Seite 1
Seite 2
Seite 3
Seite 4
Seite 5
Seite 6
Seite 7
Seite 8
Seite 9
Seite 10
Seite 11
							                                               Kraftfahrt-Bundesamt
                                                            DE-24932 Flensburg




                                         MITTEILUNG

                                 E1      ausgestellt von:
                                                   Kraftfahrt-Bundesamt

                                         über die Erweiterung einer Genehmigung
                                         für einen Radtyp nach der Regelung Nr. 124 einschließlich Änderung Nr. 00
                                         Ergänzung 01


                                         COMMUNICATION

                                         issued by:
R124 E1*124R00/01*1096*04




                                                   Kraftfahrt-Bundesamt

                                         concerning the extension of an approval
                                         of a wheel type, pursuant to Regulation No. 124 including amendment No 00
                                         supplement 01


                            Genehmigungsnummer: E1*124R00/01*1096*04
                            Approval number:


                            1.    Radhersteller:
                                  Wheel manufacturer:
                                  Superior Industries Leichtmetallräder Germany GmbH
                                  DE-67098 Bad Dürkheim

                            2.    Typbezeichnung des Rades:
                                  Wheel type designation:
                                  SIN 707-5L

                            2.1   Kategorie der Nachrüsträder:
                                  Category of replacement wheels:
                                  Dimensionsgleiche Nachrüsträder
                                  Pattern part replacement wheels

                            2.2   Werkstoff:
                                  Construction material:
                                  Aluminiumlegierung
                                  Aluminium alloy
                                              Kraftfahrt-Bundesamt
                                                              DE-24932 Flensburg




                                                                       2

                            Genehmigungsnummer: E1*124R00/01*1096*04
                            Approval number:

                            2.3   Fertigungsverfahren:
                                  Method of production:
                                  Gegossene Räder
                                  Casted wheels

                            2.4   Kennung der Felgenkontur:
                                  Rim contour designation:
                                  7J

                            2.5   Einpresstiefe des Rades:
                                  Wheel inset/outset:
                                  Siehe Punkt 0.7 des Prüfberichtes
R124 E1*124R00/01*1096*04




                                  See point 0.7 of the test report

                            2.6   Radbefestigung:
                                  Wheel attachment:
                                  Gemäß Angaben im Verwendungsbereich des Prüfberichtes
                                  According to the indications given in the range of application of the test report

                            2.7   Maximale Radlast und Abrollumfang:
                                  Maximum wheel load and respective theoretical rolling circumference:
                                  Siehe Punkt 0.9 des Prüfberichtes
                                  See point 0.9 of the test report

                            3.    Name und Anschrift des Herstellers:
                                  Manufacturer‘s name and address:
                                  Superior Industries Leichtmetallräder Germany GmbH
                                  DE-67098 Bad Dürkheim

                            4.    Gegebenenfalls Name und Anschrift des Vertreters des Herstellers:
                                  If applicable, name and address of manufacturer‘s representative:
                                  Entfällt
                                  Not applicable

                            5.    Datum, an dem das Rad für die Genehmigungsprüfung vorgeführt wurde:
                                  Date on which the wheel was submitted for approval tests:
                                  Siehe Punkt 2.4.2 des Prüfberichtes
                                  see point 2.4.2 of the test report

                            6.    Technischer Dienst, der die Prüfungen für die Genehmigung durchführt:
                                  Technical Service responsible for carrying out the approval test:
                                  Typprüfstelle Fahrzeuge/Fahrzeugteile der TÜV Rheinland Kraftfahrt GmbH
                                  DE-51105 Köln
                      Kraftfahrt-Bundesamt
                                  DE-24932 Flensburg




                                            3

Genehmigungsnummer: E1*124R00/01*1096*04
Approval number:

7.    Datum des Gutachtens des Technischen Dienstes:
      Date of test report issued by the Technical Service:
      17.02.2020

8.    Nummer des Gutachtens des Technischen Dienstes:
      Number of report issued by that service:
      55-0060-16 (5. Ausfertigung)

9.    Bemerkungen:
      Remarks:
      Es gelten die im o.g. Gutachten nebst Anlagen festgehaltenen Angaben.
      The indications given in the above mentioned test report including its
      annexes shall apply.

