Seite 1
Seite 2
Seite 3
Seite 4
Seite 5
Seite 6
							                            Prüfbericht / Test Report ECE R124 000094

                            Anlage 05 annex 05 Prüfbericht / Test Report Nr.120798 (05. Ausfertigung /05. version)

                            Prüfgegenstand / Test object   PKW-Nachrüstrad / Pattern part replacement wheel
                                                           6,5Jx16H2 Typ / Type V1 656
                            Hersteller / Manufacturer      CMS Automotive Trading GmbH

                                                                                                                           Seite 1 von 6

                            Prüfgegenstand / Test object           Dimensionsgleiches PKW-Nachrüstrad/
                                                                   Pattern part replacement wheel

                            Ausführung/     Kennzeichnung Rad / Zentrierring   Lochzahl/               Einpress-     Rad- Abrollumfang
                            Version         Marking wheel / ring               Lochkreis-ø (mm)/       tiefe         last  circumference
                                                                               Mittenloch-ø (mm)       Inset         Wheel (mm)
                                                                               Number of holes/ pcd    (mm)          load
                                                                               (mm)/                                 (kg)
                                                                               center hole-Ø (mm)
                            V1 656 50 56    749/05 BD / ohne Ring              5/108/63,4              50            685      2095
                                            749/05 ZL / ohne Ring
                                            749/05 CMS / ohne Ring

                            Befestigungsmittel / Fixing elements

                            Nr. Art der Befestigungsmittel/   Bund         Anzugsmoment          Schaftlänge         Artikel-Nr.
                                Type of fixing parts          Profile      Tourque (Nm)          Length (mm)         Part number
                            S01 Mutter M12x1,5                Kegel 60°    135                   -                   Z35 OR
R124 E1*124R00/01*0094*10




                            S02 Mutter M12x1,5                Kegel 60°    130                   -                   Z35 OR
                            S03 Mutter M12x1,5 mit Schaft     Kegel 60°    130                   -                   Z88 OR

                            Verwendungsbereich / Application

                            Hersteller/Manufacturer        Ford




                            Technologiezentrum Typprüfstelle Lambsheim - Königsberger Straße 20d - D-67245 Lambsheim
                            Prüfbericht / Test Report ECE R124 000094

                            Anlage 05 annex 05 Prüfbericht / Test Report Nr.120798 (05. Ausfertigung /05. version)

                            Prüfgegenstand / Test object       PKW-Nachrüstrad / Pattern part replacement wheel
                                                               6,5Jx16H2 Typ / Type V1 656
                            Hersteller / Manufacturer          CMS Automotive Trading GmbH

                                                                                                                       Seite 2 von 6
                            Handelsbezeichnung       kW-Bereich Reifen           Reifenbezogene Auflagen und Hin-    Auflagen und
                            Fahrzeug-Typ             Power range Tire size       weise                               Hinweise/
                            ABE/EWG-Nr.                                          Tire-referenced stipulations and    Additional
                            Vehicle manufacturer/                                notes                               stipulations
                            model name/ type/                                                                        and notes
                            approval number
                            Ford C-MAX               66-107         205/55R16    A33 ECE                             A14 A19 B02
                            DM2                                                                                      S02
                            e13*2001/116*0109*.
                            Ford C-Max (Com-         63-134         205/55R16    A13 ECE                             A14 A19 B02
                            pact)                    63-134         215/55R16    A33 ECE                             S01
                            DXA
                            e13*2007/46*1103*..
                            - incl. Facelift 2015
                            Ford Focus (II)          166            205/55R16    A33 ECE M+S                         A14 A19 B02
                            DA3, DB3                 59-107         205/55R16    A33 ECE                             Car Flh Sth
                            e13*2001/116*                                                                            VoM S03
                            0144,0157*..
R124 E1*124R00/01*0094*10




