Seite 1
Seite 2
Seite 3
Seite 4
							                                                                                                                    Anlage 9 - Verwendungsbereich
                            Prüfbericht 24-00423-CX-GBM-00
                            zur Erteilung der ECE (E1) 124R- 002534
                            ANLAGE: 9.1                                                            Radtyp: 19405108-155
                            Hersteller: MW Aftermarket Srl                                         Stand: 29.10.2024
                            ______________________________________________________________________________________________________________
                                                                                                                                             Seite: 1 von 3

                            Fahrzeughersteller / Manufacturer          : STELLANTIS
                            Raddaten / Wheel dates:
                            Radgröße nach Norm           : 4.00B x 19 H2                    Einpreßtiefe (mm)         : 24
                            / Wheel size according to standard :                             / Off set(mm)            :
                            Lochkreis (mm)/Lochzahl      : 108/5                            Zentrierart               : Mittenzentrierung
                            / Hole circle (mm)/number of holes :                             / centering type         : centering fixed
                            Technische Daten, Kurzform / Technical dates, short form
                            Ausführung     Ausführungsbezeichnung                    Mitten-                    Zentrierring-   zul.      zul.        gültig
                                                                                     loch                       werkstoff       Rad-      Abroll      ab
                                           Kennzeichnung           Kennzeichnung     in mm                                      last      umf.        Fertig
                                           Rad                     Zentrierring                                                 in kg     in mm       datum
                            version        Version name                              Centering                  Centering       Permis    Permiss     Valid
                                                                                     hole                       material        sible     ible        from
                                                                                                                                wheel     rolling
                                                Wheel identification       Centering             (mm)                           Load      Circumf     Produ
                                                                           identification                                                 erence      ction
                                                                                                                                (k g)     (mm)        date
R124 E1*124R00/03*2534*00




                            R1-2141             R1-2141                    ohne without                  65                           625      2195     17/24
                            Im Fahrzeug vorgeschriebene Fahrzeugsysteme, z. B. Reifendruckkontrollsysteme, müssen nach Anbau der
                            Räder funktionsfähig bleiben.
                            Prescribed systems in the vehicle must be functioning with the use of the described rim combination.
                            Verwendungsbereich/Fahrzeughersteller / Scope/Vehicle Manufacturer                        : STELLANTIS
                            Befestigungsteile                          : Kegelbundschrauben M12x1,25, Kegelw. 60 Grad



                            Mounting parts                             : conical collar bolt M12x1,25, tapered thread 60 Grad


                             Verkaufsbezeichnung:     GRANDLAND
                             commercial type:
                             Fahrzeugtyp Betriebserlaubnis     kW            Reifen               Auflagen zu Reifen            Auflagen
                             Vehicle type Approval             kW            Tires                Restrictions of tires         Restrictions
                             K            e2*2018/858*00064*.. 100           T145/80R19                                         *); OPEL GRANDLAND;
                                                                                                                                Front wheel drive;
                                                                                                                                Hybrid;
                                                                                                                                11H; 11N; 51A; 744;
                                                                                                                                78G; 78H; 78I; 33)

                             Verkaufsbezeichnung:     PEUGEOT 3008
                             commercial type:
                             Fahrzeugtyp Betriebserlaubnis     kW  Reifen                         Auflagen zu Reifen            Auflagen
                             Vehicle type Approval             kW  Tires                          Restrictions of tires         Restrictions
                             K            e2*2018/858*00064*.. 100 T145/80R19                                                   *); PEUGEOT 3008;
                                                                                                                                Front wheel drive;
                                                                                                                                Hybrid;
                                                                                                                                11H; 11N; 51A; 744;
                                                                                                                                78G; 78H; 78I; 33)




                                                              Benannt unter der Registriernummer KBA-P 00100-10
                                                von der Benennungsstelle des Kraftfahrt-Bundesamtes, Bundesrepublik Deutschland.
                                                                                                              Anlage 9 - Verwendungsbereich
                            Prüfbericht 24-00423-CX-GBM-00
                            zur Erteilung der ECE (E1) 124R- 002534
                            ANLAGE: 9.1                                                         Radtyp: 19405108-155
                            Hersteller: MW Aftermarket Srl                                      Stand: 29.10.2024
                            ______________________________________________________________________________________________________________
                                                                                                                                     Seite: 2 von 3
                            Verkaufsbezeichnung:     PEUGEOT 5008
                            commercial type:
                            Fahrzeugtyp Betriebserlaubnis     kW  Reifen                       Auflagen zu Reifen        Auflagen
                            Vehicle type Approval             kW  Tires                        Restrictions of tires     Restrictions
                            K            e2*2018/858*00064*.. 100 T145/80R19                                             *); PEUGEOT 5008;
                                                                                                                         Front wheel drive;
                                                                                                                         Hybrid;
                                                                                                                         11H; 11N; 51A; 744;
                                                                                                                         78G; 78H; 78I; 33)


