Seite 1
Seite 2
Seite 3
Seite 4
							                            Technischer Bericht zur Erteilung einer Genehmigung nach UN-Regelung R 124
                            Technical report for the granting of an authorisation in accordance with UN Regulation R 124
                            ECE Genehmig. Nr. / ECE Approv. No. :          E1 124R-002676
                            Gutachten Nr. / Report No. :                   CE-000379-00-0-509
                            Anlage-Nr. / Attachment no. :                  CD1
                            Seite / Page :                                 1/4
                            Hersteller / Manufacturer :                    G.M.P. GROUP S.r.l.
                            Teiletyp / Part type :                         NEV2 1995


                            Technische Daten, Kurzfassung / Technical data, summary
                            Raddaten / Wheel data

                             Radtyp:
                                                                                          NEV2 1995
                             Wheel type:
                             Art des Sonderrades:
                                                                  einteiliges Leichtmetall-Rad / one-piece Light metal wheel
                             Type of special wheel:
                             Handelsmarke:
                                                                                        GMP GROUP
                             Trade mark:
                             Montageposition:
                                                                                  Hinterachse / Rear axle **)
R124 E1*124R00/03*2676*00




                             Mounting position:
                             Radausführung:
                                                                                       NEV2951951172
                             Wheel design:
                             Radausführungskennz.:
                                                                                   PCD 5X112 ET51 CB66.6
                             Wheel designator:
                             Radgröße:
                                                                                           9½Jx19H2
                             Wheel size:
                             Rad-Einpresstiefe:
                                                                                             51 mm
                             Wheel offset:
                             Lochkreisdurchmesser:
                                                                                            112 mm
                             Bolt circle diameter:
                             Lochzahl:
                                                                                                5
                             Number of holes:
                             Mittenlochdurchmesser:
                                                                                           66,60 mm
                             Centre hole diameter:
                             Zentrierart
                                                                               Mittenzentrierung / hub centering
                             Centering type:
                             Zentrierring:
                                                                                 ohne Ring / without centering
                             Centering ring:
                             geprüfte Radlast: *)
                                                                                             910 kg
                             Tested wheel load: *)
                             Reifenabrollumfang:
                                                                                            2200 mm
                             Tyre rolling circumference:
                            *) Die zulässige Radlast kann je nach Reifengröße vom angegebenen Wert abweichen.
                            *) The permissible wheel load may deviate from the specified value depending on the tyre size.
                            **) Die Verwendung des Rades NEV2 1995, NEV2951951172 ist nur an der Hinterachse zulässig.
                            Das hier beschriebene Rad ist nur in Kombination mit dem Radtyp NEV2 1985 (ECE-Nr. E1 124R-
                            002673*00) an der Vorderachse zulässig. Die zulässigen Reifengrößen und Auflagen sind dem
                            separaten Gutachten für den Radtyp NEV2 1985, PCD 5X112 ET35.5 CB66.6 (ECE-Nr. E1 124R-
                            002673*00) zu entnehmen.
                            **) The use of the wheel NEV2 1995, NEV2951951172 is only permitted on the Rear axle. The wheel
                            described here is only permitted in combination with the wheel type NEV2 1985 (ECE no. E1 124R-
                            002673*00) on the Front axle. The permissible tyre sizes and conditions can be found in the separate
                            Technischer Bericht zur Erteilung einer Genehmigung nach UN-Regelung R 124
                            Technical report for the granting of an authorisation in accordance with UN Regulation R 124
                            ECE Genehmig. Nr. / ECE Approv. No. :          E1 124R-002676
                            Gutachten Nr. / Report No. :                   CE-000379-00-0-509
                            Anlage-Nr. / Attachment no. :                  CD1
                            Seite / Page :                                 2/4
                            Hersteller / Manufacturer :                    G.M.P. GROUP S.r.l.
                            Teiletyp / Part type :                         NEV2 1995


                            report number for wheel type NEV2 1985, PCD 5X112 ET35.5 CB66.6 (ECE no. E1 124R-002673*00).


                            Allgemeine Anforderungen / General requirements
                            Im Fahrzeug verbaute sicherheits- und/oder umweltrelevante Fahrzeugsysteme (z.B.
                            Reifendruckkontrollsysteme) müssen nach Anbau der Räder funktionsfähig bleiben bzw.
                            entsprechend ersetzt werden.
                            Safety and/or environmentally relevant vehicle systems installed in the vehicle (e.g. tyre pressure
                            monitoring systems) must remain functional or be replaced accordingly after fitting the wheels.