10.   Die Genehmigung wird erweitert
      Approval is extended

11.   Grund (Gründe) für die Erweiterung der Genehmigung (falls zutreffend):
      Reason(s) for the extension (if applicable):
      Aktualisierung des Verwendungsbereiches
      Update of range of application

      Eine Fertigungsstätte kommt hinzu
      An assembly plant is added

12.   Ort:               DE-24932 Flensburg
      Place:

13.   Datum:             27.02.2020
      Date:

14.   Unterschrift:      Im Auftrag
      Signature:
                            Prüfbericht / Test Report ECE R124 001096

                            Anlage 01 annex 01 Prüfbericht / Test Report Nr.55006016 (03. Ausfertigung /03. version)

                            Prüfgegenstand / Test object        PKW-Nachrüstrad / Pattern part replacement wheel
                                                                7J x17H2 Typ / Type SIN 707-5L
                            Hersteller / Manufacturer           Superior Industries Leichtmetallräder Germany GmbH

                                                                                                                              Seite 1 von 6

                            Prüfgegenstand / Test object                 Dimensionsgleiches PKW-Nachrüstrad/
                                                                         Pattern part replacement wheel

                            Aus-       Kennzeichnung Rad / Zentrierring        Lochzahl/                Einpress-   Rad- Abrollumfang
                            führung/   Marking wheel / ring                    Lochkreis-ø (mm)/        tiefe       last  circumference
                            Version                                            Mittenloch-ø (mm)        Inset       Wheel (mm)
                                                                               Number of holes/ pcd     (mm)        load
                                                                               (mm)/                                (kg)
                                                                               center hole-Ø (mm)
                            F5         SIN 707-5L F5 / ohne Ring               5/108/63,4               50          710     2040

                            Befestigungsmittel / Fixing elements

                            Nr.   Art der Befestigungsmittel/      Bund             Anzugsmoment        Schaftlänge       Artikel-Nr.
                                  Type of fixing parts             Profile          Tourque (Nm)        Length (mm)       Part number
                            S01   Mutter M12x1,5                   Kegel 60°        130                 -                 Multipack: 64A
                            S02   Serienschraube M14x1,5           Kegel 60°        140                 31,5
                            S03   Mutter M12x1,5                   Kegel 60°        135                 -                 Multipack: 64A
R124 E1*124R00/01*1096*04




                            S04   Mutter M12x1,5                   Kegel 60°        140                 -                 Multipack: 64A
                            S05   Serienbundmutter M12x1,5         Kegel 60°        135                 -
                                  für Alu-Räder

                            Verwendungsbereich / Application

                            Hersteller/Manufacturer             Ford
                                                                Volvo

                            Handelsbezeichnung        kW-Bereich Reifen               Reifenbezogene Auflagen und Hin-      Auflagen und
                            Fahrzeug-Typ              Power range Tire size           weise                                 Hinweise/
                            ABE/EWG-Nr.                                               Tire-referenced stipulations and      Additional
                            Vehicle manufacturer/                                     notes                                 stipulations
                            model name/ type/                                                                               and notes
                            approval number
                            Ford C-Max (Com-          63-134            215/50R17     ECE                                   A12 A21 A58
                            pact)                                                                                           A99 B02 KoS
                            DXA                                                                                             S03
                            e13*2007/46*1103*..
                            - incl. Facelift 2015
                            Ford Focus (II)           59-107            205/50R17     ECE                                   A12 A21 A99
                            DA3, DB3                                                                                        B02 Car Flh
                            e13*2001/116*                                                                                   Sth S01
                            0144,0157*..
                            Ford Focus (III)          63-134            215/50R17     ECE                                   A12 A21 A58
                            DYB                                                                                             A99 Car Flh
                            e13*2007/46*1138*..                                                                             Lim S01
                            - incl. Facelift 2014
                            Ford Focus (IV)           110-134           215/50R17     A91 ECE                               A21 A58 A99
                            DEH                                                                                             F24 Flh KOV
                            e13*2007/46*1911*..                                                                             S05
                            Ford Focus (IV)           63-134            215/50R17     A91 ECE                               A21 A58 A99
                            DEH                                                                                             F23 Flh KOV
                            e13*2007/46*1911*..                                                                             S05



                            Technologiezentrum Typprüfstelle Lambsheim - Königsberger Straße 20d - D-67245 Lambsheim
                            Prüfbericht / Test Report ECE R124 001096

                            Anlage 01 annex 01 Prüfbericht / Test Report Nr.55006016 (03. Ausfertigung /03. version)

                            Prüfgegenstand / Test object        PKW-Nachrüstrad / Pattern part replacement wheel
                                                                7J x17H2 Typ / Type SIN 707-5L
                            Hersteller / Manufacturer           Superior Industries Leichtmetallräder Germany GmbH

