Seite 1
Seite 2
Seite 3
							                            Prüfbericht / Test Report ECE R124 000657


                            Anlage 05 annex 05 Prüfbericht / Test Report Nr.55051814 (01. Ausfertigung /01. version)

                            Prüfgegenstand / Test object      PKW-Nachrüstrad / Pattern part replacement wheel
                                                              7,0 x 17 H2 Typ / Type M10 707
                            Hersteller / Manufacturer         Superior Industries Leichtmetallräder Germany GmbH

                                                                                                                                      Seite 1 von 3

                            Prüfgegenstand / Test object               Dimensionsgleiches PKW-Nachrüstrad
                                                                       Pattern part replacement wheel

                            Ausfüh-      Kennzeichnung Rad / Zentrierring          Lochzahl/               Einpress- Radlast         Abrollumfang
                            rung/        Marking wheel / ring                      Lochkreis-ø (mm)/       tiefe      Wheel          circumference
                            Version                                                Mittenloch-ø (mm)       Inset (mm) load (kg)      (mm)
                                                                                   Number of holes/
                                                                                   pcd (mm)/
                                                                                   center hole-Ø (mm)
                            M8           M10 707 M8 / ohne Ring                    5/112/66,6              46,4          720         2260


                            Befestigungsmittel / Fixing elements

                            Nr.    Art der Befestigungsmittel/      Bund                 Anzugsmoment         Schaftlänge        Artikel-Nr.
                                   Type of fixing parts             Profile              Tourque (Nm)         Length (mm)        Part number
R124 E1*124R00/04*0657*10




                            S02    Schraube M14x1,5                 Kugel D=28 mm        150                  27                 Multipack: 54A


                            Verwendungsbereich / Application

                            Hersteller/Manufacturer           Mercedes-Benz

                            Handelsbezeichnung          kW-Bereich Reifen             Reifenbezogene Auflagen und Hinweise          Auflagen und
                            Fahrzeug-Typ                Power range Tire size         Tire-referenced stipulations and notes        Hinweise/
                            ABE/EWG-Nr.                                                                                             Additional
                            Vehicle manufacturer/                                                                                   stipulations and
                            model name/ type/                                                                                       notes
                            approval number
                            CLA-Klasse                  100-140        205/55R17      A91 ECE                                       A14 A19 A57
                            MMCLAH                                                                                                  Lim ML7 NoE
                            e1*2018/858*00536*..                                                                                    NoP S02
                            CLA-Klasse Shooting         100-140        205/55R17      A91 ECE                                       A14 A19 A57
                            Brake                                                                                                   Car ML7 NoE
                            MMCLAH                                                                                                  NoP S02
                            e1*2018/858*00536*..


                            Allgemeine Hinweise / General notes

                            Im Fahrzeug vorgeschriebene Fahrzeugsysteme, z. B. Reifendruckkontrollsysteme, müssen nach Anbau der Nach-
                            rüsträder funktionsfähig bleiben.
                            Any safety-critical or environmentally relevant systems installed in the vehicle (e.g. tyre pressure monitoring systems)
                            must remain fully functional following attachment of the pattern part replacement wheel.




                            Technologiezentrum Typprüfstelle Lambsheim - Königsberger Straße 20d - D-67245 Lambsheim
                            Prüfbericht / Test Report ECE R124 000657


                            Anlage 05 annex 05 Prüfbericht / Test Report Nr.55051814 (01. Ausfertigung /01. version)

                            Prüfgegenstand / Test object      PKW-Nachrüstrad / Pattern part replacement wheel
                                                              7,0 x 17 H2 Typ / Type M10 707
                            Hersteller / Manufacturer         Superior Industries Leichtmetallräder Germany GmbH