                            Verwendungsbereich / Area of application
                            Fahrzeughersteller oder         MERCEDES
R124 E1*124R00/03*2676*00




                            Marke: / Manufacturer or brand:

                            Radbefestigung / Wheel fixing
                            Auflagen- Achse Beschreibung der Befestigungsteile                                   Zubehör-Kit Anzugs-
                            Kürzel    Axis Description of the mounting parts                                     Accessory moment
                            Edition                                                                              kit         Tightening
                                                                                                                             moment
                            BF1       1+2     Serien-Radschraube, Kugel Ø28 mm, Gewinde M14x1,5,                             150 Nm
                                              Schaftlänge 45 mm
                                              Series-wheel bolt, sphere Ø28 mm, Thread M14x1,5, shank
                                              length 45 mm

                            Typ(en) / Type(s):            ABE / EG-Genehmigung(en) / ABE / EC approval(s):
                            R2EW                          e1*2018/858*00213*..
                            Motorleistung Handelsbezeichnungen zulässige Reifengrößen, ggf. Auflagen /        Auflagen und Hinweise
                            Engine power Trade names               Permitted tyre sizes, conditions if        Conditions and notes
                                                                   applicable
                                                                   Vorderachse / Front Hinterachse /
                            (kW)
                                                                   axle                   Rear axle
                                                                   8½Jx19H2,              9½Jx19H2,
                                                                   ET35,5                 ET51
                            120 bis 280     Mercedes E-Klasse      245/45R19              275/40R19           A03) A05) A06) A10)
                                            (W214, Limousine)                             A94)                A11) BF1) E134)

                            Typ(en) / Type(s):             ABE / EG-Genehmigung(en) / ABE / EC approval(s):
                            R2ES                           e1*2018/858*00214*..
                            Motorleistung Handelsbezeichnungen zulässige Reifengrößen, ggf. Auflagen /        Auflagen und Hinweise
                            Engine power Trade names                Permitted tyre sizes, conditions if       Conditions and notes
                                                                    applicable
                                                                    Vorderachse / Front Hinterachse /
                            (kW)
                                                                    axle                   Rear axle
                                                                    8½Jx19H2,              9½Jx19H2,
                                                                    ET35,5                 ET51
                            120 bis 280     Mercedes E-Klasse       245/45R19              275/40R19          A03) A05) A06) A10)
                                            (S214, Kombi, nicht                                               A11) BF1)
                                            AllTerrain)
                            Technischer Bericht zur Erteilung einer Genehmigung nach UN-Regelung R 124
                            Technical report for the granting of an authorisation in accordance with UN Regulation R 124
                            ECE Genehmig. Nr. / ECE Approv. No. :          E1 124R-002676
                            Gutachten Nr. / Report No. :                   CE-000379-00-0-509
                            Anlage-Nr. / Attachment no. :                  CD1
                            Seite / Page :                                 3/4
                            Hersteller / Manufacturer :                    G.M.P. GROUP S.r.l.
                            Teiletyp / Part type :                         NEV2 1995


                            Auflagen und Hinweise / Conditions and notes

                            A03)   Die Räder dürfen nur an Fahrzeugvarianten / -Versionen verwendet werden, bei denen die
                                   Raddimension als Serienradgröße im COC-Papier genannt ist, und nur in Verbindung mit der
                                   dort genannten Serienreifengröße.
                                   The wheels may only be used on vehicle variants/versions for which the wheel dimension is
                                   specified as the standard wheel size in the COC document, and only in conjunction with the
                                   standard tyre size specified there.
                                   Die mindestens erforderlichen Geschwindigkeitsbereiche und Tragfähigkeiten der zu
                                   verwendenden Reifen sind den Fahrzeugpapieren zu entnehmen. Die Verwendbarkeit von
                                   Schneeketten ist der Betriebsanleitung des Fahrzeugs zu entnehmen oder wird durch eine
                                   Auflage im Gutachten erlaubt.
R124 E1*124R00/03*2676*00




                                   The minimum required speed ranges and load capacities of the tyres to be used can be found
                                   in the vehicle documents. The usability of snow chains can be found in the vehicle's operating
                                   instructions or is permitted by a condition in the expert opinion.
                                   Sind im Verwendungsbereich bzw. den Auflagen Reifen mit der Kennung M+S genannt, so sind
                                   hiermit nur Reifen gemeint und zulässig, die das Piktogramm Bergkuppe mit Schneeflocke,
                                   wie in §36 StVZO/UN ECE R117 beschrieben, aufweisen.
                                   If tires with the M+S marking are mentioned in the area of use or the requirements, this only
                                   refers to and permits tires that have the mountain top with snowflake pictogram as described
                                   in §36 StVZO/UN ECE R117.