                            Ford Focus (III)         63-134         205/55R16    A13 ECE                             A14 A19 Car
                            DYB                      63-134         215/55R16    A33 ECE                             Flh Lim S02
                            e13*2007/46*1138*..
                            - incl. Facelift 2014
                            Ford Focus (IV)          110-134        205/60R16    A91 ECE                             A14 A19 A58
                            DEH                                                                                      F24 Flh KOV
                            e13*2007/46*1911*..                                                                      S01
                            Ford Focus (IV)          63-134         205/60R16    A91 ECE                             A14 A19 A58
                            DEH                                                                                      F23 Flh KOV
                            e13*2007/46*1911*..                                                                      S01
                            Ford Focus Cabrio (II)   74-107         205/55R16    A33 ECE                             A14 A19 B02
                            DB3                                                                                      Cbo VoM S02
                            e13*2001/116*0157*.
                            Ford Focus Turnier       63-134         205/60R16    A91 ECE                             A14 A19 A58
                            (IV)                                                                                     Car F24 KOV
                            DEH                                                                                      S01
                            e13*2007/46*1911*..
                            Ford Grand C-Max         70-134         205/55R16    A13 ECE                             A14 A19 B02
                            DXA                      70-134         215/55R16    A33 ECE                             S01
                            e13*2007/46*1103*..
                            - incl. Facelift 2015
                            Ford Kuga (I)            100-147        235/60R16    A13 ECE                             A14 A19 B02
                            DM2                                                                                      S03
                            e13*2001/116*
                            0109*19-31




                            Technologiezentrum Typprüfstelle Lambsheim - Königsberger Straße 20d - D-67245 Lambsheim
                            Prüfbericht / Test Report ECE R124 000094

                            Anlage 05 annex 05 Prüfbericht / Test Report Nr.120798 (05. Ausfertigung /05. version)

                            Prüfgegenstand / Test object      PKW-Nachrüstrad / Pattern part replacement wheel
                                                              6,5Jx16H2 Typ / Type V1 656
                            Hersteller / Manufacturer         CMS Automotive Trading GmbH

                                                                                                                            Seite 3 von 6

                            Handelsbezeichnung       kW-Bereich Reifen            Reifenbezogene Auflagen und Hin-         Auflagen und
                            Fahrzeug-Typ             Power range Tire size        weise                                    Hinweise/
                            ABE/EWG-Nr.                                           Tire-referenced stipulations and notes   Additional
                            Vehicle manufacturer/                                                                          stipulations
                            model name/ type/                                                                              and notes
                            approval number
                            Ford Kuga (II)           85-134        215/65R16      A13 ECE                                  A14 A19 A57
                            DM2                      85-134        235/60R16      A13 ECE                                  A58 HO1
                            e13*2001/116*                                                                                  NoD Y62 S01
                            0109*31-..
                            - ab Modell 2013
                            - incl. Facelift 2016
                            Ford Mondeo (V)          85-177        215/60R16      A91 ECE                                  A14 A19 A57
                            BA7                                                                                            Flh Lim S01
                            e13*2001/116*
                            0249*26-..
                            - ab MJ 2015 (MK5)
R124 E1*124R00/01*0094*10




                            Ford Mondeo Hybrid       103           215/60R16      A91 ECE                                  A14 A19 A58
                            (V)                                                                                            Car Lim S01
                            BA7-HEV
                            e13*2007/46*1485*..
                            Ford Mondeo Turnier      85-177        215/60R16      A91 ECE                                  A14 A19 A57
                            (V)                                                                                            Car S01
                            BA7
                            e13*2001/116*
                            0249*26-..
                            - ab MJ 2015 (MK5)
                            Ford Transit/Tourneo     55-125        205/60R16      A91 ECE                                  A14 A19 A58
                            Connect                  55-125        215/55R16      A91 ECE                                  S01
                            PJ2, PU2
                            e1*2001/116*
                            0207*16-25;
                            e1*2007/46*
                            0272*04-13,
                            - Modell 2014 bis 2017
                            - mit Radmuttern
                            M12x1,5

                            Allgemeine Hinweise / General notes

                            Im Fahrzeug vorgeschriebene Fahrzeugsysteme, z. B. Reifendruckkontrollsysteme, müssen nach Anbau
                            der Nachrüsträder funktionsfähig bleiben.
                            Any safety-critical or environmentally relevant systems installed in the vehicle (e.g. tyre pressure monitor-
                            ing systems) must remain fully functional following attachment of the pattern part replacement wheel.

