Seite 1
Seite 2
Seite 3
Seite 4
Seite 5
							Prüfbericht / Test Report ECE R124 000927


Anlage 05 annex 05 Prüfbericht / Test Report Nr.55087115 (03. Ausfertigung /03. version)

Prüfgegenstand / Test object         PKW-Nachrüstrad / Pattern part replacement wheel
                                     7,5JX17 H2 Typ / Type OX08 7517
Hersteller / Manufacturer            Reifen Gundlach GmbH

                                                                                                        Seite 1 von 5

Prüfgegenstand / Test object                 Dimensionsgleiches PKW-Nachrüstrad/
                                             Pattern part replacement wheel

Ausfüh-     Kennzeichnung Rad / Zentrierring             Lochzahl/            Einpress- Radlast       Abrollumfang
rung/       Marking wheel / ring                         Lochkreis-ø (mm)/    tiefe      Wheel        circumference
Version                                                  Mittenloch-ø (mm)    Inset (mm) load (kg)    (mm)
                                                         Number of holes/
                                                         pcd (mm)/
                                                         center hole-Ø (mm)
X7          OX08 7517 X7 / ohne Ring                     5/108/63,4           55          725         2300

Befestigungsmittel / Fixing elements

Nr.   Art der Befestigungsmittel/                   Bund         Anzugsmoment      Schaftlänge       Artikel-Nr.
      Type of fixing parts                          Profile      Tourque (Nm)      Length (mm)       Part number
S01   Mutter M12x1,5 (Gesamthöhe: 30 mm)            Kegel 60°    140               -                 RG.530F
S02   Serienschraube M14x1,5                        Kegel 60°    140               32                -
S03   Serienhutmutter M12x1,5                       Kegel 60°    135               -                 5114407
S04   Serienhutmutter M14x1,5                       Kegel 60°    220               -                 5275544

Verwendungsbereich / Application

Hersteller/Manufacturer              Ford
                                     Volvo


Handelsbezeichnung          kW-Bereich Reifen              Reifenbezogene Auflagen und Hinweise      Auflagen und
Fahrzeug-Typ                Power range Tire size          Tire-referenced stipulations and notes    Hinweise/
ABE/EWG-Nr.                                                                                          Additional
Vehicle manufacturer/                                                                                stipulations and
model name/ type/                                                                                    notes
approval number
Ford Galaxy (III)           88-177           235/55R17     A94 ECE 145                               A19 A57 A99
WA6                                                                                                  S04
e13*2001/116*
0185*24-..
- ab MJ 2016 (MK3)
Ford Mondeo (IV)            74-176           235/45R17     ECE                                       A12 A19 A58
BA7                                                                                                  A99 B02 Flh Lim
e13*2001/116*                                                                                        S01
0249*00-25
- incl. Facelift 2010
Ford Mondeo (V)             92-177           235/50R17     ECE                                       A12 A19 A57
BA7                                                                                                  A99 Flh Lim S03
e13*2001/116*
0249*26-..
- ab MJ 2015 (MK5)
Ford Mondeo                 103              235/50R17     ECE                                       A12 A19 A58
Hybrid (V)                                                                                           A99 Car Lim
BA7-HEV                                                                                              S03
e13*2007/46*1485*..



Technologiezentrum Typprüfstelle Lambsheim - Königsberger Straße 20d - D-67245 Lambsheim
Prüfbericht / Test Report ECE R124 000927


Anlage 05 annex 05 Prüfbericht / Test Report Nr.55087115 (03. Ausfertigung /03. version)

Prüfgegenstand / Test object         PKW-Nachrüstrad / Pattern part replacement wheel
                                     7,5JX17 H2 Typ / Type OX08 7517
Hersteller / Manufacturer            Reifen Gundlach GmbH