                                                                                                                         Seite 2 von 6
                            Handelsbezeichnung       kW-Bereich Reifen            Reifenbezogene Auflagen und Hin-     Auflagen und
                            Fahrzeug-Typ             Power range Tire size        weise                                Hinweise/
                            ABE/EWG-Nr.                                           Tire-referenced stipulations and     Additional
                            Vehicle manufacturer/                                 notes                                stipulations
                            model name/ type/                                                                          and notes
                            approval number
                            Ford Focus Cabrio (II)   74-107          205/50R17    ECE                                  A12 A21 A99
                            DB3                                                                                        B02 Cbo S01
                            e13*2001/116*0157*.
                            Ford Focus RS (II)       224             205/50R17    A13 ECE M+S                          A21 A58 A99
                            DA3, DA3-RS              224, 257        215/50R17    A91 ECE M+S                          B02 Flh S01
                            e13*2001/116*0144*.
                            e13*2001/116*1010*.
                            Ford Focus ST (III)      136, 184        215/50R17    A33 ECE                              A21 A58 A99
                            DYB                                                                                        Car Flh S01
                            e13*2007/46*1138*..
                            - incl. Facelift 2015
                            Ford Focus ST (IV)       140, 206        215/50R17    A94 ECE M+S                          A21 A58 A99
R124 E1*124R00/01*1096*04




                            DEH                                                                                        Car Flh S05
                            e13*2007/46*
                            1911*05-..
                            Ford Focus Turnier       63-134          215/50R17    A91 ECE                              A21 A58 A99
                            (IV)                                                                                       Car F24 KOV
                            DEH                                                                                        S05
                            e13*2007/46*1911*..
                            Ford Grand C-Max         70-134          215/50R17    ECE                                  A12 A21 A58
                            DXA                                                                                        A99 B02 KmS
                            e13*2007/46*1103*..                                                                        S03
                            - incl. Facelift 2015
                            Ford Mondeo (IV)         74-176          215/50R17    A33 ECE                              A21 A58 A99
                            BA7                                                                                        B02 Flh Lim
                            e13*2001/116*                                                                              S04
                            0249*00-25
                            - incl. Facelift 2010
                            Ford Mondeo Turnier      74-176          215/50R17    A33 ECE                              A21 A58 A99
                            (IV)                                                                                       B02 Car S04
                            BA7
                            e13*2001/116*
                            0249*00-25
                            - incl. Facelift 2010
                            Volvo S60, V60           84-242          215/50R17    A33 ECE                              A21 A57 A99
                            F, F-N2D                                                                                   Car Lim Npf
                            e9*2007/46*0023*..;                                                                        S02
                            e13*2007/46*1157*..
                            Volvo S80                80-180          215/50R17    A33 ECE                              A21 A99 S02
                            A, A-2D                  80-232          225/50R17    A33 ECE
                            e9*2001/116*0057*..,
                            e1*2001/116*0504*..
                            Volvo V40                84 - 187        205/50R17    A33 ECE                              A21 A58 A99
                            M, M-N2E                 84- 187         225/45R17    A33 ECE                              Flh X4V S01
                            e4*2001/116*
                            0076*27-..;
                            e13*2007/46*1337*..


                            Technologiezentrum Typprüfstelle Lambsheim - Königsberger Straße 20d - D-67245 Lambsheim
                            Prüfbericht / Test Report ECE R124 001096

                            Anlage 01 annex 01 Prüfbericht / Test Report Nr.55006016 (03. Ausfertigung /03. version)

                            Prüfgegenstand / Test object       PKW-Nachrüstrad / Pattern part replacement wheel
                                                               7J x17H2 Typ / Type SIN 707-5L
                            Hersteller / Manufacturer          Superior Industries Leichtmetallräder Germany GmbH

                                                                                                                                 Seite 3 von 6
                            Handelsbezeichnung       kW-Bereich Reifen               Reifenbezogene Auflagen und Hin-          Auflagen und
                            Fahrzeug-Typ             Power range Tire size           weise                                     Hinweise/
                            ABE/EWG-Nr.                                              Tire-referenced stipulations and          Additional
                            Vehicle manufacturer/                                    notes                                     stipulations
                            model name/ type/                                                                                  and notes
                            approval number
                            Volvo V40 CC             84-187          225/50R17       A90 ECE                                   A21 A57 A99
                            M, M-N2E                                                                                           Flh S01
                            e4*2001/116*
                            0076*29..;
                            e13*2007/46*1337*..
                            - Cross Country
                            Volvo V70                80-180          215/50R17       A33 ECE                                   A21 A99 Car
                            B, /-2D, /-N2D, /-N2E    80-224          225/50R17       A33 ECE                                   X7V S02
                            e9*2001/116*0065*..;
                            e1*2001/116*0505*..;
                            e1*2007/46*0495*..;
                            e13*2007/46*1203*..
R124 E1*124R00/01*1096*04




