     Bund          Anzugsmoment          Schaftlänge    Artikel-Nr.
R124 E1*124R00/01*1772*00




                                Type of fixing parts           Profile       Tourque (Nm)          Length (mm)    Part number
                            S01 Schraube M12x1,5               Kegel 60°     100                   28             Z38OR
                            S02 Schraube M12x1,5               Kegel 60°     90                    28             Z38OR


                            S03 Mutter M12x1,25                Kegel 60°     90                    -              Z77OR
                            S04 Mutter M12x1,25                Kegel 60°     100                   -              Z77OR




                            Verwendungsbereich / Application

                            Hersteller/Manufacturer          Fiat
                                                             Suzuki




                            Technologiezentrum Typprüfstelle Lambsheim - Königsberger Straße 20d - D-67245 Lambsheim
                            Prüfbericht / Test Report ECE R124 001772

                            Anlage 06 annex 06 Prüfbericht / Test Report Nr.55007121 (01. Ausfertigung /01. version)

                            Prüfgegenstand / Test object        PKW-Nachrüstrad / Pattern part replacement wheel
                                                                6.0Jx16 H2 Typ / Type C27 606
                            Hersteller / Manufacturer           CMS Automotive Trading GmbH

                                                                                                                        Seite 2 von 5

                            Handelsbezeichnung        kW-Bereich Reifen           Reifenbezogene Auflagen und Hin-     Auflagen und
                            Fahrzeug-Typ              Power range Tire size       weise                                Hinweise/
                            ABE/EWG-Nr.                                           Tire-referenced stipulations and     Additional
                            Vehicle manufacturer/                                 notes                                stipulations
                            model name/ type/                                                                          and notes
                            approval number
                            Fiat Sedici               79-99,2        205/60R16    A39 ECE                              A16 A19 A57
                            FY                                                                                         Flh KMV S01
                            e4*2001/116*0106*..
                            Suzuki Swift Sport (IV)   92             195/50R16                                         A12 A16 A19
                            MZ                                                                                         A58 ECE Flh
                            e4*2001/116*0090*..                                                                        S01
                            Suzuki Swift Sport (V)    100            195/50R16                                         A16 A19 A58
                            NZ                                                                                         A91 Flh S02
                            e4*2007/46*0155*..
                            Suzuki Swift Sport (VI)   95, 103        195/50R16    A91 ECE                              A16 A19 A58
                            AZ                                                                                         Flh S04
R124 E1*124R00/01*1772*00




                            e4*2007/46*1205*..
                            Suzuki SX4                66-99,2        205/60R16                                         A16 A19 A39
                            EY                                                                                         A57 ECE Flh
                            e4*2001/116*0105*..;                                                                       KMV S01
                            e4*2007/46*0284*..
                            - mit Radhaus-
                              Verbreiterungen
                            Suzuki SX4                66-99,2        205/60R16                                         A16 A19 A39
                            EY                                                                                         A58 ECE Flh
                            e4*2001/116*0105*..;                                                                       KOV S01
                            e4*2007/46*0284*..
                            - ohne Radhaus-
                              Verbreiterungen
                            Suzuki SX4                79,82,88       205/60R16                                         A16 A19 A39
                            GY                                                                                         A58 ECE Flh
                            e4*2001/116*0124*..;                                                                       KOV S03
                            e4*2007/46*0291*..
                            - ohne Radhaus-
                              Verbreiterungen
                            Suzuki SX4                79,82,88       205/60R16                                         A16 A19 A39
                            GY                                                                                         A57 ECE Flh
                            e4*2001/116*0124*..;                                                                       KMV S03
                            e4*2007/46*0291*..
                            - mit Radhaus-
                              Verbreiterungen
                            Suzuki SX4 S-Cross        88             205/60R16    A11 ECE                              A16 A19 A57
                            JY                                                                                         S02
                            e4*2007/46*
                            0779*00-03




                            Technologiezentrum Typprüfstelle Lambsheim - Königsberger Straße 20d - D-67245 Lambsheim
                            Prüfbericht / Test Report ECE R124 001772

                            Anlage 06 annex 06 Prüfbericht / Test Report Nr.55007121 (01. Ausfertigung /01. version)

                            Prüfgegenstand / Test object     PKW-Nachrüstrad / Pattern part replacement wheel
                                                             6.0Jx16 H2 Typ / Type C27 606
                            Hersteller / Manufacturer        CMS Automotive Trading GmbH

                                                                                                                            Seite 3 von 5


                            Allgemeine Hinweise / General notes

                            Im Fahrzeug vorgeschriebene Fahrzeugsysteme, z. B. Reifendruckkontrollsysteme, müssen nach Anbau
                            der Nachrüsträder funktionsfähig bleiben.
                            Any safety-critical or environmentally relevant systems installed in the vehicle (e.g. tyre pressure monitor-
                            ing systems) must remain fully functional following attachment of the pattern part replacement wheel.

