Seite 1
Seite 2
Seite 3
Seite 4
							                            Prüfbericht/ Test Report ECE R124 001366

                            Anlage 01 annex 01 Prüfbericht/ Test Report Nr.55057617 (03. Ausfertigung/ version)

                            Prüfgegenstand/ Test object    PKW-Nachrüstrad/ Pattern part replacement wheel
                                                           7.5 Jx17 H2 Typ/ Type C22 757
                            Hersteller/ Manufacturer       CMS Automotive Trading GmbH

                                                                                                                        Seite 1 von 4

                            Prüfgegenstand / Test object           Dimensionsgleiches PKW-Nachrüstrad/
                                                                   Pattern part replacement wheel

                            Ausführung      Kennzeichnung Rad               Lochzahl/            Einpress-   Rad-    Abrollumfang
                            Version         Marking wheel                   Lochkreis-ø (mm)/    tiefe       last    Circum-
                                                                            Mittenloch-ø (mm)    Inset       Wheel   ference
                                                                            Number of holes/     (mm)        load    (mm)
                                                                            PCD (mm)/                        (kg)
                                                                            Center hole-Ø (mm)
                            C22 757 52 56 923/08 CMS                        5/108/63,4           52,5        725     2105
                                          923/08 JF
                                          923/08 SFR


                            Befestigungsmittel / Fixing elements

                            Nr.   Art der Befestigungsmittel    Bund         Anzugsmoment        Gesamthöhe        Artikel-Nr.
                                  Type of fixing parts          Profile      Tourque (Nm)        Total Height (mm) Part number
R124 E1*124R00/01*1366*02




                            S01   Mutter M12x1,5                Kegel 60°    135                 -                 Z35 OR
                                  CMS Typ 1912103C, SW19
                            S02   Mutter M12x1,5                Kegel 60°    130                 -                   Z35 OR
                                  CMS Typ 1912103C, SW19
                            S03   Mutter M12x1,5 mit Schaft     Kegel 60°    130                 -                   Z88 OR
                                  CMS Typ 1912132, SW19
                            S04   Serien-Hutmutter M14x1,5      Kegel 60°    220                 37,5                Serie
                                  für Leichtmetallräder


                            Verwendungsbereich / Application       Hersteller/ Manufacturer: Ford, Volvo

                            Handelsbezeichnung         kW-Bereich Reifen             Reifenbezogene Auflagen und         Auflagen und
                            Fahrzeug-Typ               Power range Tire size         Hinweise                            Hinweise/
                            ABE/EWG-Nr.                                              Tire-referenced stipulations and    Additional
                            Vehicle manufacturer/                                    notes                               stipulations
                            model name/ type/                                                                            and notes
                            approval number
                            Ford Galaxy (III)          88-177        235/55R17       A91 ECE 145                         A16 A19 A57
                            WA6                                                                                          S04
                            e13*2001/116*0185*24-..
                            - ab MJ 2016 (MK3)
                            Ford Kuga (I)              100-147       235/55R17       ECE                                 A12 A16 A19
                            DM2                                                                                          A57 B02 S03
                            e13*2001/116*0109*19-31
                            Ford Kuga (II)             85-178        235/55R17       A33 ECE                             A16 A19 A57
                            DM2                                                                                          S01
                            e13*2001/116*0109*31-..
                            - ab Modell 2013
                            - incl. Facelift 2016
                            Ford S-Max (II)            88-177        235/55R17       A91 ECE                             A16 A19 A57
                            WA6                                                                                          S04
                            e13*2001/116*0185*24-..
                            - ab MJ 2016



                            Technologiezentrum Typprüfstelle Lambsheim - Königsberger Straße 20d - D-67245 Lambsheim
                            Prüfbericht/ Test Report ECE R124 001366

                            Anlage 01 annex 01 Prüfbericht/ Test Report Nr.55057617 (03. Ausfertigung/ version)

