Seite 1
Seite 2
Seite 3
Seite 4
							                            Technischer Bericht zur Erteilung des Nachtrags 1 einer Genehmigung nach UN-Regelung R 124
                            Technical report on the granting of a supplement 1 to an authorisation in accordance with UN
                            Regulation R 124
                            ECE Genehmig. Nr. / ECE Approv. No. :        E1 124R-002427
                            Gutachten Nr. / Report No. :                 CE-000385-01-0-233
                            Anlage-Nr. / Attachment no. :                AB4
                            Seite / Page :                               1/4
                            Hersteller / Manufacturer :                  CMS Automotive Trading GmbH
                            Teiletyp / Part type :                       C38 9520


                            Technische Daten, Kurzfassung / Technical data, summary
                            Raddaten / Wheel data

                             Radtyp:
                                                                                           C38 9520
                             Wheel type:
                             Art des Sonderrades:
                                                                  einteiliges Leichtmetall-Rad / one-piece Light metal wheel
                             Type of special wheel:
                             Handelsmarke:
                                                                                              CMS
                             Trade mark:
R124 E1*124R00/04*2427*01




                             Montageposition:
                                                                                  Hinterachse / Rear axle **)
                             Mounting position:
                             Radausführung:
                                                                                       C38 9520 35 82S
                             Wheel design:
                             Radausführungskennz.:
                                                                                        CMS 1580/01
                             Wheel designator:
                             Radgröße:
                                                                                           9½Jx20H2
                             Wheel size:
                             Rad-Einpresstiefe:
                                                                                            35,5 mm
                             Wheel offset:
                             Lochkreisdurchmesser:
                                                                                            112 mm
                             Bolt circle diameter:
                             Lochzahl:
                                                                                                5
                             Number of holes:
                             Mittenlochdurchmesser:
                                                                                           66,50 mm
                             Centre hole diameter:
                             Zentrierart
                                                                               Mittenzentrierung / hub centering
                             Centering type:
                             Zentrierring:
                                                                                 ohne Ring / without centering
                             Centering ring:
                             geprüfte Radlast: *)
                                                                                             900 kg
                             Tested wheel load: *)
                             Reifenabrollumfang:
                                                                                            2500 mm
                             Tyre rolling circumference:
                            *) Die zulässige Radlast kann je nach Reifengröße vom angegebenen Wert abweichen.
                            *) The permissible wheel load may deviate from the specified value depending on the tyre size.
                            **) Die Verwendung des Rades C38 9520, C38 9520 35 82S ist nur an der Hinterachse zulässig.
                            Das hier beschriebene Rad ist nur in Kombination mit dem Radtyp C38 8520 (ECE-Nr. E1 124R-
                            002339*01) an der Vorderachse zulässig. Die zulässigen Reifengrößen und Auflagen sind dem
                            separaten Gutachten für den Radtyp C38 8520, CMS 1536 03 (ECE-Nr. E1 124R-002339*01) zu
                            entnehmen.
                            **) The use of the wheel C38 9520, C38 9520 35 82S is only permitted on the Rear axle. The wheel
                            described here is only permitted in combination with the wheel type C38 8520 (ECE no. E1 124R-
                            002339*01) on the Front axle. The permissible tyre sizes and conditions can be found in the separate
                            Technischer Bericht zur Erteilung des Nachtrags 1 einer Genehmigung nach UN-Regelung R 124
                            Technical report on the granting of a supplement 1 to an authorisation in accordance with UN
                            Regulation R 124
                            ECE Genehmig. Nr. / ECE Approv. No. :        E1 124R-002427
                            Gutachten Nr. / Report No. :                 CE-000385-01-0-233
                            Anlage-Nr. / Attachment no. :                AB4
                            Seite / Page :                               2/4
                            Hersteller / Manufacturer :                  CMS Automotive Trading GmbH
                            Teiletyp / Part type :                       C38 9520


                            report number for wheel type C38 8520, CMS 1536 03 (ECE no. E1 124R-002339*01).


                            Allgemeine Anforderungen / General requirements
                            Im Fahrzeug verbaute sicherheits- und/oder umweltrelevante Fahrzeugsysteme (z.B.
                            Reifendruckkontrollsysteme) müssen nach Anbau der Räder funktionsfähig bleiben bzw.
                            entsprechend ersetzt werden.
                            Safety and/or environmentally relevant vehicle systems installed in the vehicle (e.g. tyre pressure
                            monitoring systems) must remain functional or be replaced accordingly after fitting the wheels.
R124 E1*124R00/04*2427*01




                            Verwendungsbereich / Area of application
                            Fahrzeughersteller oder         MERCEDES
                            Marke: / Manufacturer or brand:

                            Radbefestigung / Wheel fixing
                            Auflagen- Achse Beschreibung der Befestigungsteile                                    Zubehör-Kit Anzugs-
                            Kürzel    Axis Description of the mounting parts                                      Accessory moment
                            Edition                                                                               kit         Tightening
                                                                                                                              moment
                            BF1       1+2     Radschraube, Kugel Ø28 mm, Gewinde M14x1,5,                         Z 85 OR     150 Nm
                                              Schaftlänge 42 mm
                                              wheel bolt, sphere Ø28 mm, Thread M14x1,5, shank
                                              length 42 mm

                            Typ(en) / Type(s):              ABE / EG-Genehmigung(en) / ABE / EC approval(s):
                            R2CGLC                          e1*2018/858*00186*..
                            Motorleistung Handelsbezeichnungen zulässige Reifengrößen, ggf. Auflagen /         Auflagen und Hinweise
                            Engine power Trade names                 Permitted tyre sizes, conditions if       Conditions and notes
                                                                     applicable
                                                                     Vorderachse / Front Hinterachse /
                            (kW)
                                                                     axle                   Rear axle
                                                                     8½Jx20H2,              9½Jx20H2,
                                                                     ET34,5                 ET35,5
                            120 bis 270     Mercedes GLC             255/45R20              285/40R20          A03) A05) A06) A10)
                                            (X254, C254, mit                                A94)               A11e) BF1)
                                            Verbreiterung, Mild-
                                            Hybrid)
                            Technischer Bericht zur Erteilung des Nachtrags 1 einer Genehmigung nach UN-Regelung R 124
                            Technical report on the granting of a supplement 1 to an authorisation in accordance with UN
                            Regulation R 124
                            ECE Genehmig. Nr. / ECE Approv. No. :        E1 124R-002427
                            Gutachten Nr. / Report No. :                 CE-000385-01-0-233
                            Anlage-Nr. / Attachment no. :                AB4
                            Seite / Page :                               3/4
                            Hersteller / Manufacturer :                  CMS Automotive Trading GmbH
                            Teiletyp / Part type :                       C38 9520


                            Typ(en) / Type(s):              ABE / EG-Genehmigung(en) / ABE / EC approval(s):
                            R2CGLC                          e1*2018/858*00186*..
                            Motorleistung Handelsbezeichnungen zulässige Reifengrößen, ggf. Auflagen /         Auflagen und Hinweise
                            Engine power Trade names                 Permitted tyre sizes, conditions if       Conditions and notes
                                                                     applicable
                                                                     Vorderachse / Front Hinterachse /
                            (kW)
                                                                     axle                   Rear axle
                                                                     8½Jx20H2,              9½Jx20H2,
                                                                     ET34,5                 ET35,5
                            145 bis 185     Mercedes GLC             255/45R20              285/40R20          A03) A05) A06) A10)
                                            (X254, C254, mit                                A94)               A11f) BF1) ER1)
R124 E1*124R00/04*2427*01




                                            Verbreiterung, Plug-in-
                                            Hybrid)

                            Auflagen und Hinweise / Conditions and notes

                            A03)   Die Räder dürfen nur an Fahrzeugvarianten / -Versionen verwendet werden, bei denen die
                                   Raddimension als Serienradgröße im COC-Papier genannt ist, und nur in Verbindung mit der
                                   dort genannten Serienreifengröße.
                                   The wheels may only be used on vehicle variants/versions for which the wheel dimension is
                                   specified as the standard wheel size in the COC document, and only in conjunction with the
                                   standard tyre size specified there.
                                   Die mindestens erforderlichen Geschwindigkeitsbereiche und Tragfähigkeiten der zu
                                   verwendenden Reifen sind den Fahrzeugpapieren zu entnehmen. Die Verwendbarkeit von
                                   Schneeketten ist der Betriebsanleitung des Fahrzeugs zu entnehmen oder wird durch eine
                                   Auflage im Gutachten erlaubt.
                                   The minimum required speed ranges and load capacities of the tyres to be used can be found
                                   in the vehicle documents. The usability of snow chains can be found in the vehicle's operating
                                   instructions or is permitted by a condition in the expert opinion.
                                   Sind im Verwendungsbereich bzw. den Auflagen Reifen mit der Kennung M+S genannt, so sind
                                   hiermit nur Reifen gemeint und zulässig, die das Piktogramm Bergkuppe mit Schneeflocke,
                                   wie in §36 StVZO/UN ECE R117 beschrieben, aufweisen.
                                   If tires with the M+S marking are mentioned in the area of use or the requirements, this only
                                   refers to and permits tires that have the mountain top with snowflake pictogram as described
                                   in §36 StVZO/UN ECE R117.