                            A05)   Es sind nur schlauchlose Reifen mit Gummi -oder Metallventilen zulässig.Bei Fahrzeugen mit
                                   Höchstgeschwindigkeit größer 210km/h sind nur Metallventile zulässig. Die Ventile müssen den
                                   Normen DIN, E.T.R.T.O. oder TRA entsprechen, sollen möglichst kurz sein und dürfen nicht
                                   über die Radkontur hinausragen.
                                   Only tubeless tires with rubber or metal valves are permitted; only metal valves are permitted on
                                   vehicles with a maximum speed of more than 210 km/h. The valves must comply with DIN, E.
                                   T.R.T.O. or TRA standards, should be as short as possible and must not protrude beyond the
                                   wheel contour.

                            A06)   Zur Befestigung der Räder dürfen nur die den Fahrzeugtypen zugeordneten Befestigungsteile
                                   (Auflagen BF..) verwendet werden.
                                   Only the fastening parts assigned to the vehicle types (according to requirements BF..) may
                                   be used to fasten the wheels.

                            A10)   Die Räder dürfen nur an der Innenseite mit Klebegewichten ausgewuchtet werden. Je nach
                                   Bremsausstattung kann die Anbringung von Wuchtgewichten unterhalb des Felgentiefbetts
                                   und/oder der Felgenschulter eingeschränkt sein.
                                   The wheels may only be balanced on the inside with adhesive weights. Depending on the brake
                                   equipment, the attachment of balancing weights below the rim well and/or the rim shoulder
                                   may be restricted.

                            A11)   Auch zulässig an Fahrzeugen mit Hybrid Antrieb -Hybrid, Mild-Hybrid, Plug-in-Hybrid-, dass sind
                                   Fahrzeuge (FZ), die in der Zulassungsbescheinigung Teil 1 (FZ-Schein) unter P.3 " Hybr. ....",
                                   eingetragen haben.
                                   Also permitted on vehicles with hybrid drive - hybrid, mild hybrid, plug-in hybrid - that are
                                   vehicles (FZ) that are entered in the registration certificate part 1 (FZ certificate) under P.3 "
                                   Hybr. ....".
                            Technischer Bericht zur Erteilung einer Genehmigung nach UN-Regelung R 124
                            Technical report for the granting of an authorisation in accordance with UN Regulation R 124
                            ECE Genehmig. Nr. / ECE Approv. No. :          E1 124R-002676
                            Gutachten Nr. / Report No. :                   CE-000379-00-0-509
                            Anlage-Nr. / Attachment no. :                  CD1
                            Seite / Page :                                 4/4
                            Hersteller / Manufacturer :                    G.M.P. GROUP S.r.l.
                            Teiletyp / Part type :                         NEV2 1995



                            A94)   Die Verwendung von feingliedrigen Schneeketten, die nicht mehr als 12 mm auftragen, ist nur
                                   auf den Rädern der Hinterachse zulässig (siehe auch Bedienungsanleitung des
                                   Fahrzeugherstellers).
                                   The use of fine snow chains with a thickness of no more than 12 mm is only permitted on the
                                   wheels of the rear axle (see also the vehicle manufacturer's operating instructions).

                            BF1)   Es sind folgende Befestigungsteile zu verwenden:
                                   The following mounting parts must be used:
                                   Achse / Axis: 1+2
                                   Serien-Radschraube, Kugel Ø28 mm, Gewinde M14x1,5, Schaftlänge 45 mm
                                   Series-wheel bolt, sphere Ø28 mm, Thread M14x1,5, Shank length 45 mm
R124 E1*124R00/03*2676*00




                                   Anzugsmoment / Tightening torque: 150 Nm


                            E134) Nicht zulässig an Fahrzeugausführungen, die mit Hinterachslenkung 4,5°
                                  Lenkwinkelanpassung (Code 201) ausgerüstet sind.
                                  Not permitted on vehicle versions equipped with rear axle steering 4.5° steering angle
                                  adjustment (code 201).

                            Die Anlage CD1 mit den Seiten 1-4 hat nur Gültigkeit in Verbindung mit dem Gutachten für Räder
                            Typ NEV2 1995 des Auftraggebers G.M.P. GROUP S.r.l.
                            The attachment CD1 with pages 1-4 is only valid in conjunction with the expert opinion for wheel type
                            NEV2 1995 of the client G.M.P. GROUP S.r.l.

                            Geschäftsstelle Essen, 29.07.2025
						
Original-Gutachten kaufen Felge suchen