                                                                                                      Seite 2 von 5
Handelsbezeichnung          kW-Bereich Reifen            Reifenbezogene Auflagen und Hinweise     Auflagen und
Fahrzeug-Typ                Power range Tire size        Tire-referenced stipulations and notes   Hinweise/
ABE/EWG-Nr.                                                                                       Additional
Vehicle manufacturer/                                                                             stipulations and
model name/ type/                                                                                 notes
approval number
Ford Mondeo                 74-176         235/45R17     ECE                                      A12 A19 A58
Turnier (IV)                                                                                      A99 B02 Car
BA7                                                                                               S01
e13*2001/116*
0249*00-25
- incl. Facelift 2010
Ford Mondeo                 92-177         235/50R17     ECE                                      A12 A19 A57
Turnier (V)                                                                                       A99 Car S03
BA7
e13*2001/116*
0249*26-..
- ab MJ 2015 (MK5)
Ford S-Max (II)             88-177         235/55R17     A94 ECE                                  A19 A57 A99
WA6                                                                                               S04
e13*2001/116*
0185*24-..
- ab MJ 2016
Volvo S60, V60              84-242         235/45R17     ECE                                      A12 A19 A57
F, F-N2D                                                                                          A99 Car Lim Npf
e9*2007/46*0023*..;                                                                               S02
e13*2007/46*1157*..
Volvo S60CC, V60CC          110-187        235/55R17     ECE                                      A12 A19 A57
F                                                                                                 A99 Car KMV
e9*2007/46*0023*..                                                                                Lim S02
- Cross Country
Volvo S80                   80-232         225/50R17     ECE                                      A12 A19 A99
A, A-2D                                                                                           S02
e9*2001/116*0057*..,
e1*2001/116*0504*..
Volvo V70                   80-224         225/50R17     ECE                                      A12 A19 A99
B, /-2D, /-N2D, /-N2E                                                                             Car S02
e9*2001/116*0065*..;
e1*2001/116*0505*..;
e1*2007/46*0495*..;
e13*2007/46*1203*..
Volvo XC60                  100-242        235/65R17     ECE                                      A19 A57 A63
D, /-2D, /-N2D, /-N2E                                                                             A99 S02
e9*2001/116*0068*..;
e1*2001/116*0507*..;
e1*2007/46*0339*..;
e13*2007/46*1213*..
Volvo XC70                  120-224        235/55R17     ECE                                      A19 A63 A99
B, /-2D, /-N2D, /-N2E                                                                             Car KMV S02
e9*2001/116*0065*..;
e1*2001/116*0505*..;
e1*2007/46*0495*..;
e13*2007/46*1203*..


Technologiezentrum Typprüfstelle Lambsheim - Königsberger Straße 20d - D-67245 Lambsheim
Prüfbericht / Test Report ECE R124 000927


Anlage 05 annex 05 Prüfbericht / Test Report Nr.55087115 (03. Ausfertigung /03. version)

Prüfgegenstand / Test object     PKW-Nachrüstrad / Pattern part replacement wheel
                                 7,5JX17 H2 Typ / Type OX08 7517
Hersteller / Manufacturer        Reifen Gundlach GmbH

                                                                                                      Seite 3 von 5

Allgemeine Hinweise / General notes

Im Fahrzeug vorgeschriebene Fahrzeugsysteme, z. B. Reifendruckkontrollsysteme, müssen nach Anbau der
Nachrüsträder funktionsfähig bleiben.
Any safety-critical or environmentally relevant systems installed in the vehicle (e.g. tyre pressure monitoring
systems) must remain fully functional following attachment of the pattern part replacement wheel.

Die mindestens erforderlichen Geschwindigkeitsbereiche (mit Ausnahme der M+S-Profile) und Tragfähigkeiten
der zu verwendenden Reifen sind den Fahrzeugpapieren zu entnehmen. Ferner sind nur Reifen einer Bauart
und achsweise eines Reifentyps zulässig. Bei Verwendung unterschiedlicher Reifentypen auf Vorder- und Hin-
terachse sind die Hinweise des Fahrzeug- und / oder Reifenherstellers zu beachten.
Minimum required speed ranges (with the exception of M+S treads) and load capacities of the tyres to be used
can be found in the vehicle documents.
In addition, only tyres of a single model, and a single tyre type per axle are permitted. When different tyre types
are used on front and rear axle, the vehicle and/or tyre manufacturer's instructions must be observed.

Das Fahrwerk und die Bremsaggregate müssen dem Serienstand entsprechen.
Chassis and brake units must conform to serial production.

Die Bezieher der Nachrüsträder sind darauf hinzuweisen, dass der vom Reifenhersteller vorgeschriebene Rei-
fenfülldruck zu beachten ist.
Pattern part replacement wheel purchasers must be pointed out that the tyre inflation pressure specified by the
manufacturer must be observed.

Der feste Sitz der Radschrauben / Muttern ist nach ca.50-100km Fahrstrecke zu überprüfen; dabei sind die
Radschrauben / Muttern mit dem vorgeschriebenen Anzugsmoment nachzuziehen. Diese Kontrolle ist nach
jeden lösen der Radschrauben / Muttern durchzuführen.
The lug nuts and bolts should be re-tightened to the proper torque value after driving the vehicle for a distance
of about 50-100km. This fastener check should be carried out every time the lug nuts and bolts are removed.