                            Allgemeine Hinweise / General notes

                            Im Fahrzeug vorgeschriebene Fahrzeugsysteme, z. B. Reifendruckkontrollsysteme, müssen nach Anbau der
                            Nachrüsträder funktionsfähig bleiben.
                            Any safety-critical or environmentally relevant systems installed in the vehicle (e.g. tyre pressure monitoring
                            systems) must remain fully functional following attachment of the pattern part replacement wheel.

                            Die mindestens erforderlichen Geschwindigkeitsbereiche (mit Ausnahme der M+S-Profile) und Tragfähigkeiten
                            der zu verwendenden Reifen sind den Fahrzeugpapieren zu entnehmen. Ferner sind nur Reifen einer Bauart
                            und achsweise eines Reifentyps zulässig. Bei Verwendung unterschiedlicher Reifentypen auf Vorder- und
                            Hinterachse sind die Hinweise des Fahrzeug- und / oder Reifenherstellers zu beachten.
                            Minimum required speed ranges (with the exception of M+S treads) and load capacities of the tyres to be used
                            can be found in the vehicle documents.
                            In addition, only tyres of a single model, and a single tyre type per axle are permitted. When different tyre types
                            are used on front and rear axle, the vehicle and/or tyre manufacturer's instructions must be observed.

                            Das Fahrwerk und die Bremsaggregate müssen dem Serienstand entsprechen.
                            Chassis and brake units must conform to serial production.

                            Die Bezieher der Nachrüsträder sind darauf hinzuweisen, dass der vom Reifenhersteller vorgeschriebene Rei-
                            fenfülldruck zu beachten ist.
                            Pattern part replacement wheel purchasers must be pointed out that the tyre inflation pressure specified by the
                            manufacturer must be observed.

                            Der feste Sitz der Radschrauben / Muttern ist nach ca.50-100km Fahrstrecke zu überprüfen; dabei sind die
                            Radschrauben / Muttern mit dem vorgeschriebenen Anzugsmoment nachzuziehen. Diese Kontrolle ist nach
                            jeden lösen der Radschrauben / Muttern durchzuführen.
                            The lug nuts and bolts should be re-tightened to the proper torque value after driving the vehicle for a distance
                            of about 50-100km. This fastener check should be carried out every time the lug nuts and bolts are removed.




                            Technologiezentrum Typprüfstelle Lambsheim - Königsberger Straße 20d - D-67245 Lambsheim
                            Prüfbericht / Test Report ECE R124 001096

                            Anlage 01 annex 01 Prüfbericht / Test Report Nr.55006016 (03. Ausfertigung /03. version)

                            Prüfgegenstand / Test object     PKW-Nachrüstrad / Pattern part replacement wheel
                                                             7J x17H2 Typ / Type SIN 707-5L
                            Hersteller / Manufacturer        Superior Industries Leichtmetallräder Germany GmbH

                                                                                                                             Seite 4 von 6
                            Spezielle Auflagen und Hinweise / Stipulations and notes

                            A12     Die Verwendung von Schneeketten ist nicht zulässig.
                                    The use of snow chains is prohibited.

                            A13      Es dürfen nur feingliedrige Schneeketten, die nicht mehr als 15 mm einschließlich Kettenschloss auf-
                            tragen, an der Vorderachse verwendet werden.
                                              Only fine-linked snow chains, which come to an overall thickness of not more than 15 mm (in-
                            cluding chain joint), may be used at the front axle.

                            A21       Es sind nur schlauchlose Reifen zulässig. Werden keine Ventile mit TPMS-Sensoren verwendet, sind
                            Metallschraubventile mit Befestigung von außen zulässig. Bei Verwendung bis zu einer Höchstgeschwindigkeit
                            von 210 km/h (bauartbedingte Höchstgeschwindigkeit, Fzg.-Schein, Ziff. 6 bzw. Zulassungsbescheinigung Feld
                            T oder bei Verwendung von Winterreifen mit Geschwindigkeitssymbol Q, R, S, T oder H) sind auch Gummiven-
                            tile zulässig. Werden Ventile mit TPMS-Sensoren verwendet, so sind die Hinweise und Vorgaben der Herstel-
                            ler zu beachten. Die Ventile und Sensoren müssen für den vorgeschriebenen Luftdruck und die Höchstge-
                            schwindigkeit geeignet sein. Die Ventile müssen den Normen E.T.R.T.O., DIN oder Tire and Rim entsprechen
                            und dürfen nicht über den Felgenrand hinausragen.
                                      Only tubeless tyres are permitted. If no TPMS sensors are used, metal screw valves with attachment
                            from outside are permitted. If the tyre is used up to a maximum speed of 210 km/h (maximum speed due to
R124 E1*124R00/01*1096*04