                            Prüfgegenstand/ Test object      PKW-Nachrüstrad/ Pattern part replacement wheel
                                                             7.5 Jx17 H2 Typ/ Type C22 757
                            Hersteller/ Manufacturer         CMS Automotive Trading GmbH

                                                                                                                         Seite 2 von 4

                            Handelsbezeichnung           kW-Bereich Reifen            Reifenbezogene Auflagen und         Auflagen und
                            Fahrzeug-Typ                 Power range Tire size        Hinweise                            Hinweise/
                            ABE/EWG-Nr.                                               Tire-referenced stipulations and    Additional
                            Vehicle manufacturer/                                     notes                               stipulations
                            model name/ type/                                                                             and notes
                            approval number
                            Volvo V40                    84-187         225/45R17     ECE                                 A12 A16 A19
                            M, M-N2E                                                                                      A58 Flh S02
                            e4*2001/116*
                            0076*27-..;
                            e13*2007/46*1337*..
R124 E1*124R00/01*1366*02




                            Allgemeine Hinweise / General notes

                            Im Fahrzeug vorgeschriebene Fahrzeugsysteme, z. B. Reifendruckkontrollsysteme, müssen nach
                            Anbau der Nachrüsträder funktionsfähig bleiben.
                            Any safety-critical or environmentally relevant systems installed in the vehicle (e.g. tyre pressure moni-
                            toring systems) must remain fully functional following attachment of the pattern part replacement
                            wheel.

                            Die mindestens erforderlichen Geschwindigkeitsbereiche (mit Ausnahme der M+S-Profile) und Trag-
                            fähigkeiten der zu verwendenden Reifen sind den Fahrzeugpapieren zu entnehmen. Ferner sind nur
                            Reifen einer Bauart und achsweise eines Reifentyps zulässig. Bei Verwendung unterschiedlicher Rei-
                            fentypen auf Vorder- und Hinterachse sind die Hinweise des Fahrzeug- und / oder Reifenherstellers zu
                            beachten.
                            Minimum required speed ranges (with the exception of M+S treads) and load capacities of the tyres to
                            be used can be found in the vehicle documents.
                            In addition, only tyres of a single model, and a single tyre type per axle are permitted. When different
                            tyre types are used on front and rear axle, the vehicle and/or tyre manufacturer's instructions must be
                            observed.

                            Das Fahrwerk und die Bremsaggregate müssen dem Serienstand entsprechen.
                            Chassis and brake units must conform to serial production.

                            Die Bezieher der Nachrüsträder sind darauf hinzuweisen, dass der vom Reifenhersteller vorgeschrie-
                            bene Reifenfülldruck zu beachten ist.
                            Pattern part replacement wheel purchasers must be pointed out that the tyre inflation pressure speci-
                            fied by the manufacturer must be observed.

                            Der feste Sitz der Radschrauben / Muttern ist nach ca.50-100km Fahrstrecke zu überprüfen; dabei
                            sind die Radschrauben / Muttern mit dem vorgeschriebenen Anzugsmoment nachzuziehen. Diese
                            Kontrolle ist nach jeden lösen der Radschrauben / Muttern durchzuführen.
                            The lug nuts and bolts should be re-tightened to the proper torque value after driving the vehicle for a
                            distance of about 50-100km. This fastener check should be carried out every time the lug nuts and
                            bolts are removed.




                            Technologiezentrum Typprüfstelle Lambsheim - Königsberger Straße 20d - D-67245 Lambsheim
                            Prüfbericht/ Test Report ECE R124 001366

                            Anlage 01 annex 01 Prüfbericht/ Test Report Nr.55057617 (03. Ausfertigung/ version)

                            Prüfgegenstand/ Test object     PKW-Nachrüstrad/ Pattern part replacement wheel
                                                            7.5 Jx17 H2 Typ/ Type C22 757
                            Hersteller/ Manufacturer        CMS Automotive Trading GmbH

                                                                                                                       Seite 3 von 4


                            Spezielle Auflagen und Hinweise / Stipulations and notes

                            A12     Die Verwendung von Schneeketten ist nicht zulässig.
                                    The use of snow chains is prohibited.