                            Die mindestens erforderlichen Geschwindigkeitsbereiche (mit Ausnahme der M+S-Profile) und Tragfähig-
                            keiten der zu verwendenden Reifen sind den Fahrzeugpapieren zu entnehmen. Ferner sind nur Reifen
                            einer Bauart und achsweise eines Reifentyps zulässig. Bei Verwendung unterschiedlicher Reifentypen
                            auf Vorder- und Hinterachse sind die Hinweise des Fahrzeug- und / oder Reifenherstellers zu beachten.
                            Minimum required speed ranges (with the exception of M+S treads) and load capacities of the tyres to be
                            used can be found in the vehicle documents.
                            In addition, only tyres of a single model, and a single tyre type per axle are permitted. When different tyre
                            types are used on front and rear axle, the vehicle and/or tyre manufacturer's instructions must be ob-
                            served.
R124 E1*124R00/01*1772*00




                            Das Fahrwerk und die Bremsaggregate müssen dem Serienstand entsprechen.
                            Chassis and brake units must conform to serial production.

                            Die Bezieher der Nachrüsträder sind darauf hinzuweisen, dass der vom Reifenhersteller vorgeschriebene
                            Reifenfülldruck zu beachten ist.
                            Pattern part replacement wheel purchasers must be pointed out that the tyre inflation pressure specified
                            by the manufacturer must be observed.

                            Der feste Sitz der Radschrauben / Muttern ist nach ca.50-100km Fahrstrecke zu überprüfen; dabei sind
                            die Radschrauben / Muttern mit dem vorgeschriebenen Anzugsmoment nachzuziehen. Diese Kontrolle ist
                            nach jeden lösen der Radschrauben / Muttern durchzuführen.
                            The lug nuts and bolts should be re-tightened to the proper torque value after driving the vehicle for a
                            distance of about 50-100km. This fastener check should be carried out every time the lug nuts and bolts
                            are removed.



                            Spezielle Auflagen und Hinweise / Stipulations and notes

                            A11     Es dürfen nur feingliedrige bzw. die lt. Betriebsanleitung/Handbuch vorgeschriebenen Schneeket-
                            ten an den laut Betriebsanleitung/Handbuch dafür vorgesehenen Achsen verwendet werden.
                                    Only fine-linked snow chains may be used at the prescribed axle. Any recommendations given by
                            the vehicle manufacturer must be observed (cf. User manual/instructions).

                            A12     Die Verwendung von Schneeketten ist nicht zulässig.
                                    The use of snow chains is prohibited.

                            A16     Zum Auswuchten der Räder dürfen an der Felgeninnenseite nur Klebegewichte unterhalb der
                            Felgenschulter angebracht werden. Bei Anbringung der Klebegewichte im Felgenbett ist auf einen Min-
                            destabstand von 2 mm zum Bremssattel bzw. zu den Fahrwerksteilen zu achten.
                                    Only adhesive weights may be affixed to the interior of the rim below the bead seat for balancing
                            the special wheels. Care must be taken to ensure 2 mm clearance from the caliper respectively parts of
                            the chassis when selecting the adhesive weights.




                            Technologiezentrum Typprüfstelle Lambsheim - Königsberger Straße 20d - D-67245 Lambsheim
                            Prüfbericht / Test Report ECE R124 001772

                            Anlage 06 annex 06 Prüfbericht / Test Report Nr.55007121 (01. Ausfertigung /01. version)

                            Prüfgegenstand / Test object     PKW-Nachrüstrad / Pattern part replacement wheel
                                                             6.0Jx16 H2 Typ / Type C27 606
                            Hersteller / Manufacturer        CMS Automotive Trading GmbH

                                                                                                                           Seite 4 von 5


                            A19     Es sind nur schlauchlose Reifen zulässig. Werden keine Ventile mit TPMS-Sensoren verwendet,
                            sind Gummiventile oder Metallschraubventile mit Befestigung von außen, die den Normen DIN,
                            E.T.R.T.O oder Tire and Rim entsprechen, zulässig. Werden Ventile mit TPMS-Sensor verwendet, so
                            sind die Hinweise und Vorgaben der Hersteller zu beachten. Die Ventile und Sensoren müssen für den
                            vorgeschriebenen Luftdruck und die bauartbedingte Höchstgeschwindigkeit geeignet sein. Die Ventile
                            dürfen nicht über den Felgenrand hinausragen.
                                    Only tubeless tyres are permitted. If no TPMS sensors are used, rubber-covered and metal screw
                            valves with attachment from outside are permitted. If valves with TPMS sensors are used, manufacturer
                            recommendations and instructions must be observed. Valves and sensors must be suited to the specified
                            air pressure and maximum speed. Valves must conform to E.T.R.T.O., DIN or Tire and Rim standards,
                            and must not project beyond the edge of the rim.