                            design as per former German vehicle license, item 6, or Certificate of Registration, field T, or in the case of
                            winter tyres with speed symbols Q, R, S, T or H), rubber valves are also admissible. If valves with TPMS sen-
                            sors are used, manufacturer recommendations and instructions must be observed. Valves and sensors must
                            be suited to the specified air pressure and maximum speed. Valves must conform to E.T.R.T.O., DIN or Tire
                            and Rim standards, and must not project beyond the edge of the rim.

                            A33      Es dürfen nur feingliedrige Schneeketten, die nicht mehr als 12 mm einschließlich Kettenschloss auf-
                            tragen, an der Vorderachse verwendet werden.
                                     Only fine-linked snow chains, which come to an overall thickness of not more than 12 mm (including
                            chain joint), may be used at the front axle.

                            A57      Diese Rad-/Reifen-Kombination(en) ist (sind) zulässig an Fahrzeugausführungen mit Front bzw. Heck-
                            Antrieb und Allradantrieb (z.B. 2WD, 4WD, Quattro, Syncro, 4-Matic, 4x4, u. ä.)
                                     This (These) wheel/tyre combination(s) is (are) permitted on vehicle types with front wheel or rear-
                            wheel drive as well as 4-wheel drive (such as 2WD, 4WD, Quattro, Syncro, 4-Matic, 4x4 and similar types).

                            A58     Rad-Reifen-Kombination(en) nicht zulässig an Fahrzeugen mit Allradantrieb.
                                    Wheel/tyre combination(s) is (are) not permissible on vehicles with all-wheel drive.

                            A90      Es dürfen nur feingliedrige Schneeketten, die nicht mehr als 9 mm einschließlich Kettenschloss auftra-
                            gen, an den laut Betriebsanleitung dafür vorgesehenen Achsen verwendet werden.
                                     Only fine-linked snow chains, which come to an overall thickness of not more than 9 mm (including
                            chain joint), may be used at the prescribed axle. Any recommendations given by the vehicle manufacturer must
                            be observed (cf. User manual/instructions).

                            A91      Es dürfen nur feingliedrige Schneeketten, die nicht mehr als 10 mm einschließlich Kettenschloss auf-
                            tragen, an den laut Betriebsanleitung dafür vorgesehenen Achsen verwendet werden.
                                     Only fine-linked snow chains, which come to an overall thickness of not more than 10 mm (including
                            chain joint), may be used at the prescribed axle. Any recommendations given by the vehicle manufacturer must
                            be observed (cf. User manual/instructions).

                            A94      Es dürfen nur feingliedrige Schneeketten, die nicht mehr als 7 mm einschließlich Kettenschloss auftra-
                            gen, an den laut Betriebsanleitung dafür vorgesehenen Achsen verwendet werden.
                                     Only fine-linked snow chains, which come to an overall thickness of not more than 7 mm (including
                            chain joint), may be used at the prescribed axle. Any recommendations given by the vehicle manufacturer must
                            be observed (cf. User manual/instructions).




                            Technologiezentrum Typprüfstelle Lambsheim - Königsberger Straße 20d - D-67245 Lambsheim
                            Prüfbericht / Test Report ECE R124 001096

                            Anlage 01 annex 01 Prüfbericht / Test Report Nr.55006016 (03. Ausfertigung /03. version)

                            Prüfgegenstand / Test object     PKW-Nachrüstrad / Pattern part replacement wheel
                                                             7J x17H2 Typ / Type SIN 707-5L
                            Hersteller / Manufacturer        Superior Industries Leichtmetallräder Germany GmbH

                                                                                                                              Seite 5 von 6
                            A99      Zum Auswuchten der Räder dürfen an der Felgenaußenseite nur Klebegewichte im Felgenbett ange-
                            bracht werden. Bei der Auswahl und Anbringung der Klebegewichte ist auf einen Mindestabstand von 2 mm
                            zum Bremssattel zu achten.
                                     To balance the wheels only adhesive weights may be attached on the rim at the rim outside. The se-
                            lection and placement of adhesive weights is to pay attention to a distance of 2 mm from the brake caliper.