                            A16      Zum Auswuchten der Räder dürfen an der Felgeninnenseite nur Klebegewichte unterhalb der
                            Felgenschulter angebracht werden. Bei Anbringung der Klebegewichte im Felgenbett ist auf einen
                            Mindestabstand von 2 mm zum Bremssattel bzw. Fahrwerksteilen zu achten.
                                     Only adhesive weights may be affixed to the interior of the rim below the bead seat for balanc-
                            ing the special wheels. Care must be taken to ensure 2 mm clearance from the caliper respectively
                            parts of the chassis when selecting the adhesive weights.

                            A19      Es sind nur schlauchlose Reifen zulässig. Werden keine Ventile mit TPMS-Sensoren verwen-
                            det, sind Gummiventile oder Metallschraubventile mit Befestigung von außen, die den Normen DIN,
                            E.T.R.T.O oder Tire and Rim entsprechen, zulässig. Werden Ventile mit TPMS-Sensor verwendet, so
                            sind die Hinweise und Vorgaben der Hersteller zu beachten. Die Ventile und Sensoren müssen für
                            den vorgeschriebenen Luftdruck und die bauartbedingte Höchstgeschwindigkeit geeignet sein. Die
R124 E1*124R00/01*1366*02




                            Ventile dürfen nicht über den Felgenrand hinausragen.
                                     Only tubeless tyres are permitted. If no TPMS sensors are used, rubber-covered and metal
                            screw valves with attachment from outside are permitted. If valves with TPMS sensors are used, man-
                            ufacturer recommendations and instructions must be observed. Valves and sensors must be suited to
                            the specified air pressure and maximum speed. Valves must conform to E.T.R.T.O., DIN or Tire and
                            Rim standards, and must not project beyond the edge of the rim.

                            A33      Es dürfen nur feingliedrige Schneeketten, die nicht mehr als 12 mm einschließlich Ketten-
                            schloss auftragen, an der Vorderachse verwendet werden.
                                     Only fine-linked snow chains, which come to an overall thickness of not more than 12 mm
                            (including chain joint), may be used at the front axle.

                            A57      Diese Rad/Reifen-Kombination(en) ist (sind) zulässig an Fahrzeugausführungen mit Front
                            bzw. Heck-Antrieb und Allradantrieb (z.B. 2WD, 4WD, Quattro, Syncro, 4-Matic, 4x4, u. ä.)
                                     This (These) wheel/tyre combination(s) is (are) permitted on vehicle types with front wheel or
                            rear-wheel drive as well as 4-wheel drive (such as 2WD, 4WD, Quattro, Syncro, 4-Matic, 4x4 and simi-
                            lar types).

                            A58     Rad-Reifen-Kombination(en) nicht zulässig an Fahrzeugen mit Allradantrieb.
                                    Wheel/tyre combination(s) is (are) not permissible on vehicles with all-wheel drive.

                            A91      Es dürfen nur feingliedrige Schneeketten, die nicht mehr als 10 mm einschließlich Ketten-
                            schloss auftragen, an den laut Betriebsanleitung dafür vorgesehenen Achsen verwendet werden.
                                     Only fine-linked snow chains, which come to an overall thickness of not more than 10 mm
                            (including chain joint), may be used at the prescribed axle. Any recommendations given by the vehicle
                            manufacturer must be observed (cf. User manual/instructions).

                            B02     Vor Montage der Räder sind eventuell vorhandene Zentrierstifte, Befestigungs-Schrauben
                            oder Sicherungsringe an den Anschlussflanschen des Fahrzeugs zu entfernen.
                                    You must remove any centring pins, clamping bolts or circlips at the vehicle´s connection
                            flanges before mounting the special wheels.