                            A39     Es dürfen nur feingliedrige Schneeketten, die nicht mehr als 11 mm einschließlich Kettenschloss
                            auftragen, an der Vorderachse verwendet werden.
                                    Only fine-linked snow chains, which come to an overall thickness of not more than 11 mm (includ-
                            ing chain joint), may be used at the drive axle.
R124 E1*124R00/01*1772*00




                            A57     Diese Rad-/Reifen-Kombination(en) ist (sind) zulässig an Fahrzeugausführungen mit Front bzw.
                            Heck-Antrieb und Allradantrieb (z.B. 2WD, 4WD, Quattro, Syncro, 4-Matic, 4x4, u. ä.)
                                    This (These) wheel/tyre combination(s) is (are) permitted on vehicle types with front wheel or rear-
                            wheel drive as well as 4-wheel drive (such as 2WD, 4WD, Quattro, Syncro, 4-Matic, 4x4 and similar types).

                            A58     Rad-Reifen-Kombination(en) nicht zulässig an Fahrzeugen mit Allradantrieb.
                                    Wheel/tyre combination(s) is (are) not permissible on vehicles with all-wheel drive.

                            A91     Es dürfen nur feingliedrige Schneeketten, die nicht mehr als 10 mm einschließlich Kettenschloss
                            auftragen, an den laut Betriebsanleitung dafür vorgesehenen Achsen verwendet werden.
                                    Only fine-linked snow chains, which come to an overall thickness of not more than 10 mm (includ-
                            ing chain joint), may be used at the prescribed axle. Any recommendations given by the vehicle manufac-
                            turer must be observed (cf. User manual/instructions).

                            ECE      Die Verwendung dieser Rad-/Reifen-Kombination ist nur zulässig, wenn sie bereits serienmäßig
                            vom Fahrzeughersteller freigegeben ist (s. EG-Übereinstimmungsbescheinigung). Etwaige notwendige
                            Einstellungen, Hinweise und Empfehlungen des Fahrzeugherstellers bei Verwendung dieser Rad-/Reifen-
                            Kombination sind zu beachten.
                                     The use of this wheel/tyre combination is not permitted unless already previously approved by the
                            manufacturer for serial production (see EC Certificate of Conformity). Any necessary adjustments, in-
                            structions and recommendations specified by the vehicle manufacturer in connection with the use of this
                            wheel/tyre combination must observed.

                            Flh    Die Rad-/Reifen-Kombination ist zulässig für Fahrzeugausführungen der Karosserieform Schräg-
                            hecklimousine (Fließheck, 3-türig und 5-türig).
                                   The wheel/tyre combination is permissible for hatchback vehicle models, both with 3 and 5 doors.

                            KMV Betrifft nur Fahrzeugvarianten mit serienmäßigen Kunststoffverbreiterungen bzw. mit zusätzlichen
                            Kotflügelverbreiterungen (Radlaufleisten).
                                    Only refers to vehicle variants with standard plastic extensions and/or mud-guard extensions.

                            KOV Betrifft nur Fahrzeugvarianten ohne serienmäßige Kunststoffverbreiterungen bzw. ohne zusätzli-
                            che Kotflügelverbreiterungen (Radlaufleisten).
                                    Only refers to vehicle variants without standard plastic extensions and/or mud-guard extensions




                            Technologiezentrum Typprüfstelle Lambsheim - Königsberger Straße 20d - D-67245 Lambsheim
                            Prüfbericht / Test Report ECE R124 001772

                            Anlage 06 annex 06 Prüfbericht / Test Report Nr.55007121 (01. Ausfertigung /01. version)

                            Prüfgegenstand / Test object    PKW-Nachrüstrad / Pattern part replacement wheel
                                                            6.0Jx16 H2 Typ / Type C27 606
                            Hersteller / Manufacturer       CMS Automotive Trading GmbH

                                                                                                                          Seite 5 von 5


                            S01    Zur Befestigung der Räder dürfen nur die mitgelieferten Befestigungsmittel Nr. S01 (siehe Seite 1)
                            verwendet werden.
                                   Only the supplied fixing components No. S01 (see page 1) are to be used to attach the replace-
                            ment wheels.

                            S02    Zur Befestigung der Räder dürfen nur die mitgelieferten Befestigungsmittel Nr. S02 (siehe Seite 1)
                            verwendet werden.
                                   Only the supplied fixing components No. S02 (see page 1) are to be used to attach the replace-
                            ment wheels.

                            S03    Zur Befestigung der Räder dürfen nur die mitgelieferten Befestigungsmittel Nr. S03 (siehe Seite 1)
                            verwendet werden.
                                   Only the supplied fixing components No. S03 (see page 1) are to be used to attach the replace-
                            ment wheels.

                            S04    Zur Befestigung der Räder dürfen nur die mitgelieferten Befestigungsmittel Nr. S04 (siehe Seite 1)
                            verwendet werden.
R124 E1*124R00/01*1772*00




                                   Only the supplied fixing components No. S04 (see page 1) are to be used to attach the replace-
                            ment wheels.


                            Lambsheim, 1. Februar 2021
                                                                                                                     00359517.DOC




                            Technologiezentrum Typprüfstelle Lambsheim - Königsberger Straße 20d - D-67245 Lambsheim
						
Original-Gutachten kaufen Felge suchen