                            B02     Vor Montage der Räder sind eventuell vorhandene Zentrierstifte, Befestigungs-Schrauben oder Siche-
                            rungsringe an den Anschlussflanschen des Fahrzeugs zu entfernen.
                                    You must remove any centring pins, clamping bolts or circlips at the vehicle´s connection flanges be-
                            fore mounting the special wheels.

                            Car      Die Rad/Reifen-Kombination ist zulässig für Fahrzeugausführungen der Karosserieform Kombilimousi-
                            ne (Avant, Break, Caravan, Kombi, Station-Wagon, Tourer, Turnier, Touring,..).
                                     The wheel/tyre combination is permissible for vehicle models of the Avant, Caravan, estate-car and/or
                            touring variants.

                            Cbo     Die Rad-/Reifen-Kombination ist zulässig für Fahrzeugausführungen der Karosserieform Cabrio-
                            Limousine, Roadster.
                                    The wheel/tyre combination is permissible for vehicle models of the Cabriolet, Roadster variants.
R124 E1*124R00/01*1096*04




                            ECE      Die Verwendung dieser Rad/Reifen-Kombination ist nur zulässig, wenn sie bereits serienmäßig vom
                            Fahrzeughersteller freigegeben ist (s. EG-Übereinstimmungsbescheinigung). Etwaige notwendige Einstellun-
                            gen, Hinweise und Empfehlungen des Fahrzeugherstellers bei Verwendung dieser Rad/Reifen-Kombination
                            sind zu beachten.
                                     The use of this wheel/tyre combination is not permitted unless already previously approved by the
                            manufacturer for serial production (see EC Certificate of Conformity). Any necessary adjustments, instructions
                            and recommendations specified by the vehicle manufacturer in connection with the use of this wheel/tyre com-
                            bination must observed.

                            F23     Rad/Reifen-Kombination nur für Fahrzeugausführungen mit Verbundlenkerhinterachse.
                                    Wheel/tyre combination exclusively for vehicle designs with twist-beam rear suspension.

                            F24     Rad/Reifen-Kombination nur für Fahrzeugausführungen mit Viel- bzw. Mehrlenkerhinterachse (Einzel-
                            radaufhängung).
                                    Wheel/tyre combination exclusively for vehicle designs with multilink rear axle (independent wheel
                            suspension).

                            Flh     Die Rad-/Reifen-Kombination ist zulässig für Fahrzeugausführungen der Karosserieform Schrägheck-
                            limousine (Fließheck, 3-türig und 5-türig).
                                    The wheel/tyre combination is permissible for hatchback vehicle models, both with 3 and 5 doors.

                            KOV     Betrifft nur Fahrzeugvarianten ohne serienmäßige Kunststoffverbreiterungen bzw. ohne zusätzliche
                            Kotflügelverbreiterungen (Radlaufleisten).
                                    Only refers to vehicle variants without standard plastic extensions and/or mud-guard extensions.

                            KmS     Nur zulässig für Fahrzeugausführungen mit Schiebetüren.
                                    Only permissible for vehicle models with sliding door.

                            KoS     Nicht zulässig für Fahrzeugausführungen mit Schiebetüren.
                                    Not permissible for vehicle models with sliding door.

                            Lim     Die Rad-/Reifen-Kombination ist zulässig für Fahrzeugausführungen der Karosserieform Limousine.
                                    The wheel/tyre combination is permissible for vehicle models of the limousine variant.

                            M+S     Diese Reifengröße ist nur zulässig als M+S-Bereifung.
                                    This tyre size is only permissible as mud and snow tyres.




                            Technologiezentrum Typprüfstelle Lambsheim - Königsberger Straße 20d - D-67245 Lambsheim
                            Prüfbericht / Test Report ECE R124 001096

                            Anlage 01 annex 01 Prüfbericht / Test Report Nr.55006016 (03. Ausfertigung /03. version)

                            Prüfgegenstand / Test object     PKW-Nachrüstrad / Pattern part replacement wheel
                                                             7J x17H2 Typ / Type SIN 707-5L
                            Hersteller / Manufacturer        Superior Industries Leichtmetallräder Germany GmbH

                                                                                                                           Seite 6 von 6
                            Npf      Rad-Reifen-Kombination(en) nicht zulässig für Fahrzeugausführungen Fun, Cross, Scout, usw. (Fahr-
                            zeugvarianten mit Radlaufverbreiterungen).
                                     Wheel/tyre combination not permissible on vehicle models Fun, Cross, Scout, etc… (vehicle variants
                            with plastic extensions and/or mud-guard extensions).