                                                                                                                                      Seite 2 von 3

                            Die mindestens erforderlichen Geschwindigkeitsbereiche (mit Ausnahme von M+S Reifen, Kennzeichnung mit Pikto-
                            gramm eines dreigipfligen Berges mit Schneeflocke, Alpine-Symbol) und Tragfähigkeiten der zu verwendenden Rei-
                            fen sind den Fahrzeugpapieren zu entnehmen. Ferner sind nur Reifen einer Bauart und achsweise eines Reifentyps
                            zulässig. Bei Verwendung unterschiedlicher Reifentypen auf Vorder- und Hinterachse sind die Hinweise des Fahr-
                            zeug- und / oder Reifenherstellers zu beachten.
                            Minimum required speed ranges (except the mud and snow treads, marked with the symbol of three-peaked mountain
                            snowflake, 3PMSF) and load capacities of the tyres to be used can be found in the vehicle documents.
                            In addition, only tyres of a single model, and a single tyre type per axle are permitted. When different tyre types are
                            used on front and rear axle, the vehicle and/or tyre manufacturer's instructions must be observed.

                            Das Fahrwerk und die Bremsaggregate müssen dem Serienstand entsprechen.
                            Chassis and brake units must conform to serial production.

                            Die Bezieher der Nachrüsträder sind darauf hinzuweisen, dass der vom Reifenhersteller vorgeschriebene Reifenfüll-
                            druck zu beachten ist.
                            Pattern part replacement wheel purchasers must be pointed out that the tyre inflation pressure specified by the manu-
                            facturer must be observed.
R124 E1*124R00/04*0657*10




                            Der feste Sitz der Radschrauben / Muttern ist nach ca.50-100km Fahrstrecke zu überprüfen; dabei sind die Rad-
                            schrauben / Muttern mit dem vorgeschriebenen Anzugsmoment nachzuziehen. Diese Kontrolle ist nach jeden lösen
                            der Radschrauben / Muttern durchzuführen.
                            The lug nuts and bolts should be re-tightened to the proper torque value after driving the vehicle for a distance of
                            about 50-100km. This fastener check should be carried out every time the lug nuts and bolts are removed.


                            Spezielle Auflagen und Hinweise / Stipulations and notes

                            A14     Zum Auswuchten der Räder dürfen an der Felgenaußenseite nur Klebegewichte unterhalb der Felgenschulter
                            oder des Tiefbettes angebracht werden. Bei Anbringung der Klebegewichte im Felgenbett ist auf einen Mindestab-
                            stand von 2 mm zum Bremssattel zu achten.
                                    Only adhesive weights may be affixed to the exterior of the rim below the bead seat for balancing the wheels.
                            Care must be taken to ensure 2 mm clearance from the caliper when selecting the adhesive weights.

                            A19      Es sind nur schlauchlose Reifen zulässig. Werden keine Ventile mit TPMS-Sensoren verwendet, sind Gum-
                            miventile oder Metallschraubventile mit Befestigung von außen, die den Normen DIN, E.T.R.T.O oder Tire and Rim
                            entsprechen, zulässig. Werden Ventile mit TPMS-Sensor verwendet, so sind die Hinweise und Vorgaben der Herstel-
                            ler zu beachten. Die Ventile und Sensoren müssen für den vorgeschriebenen Luftdruck und die bauartbedingte
                            Höchstgeschwindigkeit geeignet sein. Die Ventile dürfen nicht über den Felgenrand hinausragen.
                                     Only tubeless tyres are permitted. If no TPMS sensors are used, rubber-covered and metal screw valves with
                            attachment from outside are permitted. If valves with TPMS sensors are used, manufacturer recommendations and
                            instructions must be observed. Valves and sensors must be suited to the specified air pressure and maximum speed.
                            Valves must conform to E.T.R.T.O., DIN or Tire and Rim standards, and must not project beyond the edge of the rim.

                            A57      Diese Rad-/Reifen-Kombination(en) ist (sind) zulässig an Fahrzeugausführungen mit Front bzw. Heck-Antrieb
                            und Allradantrieb (z.B. 2WD, 4WD, Quattro, Syncro, 4-Matic, 4x4, o.ä.)
                                     This (These) wheel/tyre combination(s) is (are) permitted on vehicle types with front wheel or rear-wheel drive
                            as well as 4-wheel drive (such as 2WD, 4WD, Quattro, Syncro, 4-Matic, 4x4 and similar types).