                            A05)   Es sind nur schlauchlose Reifen mit Gummi -oder Metallventilen zulässig. Die Ventile müssen
                                   den Normen DIN, E.T.R.T.O. oder TRA entsprechen, sollen möglichst kurz sein und dürfen nicht
                                   über die Radkontur hinausragen.
                                   Only tubeless tires with rubber or metal valves are permitted. The valves must comply with DIN,
                                   E.T.R.T.O. or TRA standards, should be as short as possible and must not protrude beyond the
                                   wheel contour.

                            A06)   Zur Befestigung der Räder dürfen nur die den Fahrzeugtypen zugeordneten Befestigungsteile
                                   (Auflagen BF..) verwendet werden.
                                   Only the fastening parts assigned to the vehicle types (according to requirements BF..) may
                                   be used to fasten the wheels.
                            Technischer Bericht zur Erteilung des Nachtrags 1 einer Genehmigung nach UN-Regelung R 124
                            Technical report on the granting of a supplement 1 to an authorisation in accordance with UN
                            Regulation R 124
                            ECE Genehmig. Nr. / ECE Approv. No. :        E1 124R-002427
                            Gutachten Nr. / Report No. :                 CE-000385-01-0-233
                            Anlage-Nr. / Attachment no. :                AB4
                            Seite / Page :                               4/4
                            Hersteller / Manufacturer :                  CMS Automotive Trading GmbH
                            Teiletyp / Part type :                       C38 9520


                            A10)   Die Räder dürfen nur an der Innenseite mit Klebegewichten ausgewuchtet werden. Je nach
                                   Bremsausstattung kann die Anbringung von Wuchtgewichten unterhalb des Felgentiefbetts
                                   und/oder der Felgenschulter eingeschränkt sein.
                                   The wheels may only be balanced on the inside with adhesive weights. Depending on the brake
                                   equipment, the attachment of balancing weights below the rim well and/or the rim shoulder
                                   may be restricted.

                            A11e) Nur zulässig an Fahrzeugen mit Mild-Hybrid Antrieb, dass sind Fahrzeuge (FZ), die in der
                                  Zulassungsbescheinigung Teil 1 (FZ-Schein) unter P.3 " Hybr. ....", eingetragen haben.
R124 E1*124R00/04*2427*01




                                   Only permitted on vehicles with a mild hybrid drive, i.e. vehicles (FC) that are entered in the
                                   registration certificate part 1 (FC licence) under P.3 " Hybr. ....".

                            A11f) Nur zulässig an Fahrzeugen mit Plug-in-Hybrid, dass sind Fahrzeuge (FZ), die in der
                                  Zulassungsbescheinigung Teil 1 (FZ-Schein) unter P.3 " Hybr. ....", eingetragen haben.

                                   Only permitted on vehicles with plug-in hybrid, i.e. vehicles (FC) that are entered in the
                                   registration certificate part 1 (vehicle registration certificate) under P.3 " Hybr. ....".

                            A94)   Die Verwendung von feingliedrigen Schneeketten, die nicht mehr als 12 mm auftragen, ist nur
                                   auf den Rädern der Hinterachse zulässig (siehe auch Bedienungsanleitung des
                                   Fahrzeugherstellers).
                                   The use of fine snow chains with a thickness of no more than 12 mm is only permitted on the
                                   wheels of the rear axle (see also the vehicle manufacturer's operating instructions).

                            BF1)   Es sind folgende vom Radhersteller mitzuliefernde Befestigungsteile zu verwenden:
                                   The following mounting parts supplied by the wheel manufacturer must be used:
                                   Achse / Axis: 1+2
                                   Radschraube, Kugel Ø28 mm, Gewinde M14x1,5, Schaftlänge 42 mm
                                   wheel bolt, sphere Ø28 mm, Thread M14x1,5, Shank length 42 mm
                                   Zubehörkit / Accessory kit: Z 85 OR
                                   Anzugsmoment / Tightening torque: 150 Nm


                            ER1) Das Sonderrad (gepr. Radlast) an Achse 2 ist in Verbindung mit dieser Reifengröße nur
                                 zulässig bis zu einer Achslast von 1700 kg. Das gilt auch bei erhöhter Achslast im
                                 Anhängerbetrieb gemäß den Fahrzeugpapieren (Feld 22 bzw. Ziffer 33).
                                 The special wheel (tested wheel load) on axle 2 is only permitted in conjunction with this tyre
                                 size up to an axle load of 1700 kg. This also applies to increased axle load in trailer operation in
                                 accordance with the vehicle documents (box 22 or item 33).

                            Die Anlage AB4 mit den Seiten 1-4 hat nur Gültigkeit in Verbindung mit dem Gutachten für Räder Typ
                            C38 9520 des Auftraggebers CMS Automotive Trading GmbH
                            The attachment AB4 with pages 1-4 is only valid in conjunction with the expert opinion for wheel type
                            C38 9520 of the client CMS Automotive Trading GmbH

                            Geschäftsstelle Essen, 28.08.2025
						
Original-Gutachten kaufen Felge suchen