                            S01     Zur Befestigung der Räder dürfen nur die mitgelieferten Befestigungsmittel Nr. S01 (siehe Seite 1)
                            verwendet werden.
                                    Only the supplied fixing components No. S01 (see page 1) are to be used to attach the replacement
                            wheels.

                            S02     Zur Befestigung der Räder dürfen nur die serienmäßigen Befestigungsmittel Nr. S02 (siehe Seite 1)
                            verwendet werden.
                                    Only the serial fixing components No. S02 (see page 1) are to be used to attach the replacement
                            wheels.

                            S03     Zur Befestigung der Räder dürfen nur die mitgelieferten Befestigungsmittel Nr. S03 (siehe Seite 1)
                            verwendet werden.
                                    Only the supplied fixing components No. S03 (see page 1) are to be used to attach the replacement
                            wheels.
R124 E1*124R00/01*1096*04




                            S04     Zur Befestigung der Räder dürfen nur die mitgelieferten Befestigungsmittel Nr. S04 (siehe Seite 1)
                            verwendet werden.
                                    Only the supplied fixing components No. S04 (see page 1) are to be used to attach the replacement
                            wheels.

                            S05     Zur Befestigung der Räder dürfen nur die serienmäßigen Befestigungsmittel Nr. S05 (siehe Seite 1)
                            verwendet werden.
                                    Only the serial fixing components No. S05 (see page 1) are to be used to attach the replacement
                            wheels.

                            Sth     Die Rad-/Reifen-Kombination ist zulässig für Fahrzeugausführungen der Karosserieform Stufenheck.
                                    The wheel/tyre combination is permissible for vehicle models of the notchback variant.

                            X4V     Rad-/Reifenkombination ist nicht zulässig für Fahrzeugausführung Volvo V40 Cross Country (Typ M).
                                    The use of this wheel/tyre combination is not permissible on the vehicle Volvo V40 Cross Country (Typ
                            M).

                            X7V    Rad-/Reifenkombination ist nicht zulässig für Fahrzeugausführung Volvo V70 Cross Country ww. Vol-
                            vo XC70 (Typ B, S).
                                   Wheel/tyre combination is not permissible for vehicle model Volvo V70 Cross Country (Type S).


                            Lambsheim, 17. Februar 2020


                                                                                              00337718.DOC




                            Technologiezentrum Typprüfstelle Lambsheim - Königsberger Straße 20d - D-67245 Lambsheim
  BAD DÜRKHEIM, 24.05.2019



Wichtige Pflegehinweise
Damit Sie lange Freude an Ihren ALUTEC Leichtmetallfelgen haben, beachten Sie bitte die folgenden Pflegehinweise.
Einflüsse wie Bremsstaub, Schmutz, Feuchtigkeit, Salz und Steine lassen sich nicht vermeiden, aber ihre Auswirkung
auf die Felgen lässt sich durch sorgfältige Pflege beseitigen oder minimieren.


Reinigungsintervalle
Bleiben Verschmutzungen längere Zeit auf der Felge haften, kann dies zu Dauerschäden führen. Deshalb empfehlen
wir Reinigungsintervalle von höchstens zwei Wochen. Dabei sollten die Räder außen und innen gründlich von allen
Verschmutzungen befreit werden. In der Winterzeit sollten die Felgen einmal pro Woche gereinigt werden. Kleine
Lackschäden sind unbedingt sofort mit Klarlack auszubessern, um eine unterwandernde Korrosion zu vermeiden.


Reinigungsmittel
Warmes Wasser mit Spülmittel oder Auto-Shampoo sind die Mittel der Wahl. Sollten Sie sich für Felgenreiniger
entscheiden, beachten Sie unbedingt die Herstellerangaben und die vorgegebene Einwirkzeit. Verzichten Sie auf
säure-, laugen- oder alkoholhaltige Reinigungsmittel, da diese den Lack und eventuell auch das Bremssystem in
Mitleidenschaft ziehen können.