Spezielle Auflagen und Hinweise / Stipulations and notes

145       Das Rad (gepr. Radlast) ist in Verbindung mit dieser Reifengröße nur zulässig bis zu einer zul. Achslast
von 1450 kg. Eine erhöhte zulässige Achslast bei Anhängerbetrieb (siehe Ziff. 33 zu Ziff. 16 h bzw. Feld 22 zu
Feld 7.1-8.3 in den Fahrzeugpapieren) ist zu beachten.
          The wheel (tested wheel load) is permitted in connection with this tyre size only up to a permissible axle
load of 1450kg. Any higher axle load due to trailer operation (see item 33 relating to item 16 h, or field 22 relat-
ing to fields 7.1 - 8.3 in the vehicle registration documents) must be taken into account.)

A12     Die Verwendung von Schneeketten ist nicht zulässig.
        The use of snow chains is prohibited.




Technologiezentrum Typprüfstelle Lambsheim - Königsberger Straße 20d - D-67245 Lambsheim
Prüfbericht / Test Report ECE R124 000927


Anlage 05 annex 05 Prüfbericht / Test Report Nr.55087115 (03. Ausfertigung /03. version)

Prüfgegenstand / Test object    PKW-Nachrüstrad / Pattern part replacement wheel
                                7,5JX17 H2 Typ / Type OX08 7517
Hersteller / Manufacturer       Reifen Gundlach GmbH

                                                                                                Seite 4 von 5
A19     Es sind nur schlauchlose Reifen zulässig. Werden keine Ventile mit TPMS-Sensoren verwendet, sind
Gummiventile oder Metallschraubventile mit Befestigung von außen, die den Normen DIN, E.T.R.T.O oder Tire
and Rim entsprechen, zulässig. Werden Ventile mit TPMS-Sensor verwendet, so sind die Hinweise und Vorga-
ben der Hersteller zu beachten. Die Ventile und Sensoren müssen für den vorgeschriebenen Luftdruck und die
bauartbedingte Höchstgeschwindigkeit geeignet sein. Die Ventile dürfen nicht über den Felgenrand hinausra-
gen.
        Only tubeless tyres are permitted. If no TPMS sensors are used, rubber-covered and metal screw
valves with attachment from outside are permitted. If valves with TPMS sensors are used, manufacturer rec-
ommendations and instructions must be observed. Valves and sensors must be suited to the specified air pres-
sure and maximum speed. Valves must conform to E.T.R.T.O., DIN or Tire and Rim standards, and must not
project beyond the edge of the rim.

A57     Diese Rad-/Reifen-Kombination(en) ist (sind) zulässig an Fahrzeugausführungen mit Front bzw. Heck-
Antrieb und Allradantrieb (z.B. 2WD, 4WD, Quattro, Syncro, 4-Matic, 4x4, u. ä.)
        This (These) wheel/tyre combination(s) is (are) permitted on vehicle types with front wheel or rear-wheel
drive as well as 4-wheel drive (such as 2WD, 4WD, Quattro, Syncro, 4-Matic, 4x4 and similar types).

A58     Rad-Reifen-Kombination(en) nicht zulässig an Fahrzeugen mit Allradantrieb.
        Wheel/tyre combination(s) is (are) not permissible on vehicles with all-wheel drive.

A63      Die Verwendung von Schneeketten ist nur zulässig, wenn der Fahrzeughersteller diese für die Fahr-
zeugausführung/Reifengröße freigegeben hat. Die Hinweise des Fahrzeugherstellers sind zu beachten (siehe
Betriebsanleitung/Handbuch).
         The use of snow chains is not permitted unless these have been approved by the vehicle manufacturer
for the respective vehicle type/tyre size. Any recommendations given by the vehicle manufacturer must be ob-
served (cf. User manual/instructions).

A94     Es dürfen nur feingliedrige Schneeketten, die nicht mehr als 7 mm einschließlich Kettenschloss auftra-
gen, an den laut Betriebsanleitung dafür vorgesehenen Achsen verwendet werden.
        Only fine-linked snow chains, which come to an overall thickness of not more than 7 mm (including
chain joint), may be used at the prescribed axle. Any recommendations given by the vehicle manufacturer must
be observed (cf. User manual/instructions).

A99     Zum Auswuchten der Räder dürfen an der Felgenaußenseite nur Klebegewichte im Felgenbett ange-
bracht werden. Bei der Auswahl und Anbringung der Klebegewichte ist auf einen Mindestabstand von 2 mm
zum Bremssattel zu achten.
        To balance the wheels only adhesive weights may be attached on the rim at the rim outside. The selec-
tion and placement of adhesive weights is to pay attention to a distance of 2 mm from the brake caliper.