                            Die mindestens erforderlichen Geschwindigkeitsbereiche (mit Ausnahme der M+S-Profile) und Tragfähig-
                            keiten der zu verwendenden Reifen sind den Fahrzeugpapieren zu entnehmen. Ferner sind nur Reifen
                            einer Bauart und achsweise eines Reifentyps zulässig. Bei Verwendung unterschiedlicher Reifentypen
                            auf Vorder- und Hinterachse sind die Hinweise des Fahrzeug- und / oder Reifenherstellers zu beachten.
                            Minimum required speed ranges (with the exception of M+S treads) and load capacities of the tyres to be
                            used can be found in the vehicle documents.
                            In addition, only tyres of a single model, and a single tyre type per axle are permitted. When different tyre
                            types are used on front and rear axle, the vehicle and/or tyre manufacturer's instructions must be ob-
                            served.

                            Technologiezentrum Typprüfstelle Lambsheim - Königsberger Straße 20d - D-67245 Lambsheim
                            Prüfbericht / Test Report ECE R124 000094

                            Anlage 05 annex 05 Prüfbericht / Test Report Nr.120798 (05. Ausfertigung /05. version)

                            Prüfgegenstand / Test object    PKW-Nachrüstrad / Pattern part replacement wheel
                                                            6,5Jx16H2 Typ / Type V1 656
                            Hersteller / Manufacturer       CMS Automotive Trading GmbH

                                                                                                                         Seite 4 von 6

                            Das Fahrwerk und die Bremsaggregate müssen dem Serienstand entsprechen.
                            Chassis and brake units must conform to serial production.

                            Die Bezieher der Nachrüsträder sind darauf hinzuweisen, dass der vom Reifenhersteller vorgeschriebene
                            Reifenfülldruck zu beachten ist.
                            Pattern part replacement wheel purchasers must be pointed out that the tyre inflation pressure specified
                            by the manufacturer must be observed.

                            Der feste Sitz der Radschrauben / Muttern ist nach ca.50-100km Fahrstrecke zu überprüfen; dabei sind
                            die Radschrauben / Muttern mit dem vorgeschriebenen Anzugsmoment nachzuziehen. Diese Kontrolle ist
                            nach jeden lösen der Radschrauben / Muttern durchzuführen.
                            The lug nuts and bolts should be re-tightened to the proper torque value after driving the vehicle for a
                            distance of about 50-100km. This fastener check should be carried out every time the lug nuts and bolts
                            are removed.


                            Spezielle Auflagen und Hinweise / Stipulations and notes
R124 E1*124R00/01*0094*10




                            A13      Es dürfen nur feingliedrige Schneeketten, die nicht mehr als 15 mm einschließlich Kettenschloss
                            auftragen, an der Vorderachse verwendet werden.
                                             Only fine-linked snow chains, which come to an overall thickness of not more than 15 mm
                            (in-cluding chain joint), may be used at the front axle.

                            A14      Zum Auswuchten der Räder dürfen an der Felgenaußenseite nur Klebegewichte unterhalb der
                            Felgenschulter oder des Tiefbettes angebracht werden. Bei Anbringung der Klebegewichte im Felgenbett
                            ist auf einen Mindestabstand von 2 mm zum Bremssattel zu achten.
                                     Only adhesive weights may be affixed to the exterior of the rim below the bead seat for balancing
                            the wheels. Care must be taken to ensure 2 mm clearance from the caliper when selecting the adhesive
                            weights.

                            A19     Es sind nur schlauchlose Reifen zulässig. Werden keine Ventile mit TPMS-Sensoren verwendet,
                            sind Gummiventile oder Metallschraubventile mit Befestigung von außen, die den Normen DIN,
                            E.T.R.T.O oder Tire and Rim entsprechen, zulässig. Werden Ventile mit TPMS-Sensor verwendet, so
                            sind die Hinweise und Vorgaben der Hersteller zu beachten. Die Ventile und Sensoren müssen für den
                            vorgeschriebenen Luftdruck und die bauartbedingte Höchstgeschwindigkeit geeignet sein. Die Ventile
                            dürfen nicht über den Felgenrand hinausragen.
                                    Only tubeless tyres are permitted. If no TPMS sensors are used, rubber-covered and metal screw
                            valves with attachment from outside are permitted. If valves with TPMS sensors are used, manufacturer
                            recommendations and instructions must be observed. Valves and sensors must be suited to the specified
                            air pressure and maximum speed. Valves must conform to E.T.R.T.O., DIN or Tire and Rim standards,
                            and must not project beyond the edge of the rim.