Reinigungstipps
	 Um ein Eintrocknen des Reinigers zu vermeiden, sollten die Felgen bei der Reinigung kalt sein
	 Verwenden Sie nur saubere und weiche Schwämme oder Bürsten
 	 Aggressive Reinigungsgegenstände und -mittel wie Stahlwolle oder Scheuersand sind bei einer Reinigung von
	 Leichtmetallfelgen fehl am Platz
	 Falls Sie sich für einen Felgenreiniger entscheiden, überschreiten Sie auf keinen Fall dessen maximale Einwirkzeit
	 Nach dem Reinigungsvorgang ist der Reiniger gründlich abzuwaschen
	 Zu einer sorgfältigen Reinigung gehören immer auch die Innenseiten
	 Bessern Sie Lackschäden sofort aus, um Oxidation zu verhindern
 	 Mit handelsüblicher Felgenversiegelung sorgen Sie im Übrigen für zusätzlichen Schutz, aber auch hier sind
	 unbedingt die Herstellerangaben zu beachten
	 Autowaschanlagen mit härteren Bürsten sollten Sie meiden


Die Nichtbeachtung dieser Pflegehinweise führt nicht zum generellen Verlust der Garantieansprüche, kann aber
zu Beschädigungen der Leichtmetallfelgen führen, die nach den vorstehenden Garantiebedingungen nicht unter
die Garantie fallen.


Garantieausfall bei der so genannten „optischen Radaufbereitung“!
Einige Werkstätten bieten eine optische Rad- oder Felgenaufbereitung an und versprechen damit Schäden am Rad
zu reparieren. Dieser Vorgang ist ein schwerer Eingriff in die Beschaffenheit und Festigkeit einer Felge, z. B. durch
spanende Verfahren oder starke Erhitzung, und führt deshalb zum Erlöschen der Garantie! Aus Sicherheitsgründen
raten wir dringend von der optischen Radaufbereitung ab.




Hersteller:




SUPERIOR INDUSTRIES Leichtmetallräder Germany GmbH
Gustav-Kirchhoff-Straße 10
67098 Bad Dürkheim
Germany

Tel.:	 +49 6322 9899 - 6000

                                                                                               www.alutec.de
Fax:	 +49 6322 9899 - 6001
E-Mail: kundenservice@supind.com
  BAD DÜRKHEIM, GERMANY, MAY 24, 2019



Important care instructions
To ensure your ALUTEC alloy wheels bring you lasting enjoyment, please observe the following instructions. While
brake dust, dirt, moisture, salt, stones and other hazards are unavoidable, it is possible to prevent or at least mini-
mize any damage through appropriate wheel care.


Regular cleaning
If dirt remains on the wheel for an extended period, this can lead to permanent damage. For this reason, we recom-
mend regular cleaning, at intervals of no more than two weeks. Thoroughly clean both the outside and the inside
of the wheel to remove all dirt. In winter, the wheels should be cleaned once a week. Minor damage (chipping) to
the paint finish should be repaired using clear coat (varnish) to prevent corrosion of the underlying, surrounding
material (filiform corrosion).


Cleaning agents
We recommend warm water with detergent (dish soap) or car shampoo. If you decide to use specialist wheel
cleaner, please strictly observe the manufacturer’s instructions, especially regarding application time. Do not use
cleaners that contain acids, alkalis or alcohols, as these can negatively impact the paint finish and possibly even
the car’s braking system.


Advice on cleaning
	 When being cleaned, the wheels should be cold to prevent the cleaner from drying out
	 Use clean and soft sponges and brushes only
	 Do not use aggressive cleaning agents or materials, such as steel wool or scouring sand
 	 If you decide to use a specialist wheel cleaner, do not under any circumstances exceed the maximum
	 recommended exposure/application time
	 Once cleaning is complete, rinse off the cleaner thoroughly
	 Thorough cleaning should always include the inner-facing surfaces of the wheel
	 Repair damage to the paint finish immediately to prevent oxidation
 	 Standard wheel sealant can be employed for added protection, but again be sure to comply with the
	 manufacturer’s instructions
	 Please avoid using car washes that feature rigid or hard brushes


Failure to follow these instructions does not generally nullify the product warranty in its entirety, but can lead
to damage to the alloy wheels that, in accordance with the applicable terms and conditions, are not covered by
the warranty.


Invalidation of warranty in the event of refurbishment
Some repair shops offer alloy wheel refurbishment, restoration or similar services, and promise to repair damage
to the wheel. These services have a serious impact on the wheel’s attributes and strength, for example entailing
machining or heat treatment. As a result, the use of these or similar services invalidates the product warranty.
For safety reasons, we strongly advise against the use of such services.




Manufacturer:




SUPERIOR INDUSTRIES Leichtmetallräder Germany GmbH
Gustav-Kirchhoff-Straße 10
67098 Bad Dürkheim
Germany

Tel.:	 +49 6322 9899 - 6000

                                                                                                  www.alutec.de
Fax:	 +49 6322 9899 - 6001
E-Mail: customerservice@supind.com
						
Original-Gutachten kaufen Felge suchen