                            A91      Es dürfen nur feingliedrige Schneeketten, die nicht mehr als 10 mm einschließlich Kettenschloss auftragen,
                            an den laut Betriebsanleitung dafür vorgesehenen Achsen verwendet werden.
                                     Only fine-linked snow chains, which come to an overall thickness of not more than 10 mm (including chain
                            joint), may be used at the prescribed axle. Any recommendations given by the vehicle manufacturer must be ob-
                            served (cf. User manual/instructions).




                            Technologiezentrum Typprüfstelle Lambsheim - Königsberger Straße 20d - D-67245 Lambsheim
                            Prüfbericht / Test Report ECE R124 000657


                            Anlage 05 annex 05 Prüfbericht / Test Report Nr.55051814 (01. Ausfertigung /01. version)

                            Prüfgegenstand / Test object      PKW-Nachrüstrad / Pattern part replacement wheel
                                                              7,0 x 17 H2 Typ / Type M10 707
                            Hersteller / Manufacturer         Superior Industries Leichtmetallräder Germany GmbH

                                                                                                                                     Seite 3 von 3

                            Car      Die Rad-/Reifen-Kombination ist zulässig für Fahrzeugausführungen der Karosserieform Kombilimousine
                            (Avant, Break, Caravan, Grandtour, Kombi, Sportswagon, T-Modell, Touring, Tourer, Turnier, Variant, …).
                                     The wheel/tyre combination is permissible for vehicle models of the Caravan, Estate-car and/or touring vari-
                            ants. (Avant, Break, Caravan, Grandtour, Kombi, Sportswagon, T-Modell, Touring, Tourer, Turnier, Variant, …).

                            ECE       Die Verwendung dieser Rad-/Reifen-Kombination ist nur zulässig, wenn sie bereits serienmäßig vom Fahr-
                            zeughersteller freigegeben ist (s. EG-Übereinstimmungsbescheinigung). Etwaige notwendige Einstellungen, Hinweise
                            und Empfehlungen des Fahrzeugherstellers bei Verwendung dieser Rad-/Reifen-Kombination sind zu beachten.
                                      The use of this wheel/tyre combination is not permitted unless already previously approved by the manufac-
                            turer for serial production (see EC Certificate of Conformity). Any necessary adjustments, instructions and recommen-
                            dations specified by the vehicle manufacturer in connection with the use of this wheel/tyre combination must ob-
                            served.

                            Lim     Die Rad-/Reifen-Kombination ist zulässig für Fahrzeugausführungen der Karosserieform Limousine.
                                    The wheel/tyre combination is permissible for vehicle models of the limousine variant.

                            M+S     Diese Reifengröße ist nur zulässig als M+S-Bereifung (Kennzeichnung mit Piktogramm eines dreigipfligen
R124 E1*124R00/04*0657*10




                            Berges mit Schneeflocke, Alpine-Symbol).
                                    This tyre size is only permissible as mud and snow tyres (marked with the symbol of three-peaked mountain
                            snowflake, 3PMSF)

                            ML7     Nur zulässig für Fahrzeugausführungen mit Bremsscheibendurchmesser 330 mm an Achse 1.
                                    Only permitted for vehicle versions with brake disc diameter 330 mm on axle 1.

                            NoE     Nicht für "reines" Elektrofahrzeug (Battery Electric Vehicle "BEV").
                                    Not for pure electric vehicles (Battery Electric Vehicle "BEV").

                            NoP     Nicht für Plug-in Hybrid-Fahrzeuge bzw. extern aufladbare Hybrid-Elektro-Fahrzeuge (PHEV bzw. OVC-
                            HEV).
                                    Not for plug-in hybrid vehicles or externally chargeable hybrid electric vehicles (OVC-HEV).

                            S02     Zur Befestigung der Räder dürfen nur die mitgelieferten Befestigungsmittel Nr. S02 (siehe Seite 1) verwendet
                            werden.
                                    Only the supplied fixing components No. S02 (see page 1) are to be used to attach the replacement wheels.


                            Lambsheim, 27. April 2026


                                                                                                00467209.DOCX




                            Technologiezentrum Typprüfstelle Lambsheim - Königsberger Straße 20d - D-67245 Lambsheim
						
Original-Gutachten kaufen Felge suchen