                            A33     Es dürfen nur feingliedrige Schneeketten, die nicht mehr als 12 mm einschließlich Kettenschloss
                            auftragen, an der Vorderachse verwendet werden.
                                    Only fine-linked snow chains, which come to an overall thickness of not more than 12 mm (includ-
                            ing chain joint), may be used at the front axle.

                            A57     Diese Rad-/Reifen-Kombination(en) ist (sind) zulässig an Fahrzeugausführungen mit Front bzw.
                            Heck-Antrieb und Allradantrieb (z.B. 2WD, 4WD, Quattro, Syncro, 4-Matic, 4x4, u. ä.)
                                    This (These) wheel/tyre combination(s) is (are) permitted on vehicle types with front wheel or
                            rear-wheel drive as well as 4-wheel drive (such as 2WD, 4WD, Quattro, Syncro, 4-Matic, 4x4 and similar
                            types).




                            Technologiezentrum Typprüfstelle Lambsheim - Königsberger Straße 20d - D-67245 Lambsheim
                            Prüfbericht / Test Report ECE R124 000094

                            Anlage 05 annex 05 Prüfbericht / Test Report Nr.120798 (05. Ausfertigung /05. version)

                            Prüfgegenstand / Test object    PKW-Nachrüstrad / Pattern part replacement wheel
                                                            6,5Jx16H2 Typ / Type V1 656
                            Hersteller / Manufacturer       CMS Automotive Trading GmbH

                                                                                                                           Seite 5 von 6

                            A58     Rad-Reifen-Kombination(en) nicht zulässig an Fahrzeugen mit Allradantrieb.
                                    Wheel/tyre combination(s) is (are) not permissible on vehicles with all-wheel drive.

                            A91     Es dürfen nur feingliedrige Schneeketten, die nicht mehr als 10 mm einschließlich Kettenschloss
                            auftragen, an den laut Betriebsanleitung dafür vorgesehenen Achsen verwendet werden.
                                    Only fine-linked snow chains, which come to an overall thickness of not more than 10 mm (includ-
                            ing chain joint), may be used at the prescribed axle. Any recommendations given by the vehicle manufac-
                            turer must be observed (cf. User manual/instructions).

                            B02     Vor Montage der Räder sind eventuell vorhandene Zentrierstifte, Befestigungs-Schrauben oder
                            Sicherungsringe an den Anschlussflanschen des Fahrzeugs zu entfernen.
                                    You must remove any centring pins, clamping bolts or circlips at the vehicle´s connection flanges
                            before mounting the wheels.

                            Car     Die Rad/Reifen-Kombination ist zulässig für Fahrzeugausführungen der Karosserieform Kombili-
                            mousine (Avant, Break, Caravan, Kombi, Station-Wagon, Tourer, Turnier, Touring,..).
                                    The wheel/tyre combination is permissible for vehicle models of the Avant, Caravan, estate-car
                            and/or touring variants.
R124 E1*124R00/01*0094*10




                            Cbo    Die Rad-/Reifen-Kombination ist zulässig für Fahrzeugausführungen der Karosserieform Cabrio-
                            Limousine, Roadster.
                                   The wheel/tyre combination is permissible for vehicle models of the Cabriolet, Roadster variants.

                            ECE      Die Verwendung dieser Rad-/Reifen-Kombination ist nur zulässig, wenn sie bereits serienmäßig
                            vom Fahrzeughersteller freigegeben ist (s. EG-Übereinstimmungsbescheinigung). Etwaige notwendige
                            Einstellungen, Hinweise und Empfehlungen des Fahrzeugherstellers bei Verwendung dieser Rad-/Reifen-
                            Kombination sind zu beachten.
                                     The use of this wheel/tyre combination is not permitted unless already previously approved by the
                            manufacturer for serial production (see EC Certificate of Conformity). Any necessary adjustments, in-
                            structions and recommendations specified by the vehicle manufacturer in connection with the use of this
                            wheel/tyre combination must observed.

                            F23     Rad/Reifen-Kombination nur für Fahrzeugausführungen mit Verbundlenkerhinterachse.
                                    Wheel/tyre combination exclusively for vehicle designs with twist-beam rear suspension.