B02     Vor Montage der Räder sind eventuell vorhandene Zentrierstifte, Befestigungs-Schrauben oder Siche-
rungsringe an den Anschlussflanschen des Fahrzeugs zu entfernen.
        You must remove any centring pins, clamping bolts or circlips at the vehicle´s connection flanges before
mounting the wheels.

Car     Die Rad/Reifen-Kombination ist zulässig für Fahrzeugausführungen der Karosserieform Kombilimousine
(Avant, Break, Caravan, Grandtour, Kombi, Sportswagon, T-Modell, Touring, Tourer, Turnier, Variant, …).
        The wheel/tyre combination is permissible for vehicle models of the Caravan, Estate-car and/or touring
variants. (Avant, Break, Caravan, Grandtour, Kombi, Sportswagon, T-Modell, Touring, Tourer, Turnier, Variant,
…).




Technologiezentrum Typprüfstelle Lambsheim - Königsberger Straße 20d - D-67245 Lambsheim
Prüfbericht / Test Report ECE R124 000927


Anlage 05 annex 05 Prüfbericht / Test Report Nr.55087115 (03. Ausfertigung /03. version)

Prüfgegenstand / Test object    PKW-Nachrüstrad / Pattern part replacement wheel
                                7,5JX17 H2 Typ / Type OX08 7517
Hersteller / Manufacturer       Reifen Gundlach GmbH

                                                                                                     Seite 5 von 5
ECE     Die Verwendung dieser Rad-/Reifen-Kombination ist nur zulässig, wenn sie bereits serienmäßig vom
Fahrzeughersteller freigegeben ist (s. EG-Übereinstimmungsbescheinigung). Etwaige notwendige Einstellun-
gen, Hinweise und Empfehlungen des Fahrzeugherstellers bei Verwendung dieser Rad-/Reifen-Kombination
sind zu beachten.
        The use of this wheel/tyre combination is not permitted unless already previously approved by the man-
ufacturer for serial production (see EC Certificate of Conformity). Any necessary adjustments, instructions and
recommendations specified by the vehicle manufacturer in connection with the use of this wheel/tyre combina-
tion must observed.

Flh    Die Rad-/Reifen-Kombination ist zulässig für Fahrzeugausführungen der Karosserieform Schrägheckli-
mousine (Fließheck, 3-türig und 5-türig).
       The wheel/tyre combination is permissible for hatchback vehicle models, both with 3 and 5 doors.

KMV Betrifft nur Fahrzeugvarianten mit serienmäßigen Kunststoffverbreiterungen bzw. mit zusätzlichen Kot-
flügelverbreiterungen (Radlaufleisten).
        Only refers to vehicle variants with standard plastic extensions and/or mud-guard extensions.

Lim     Die Rad-/Reifen-Kombination ist zulässig für Fahrzeugausführungen der Karosserieform Limousine.
        The wheel/tyre combination is permissible for vehicle models of the limousine variant.

Npf     Rad-Reifen-Kombination(en) nicht zulässig für Fahrzeugausführungen Fun, Cross, Scout, usw. (Fahr-
zeugvarianten mit Radlaufverbreiterungen).
        Wheel/tyre combination not permissible on vehicle models Fun, Cross, Scout, etc… (vehicle variants
with plastic extensions and/or mud-guard extensions).

S01     Zur Befestigung der Räder dürfen nur die mitgelieferten Befestigungsmittel Nr. S01 (siehe Seite 1) ver-
wendet werden.
        Only the supplied fixing components No. S01 (see page 1) are to be used to attach the replacement
wheels.

S02     Zur Befestigung der Räder dürfen nur die serienmäßigen Befestigungsmittel Nr. S02 (siehe Seite 1)
verwendet werden.
        Only the serial fixing components No. S02 (see page 1) are to be used to attach the replacement
wheels.

S03     Zur Befestigung der Räder dürfen nur die serienmäßigen Befestigungsmittel Nr. S03 (siehe Seite 1)
verwendet werden.
        Only the serial fixing components No. S03 (see page 1) are to be used to attach the replacement
wheels.

S04     Zur Befestigung der Räder dürfen nur die serienmäßigen Befestigungsmittel Nr. S04 (siehe Seite 1)
verwendet werden.
        Only the serial fixing components No. S04 (see page 1) are to be used to attach the replacement
wheels.


Lambsheim, 19. Juli 2021

                                                                 00371831.DOC




Technologiezentrum Typprüfstelle Lambsheim - Königsberger Straße 20d - D-67245 Lambsheim