                            Technologiezentrum Typprüfstelle Lambsheim - Königsberger Straße 20d - D-67245 Lambsheim
                            Prüfbericht/ Test Report ECE R124 001366

                            Anlage 01 annex 01 Prüfbericht/ Test Report Nr.55057617 (03. Ausfertigung/ version)

                            Prüfgegenstand/ Test object     PKW-Nachrüstrad/ Pattern part replacement wheel
                                                            7.5 Jx17 H2 Typ/ Type C22 757
                            Hersteller/ Manufacturer        CMS Automotive Trading GmbH

                                                                                                                       Seite 4 von 4


                            ECE      Die Verwendung dieser Rad/Reifen-Kombination ist nur zulässig, wenn sie bereits serienmä-
                            ßig vom Fahrzeughersteller freigegeben ist (s. EG-Übereinstimmungsbescheinigung). Etwaige not-
                            wendige Einstellungen, Hinweise und Empfehlungen des Fahrzeugherstellers bei Verwendung dieser
                            Rad/Reifen-Kombination sind zu beachten.
                                     The use of this wheel/tyre combination is not permitted unless already previously approved by
                            the manufacturer for serial production (see EC Certificate of Conformity). Any necessary adjustments,
                            instructions and recommendations specified by the vehicle manufacturer in connection with the use of
                            this wheel/tyre combination must observed.

                            Flh    Die Rad/Reifen-Kombination ist zulässig für Fahrzeugausführungen der Karosserieform
                            Schräghecklimousine (Fließheck, 3-türig und 5-türig).
                                   The wheel/tyre combination is permissible for hatchback vehicle models, both with 3 and 5
                            doors.

                            S01     Zur Befestigung der Räder dürfen nur die mitgelieferten Befestigungsmittel Nr. S01 (siehe
                            Seite 1) verwendet werden.
                                    Only the supplied fixing components No. S01 (see page 1) are to be used to attach the re-
R124 E1*124R00/01*1366*02




                            placement wheels.

                            S02     Zur Befestigung der Räder dürfen nur die mitgelieferten Befestigungsmittel Nr. S02 (siehe
                            Seite 1) verwendet werden.
                                    Only the supplied fixing components No. S02 (see page 1) are to be used to attach the re-
                            placement wheels.

                            S03     Zur Befestigung der Räder dürfen nur die mitgelieferten Befestigungsmittel Nr. S03 (siehe
                            Seite 1) verwendet werden.
                                    Only the supplied fixing components No. S03 (see page 1) are to be used to attach the re-
                            placement wheels.

                            S04     Zur Befestigung der Räder dürfen nur die serienmäßigen Befestigungsmittel Nr. S04 (siehe
                            Seite 1) verwendet werden.
                                    Only the serial fixing components No. S04 (see page 1) are to be used to attach the replace-
                            ment wheels.

                            145      Das Rad (gepr. Radlast) ist in Verbindung mit dieser Reifengröße nur zulässig bis zu einer zul.
                            Achslast von 1450 kg. Eine erhöhte zulässige Achslast bei Anhängerbetrieb (siehe Ziff. 33 zu Ziff. 16 h
                            bzw. Feld 22 zu Feld 7.1-8.3 in den Fahrzeugpapieren) ist zu beachten.
                                     The wheel (tested wheel load) is permitted in connection with this tyre size only up to a per-
                            missible axle load of 1450kg. Any higher axle load due to trailer operation (see item 33 relating to item
                            16 h, or field 22 relating to fields 7.1 - 8.3 in the vehicle registration documents) must be taken into
                            account.)


                            Lambsheim, 2. April 2019
                                                                                                                      00316067.DOC




                            Technologiezentrum Typprüfstelle Lambsheim - Königsberger Straße 20d - D-67245 Lambsheim
						
Original-Gutachten kaufen Felge suchen