                            F24     Rad/Reifen-Kombination nur für Fahrzeugausführungen mit Viel- bzw. Mehrlenkerhinterachse
                            (Einzelradaufhängung).
                                    Wheel/tyre combination exclusively for vehicle designs with multilink rear axle (independent
                            wheel suspension).

                            Flh    Die Rad-/Reifen-Kombination ist zulässig für Fahrzeugausführungen der Karosserieform Schräg-
                            hecklimousine (Fließheck, 3-türig und 5-türig).
                                   The wheel/tyre combination is permissible for hatchback vehicle models, both with 3 and 5 doors.

                            HO1 Rad-/Reifenkombination nur zulässig für Fahrzeugausführungen mit Bremsscheibendurchmesser
                            300 mm an Achse 1.
                                  The wheels are only permissible on vehicles with a brake disk diameter of 300 mm at Axle 1.

                            KOV Betrifft nur Fahrzeugvarianten ohne serienmäßige Kunststoffverbreiterungen bzw. ohne zusätzli-
                            che Kotflügelverbreiterungen (Radlaufleisten).
                                    Only refers to vehicle variants without standard plastic extensions and/or mud-guard extensions.




                            Technologiezentrum Typprüfstelle Lambsheim - Königsberger Straße 20d - D-67245 Lambsheim
                            Prüfbericht / Test Report ECE R124 000094

                            Anlage 05 annex 05 Prüfbericht / Test Report Nr.120798 (05. Ausfertigung /05. version)

                            Prüfgegenstand / Test object    PKW-Nachrüstrad / Pattern part replacement wheel
                                                            6,5Jx16H2 Typ / Type V1 656
                            Hersteller / Manufacturer       CMS Automotive Trading GmbH

                                                                                                                         Seite 6 von 6

                            Lim     Die Rad-/Reifen-Kombination ist zulässig für Fahrzeugausführungen der Karosserieform Limou-
                            sine.
                                    The wheel/tyre combination is permissible for vehicle models of the limousine variant.

                            M+S     Diese Reifengröße ist nur zulässig als M+S-Bereifung.
                                    This tyre size is only permissible as mud and snow tyres.

                            NoD     Nicht zulässig für Fahrzeugausführungen mit Dieselmotor.
                                    Not permitted for vehicles with diesel engines.

                            S01    Zur Befestigung der Räder dürfen nur die mitgelieferten Befestigungsmittel Nr. S01 (siehe Seite
                            1) verwendet werden.
                                   Only the supplied fixing components No. S01 (see page 1) are to be used to attach the replace-
                            ment wheels.

                            S02    Zur Befestigung der Räder dürfen nur die mitgelieferten Befestigungsmittel Nr. S02 (siehe Seite
                            1) verwendet werden.
                                   Only the supplied fixing components No. S02 (see page 1) are to be used to attach the replace-
R124 E1*124R00/01*0094*10




                            ment wheels.

                            S03    Zur Befestigung der Räder dürfen nur die mitgelieferten Befestigungsmittel Nr. S03 (siehe Seite
                            1) verwendet werden.
                                   Only the supplied fixing components No. S03 (see page 1) are to be used to attach the replace-
                            ment wheels.

                            Sth     Die Rad-/Reifen-Kombination ist zulässig für Fahrzeugausführungen der Karosserieform Stufen-
                            heck.
                                    The wheel/tyre combination is permissible for vehicle models of the notchback variant.

                            VoM Aufgrund fehlender Freigängigkeit zur Bremsanlage ist die Verwendung des Sonderrades nur
                            zulässig an Fahrzeugausführungen mit Scheibenbremsendurchmesser von max. 300 mm an Achse 1.
                                    Due to the lack of the free movement in relation to th brake system, the special wheel may only
                            be used for vehicle models with a brake disk diameter of max 300mm at axle 1.

                            Y62     Aufgrund fehlender Freigängigkeit zur Bremsanlage sind die Räder nicht zulässig an Fahrzeugen
                            mit Bremsscheibendurchmesser 320 mm an Achse 1.
                                    Due to the lack of free movement in relation to the brake system, the wheels are not permissible
                            on vehicles with a brake disk diameter of 320 mm at Axle 1.


                            Lambsheim, 27. September 2020

                                                                                            00352129.DOC




                            Technologiezentrum Typprüfstelle Lambsheim - Königsberger Straße 20d - D-67245 Lambsheim
						
Original-Gutachten kaufen Felge suchen