                            *) Die unter "Auflagen" angeführten Bemerkungen sind einzuhalten. Ist zusätzlich auch die Verkaufs - oder
                            Handelsbezeichnung für ein oder mehrere Fahrzeugmodelle unter "Auflagen" angeführt, so sind nur diese
                            Fahrzeugmodelle zulässig. Alle anderen Fahrzeuge zu diesem Verwendungsbereich sind davon nicht betroffen.
                            *) The remark s under the listed restrictions/conditions are to be k ept. If additional trademark s or sale- names are
                            listed, so there are only this vehicles permissible. All other vehicles to this one application are not concerned.
                            Hinweise / Restrictions
                            11H) Wird das serienmäßige Ersatzrad verwendet, soll mit mäßiger Geschwindigkeit und nicht länger als
                                 erforderlich gefahren werden. Hierbei müssen die serienmäßigen Befestigungsteile verwendet werden.
R124 E1*124R00/03*2534*00




                                 Bei Fahrzeugausführungen mit Allradantrieb ist bei Verwendung des Ersatzrades darauf zu achten, daß
                                 nur Reifen mit gleich großem Abrollumfang zulässig sind.
                                  If the standard spare wheel is used, the car should be driven at moderate speed and for no longer than
                                  necessary. The wheel must be fitted with standard fastening elements. When the spare wheel is used on
                                  four-wheel-drive vehicles, care should be tak en to use only tires with identically sized rolling
                                  circumference.
                            11N) Die Brems-, Lenkungsaggregate und das Fahrwerk müssen, sofern diese durch keine weiteren Auflagen
                                 berührt werden, dem Serienstand entsprechen.
                                  The brak e and steering systems and the suspension, except for custom suspension springs, must be
                                  standard, unless governed by other requirements.
                            51A) Der vom Fahrzeughersteller (siehe Betriebsanleitung oder Reifenfülldruckhinweis am Fahrzeug) bzw.
                                 Reifenhersteller vorgeschriebene Reifenfülldruck ist zu beachten.
                                 Die Verwendung von Reifen mit Notlaufeigenschaften ist laut Hersteller nur mit
                                 Reifenfülldrucküberwachungssystem zulässig.
                                  The inflation pressure specified by the vehicle manufacturer (see operating instructions or tire inflation
                                  pressure indicated on the vehicle) or tire manufacturer must be observed. According to the manufacturer,
                                  tires with run-flat properties may only be used in combination with a tire inflation monitoring system.
                            744) Das Anzugsmoment der Befestigungsteile der Räder ist der Betriebsanleitung des Fahrzeuges zu
                                 entnehmen.
                                  The tightening torque of the custom wheels' fastening elements is specified in the vehicle's operating
                                  manual. Should no tightening torque be specified there, the tightening torque quoted in the expert report
                                  shall apply.
                            78G) An einem Fahrzeug ist die Montage von nur einem dieses Radtyps / Reifen z u gleicher Zeit zugelassen.
                                  Only one of these wheel type / tyre is permitted in use on a vehicle at a time.
                            78H) Bei der Verwendung dieses Notrads sind insbesondere die Vorgaben des Fahrzeugherstellers zu
                                 beachten. Es sind die serienmäßigen Befestigungsteile und das Zubehör für das entsprechende
                                 Serienrad zu verwenden.




                                                            Benannt unter der Registriernummer KBA-P 00100-10
                                              von der Benennungsstelle des Kraftfahrt-Bundesamtes, Bundesrepublik Deutschland.
                                                                                                            Anlage 9 - Verwendungsbereich
                            Prüfbericht 24-00423-CX-GBM-00
                            zur Erteilung der ECE (E1) 124R- 002534
                            ANLAGE: 9.1                                                        Radtyp: 19405108-155
                            Hersteller: MW Aftermarket Srl                                     Stand: 29.10.2024
                            ______________________________________________________________________________________________________________
                                                                                                                                 Seite: 3 von 3
                                   When using this emergency wheel, the vehicle manufacturer's specifications must be observed in
                                   particular. The standard fixing parts and accessories of the vehicle manufacturer for the corresponding
                                   series-wheel must be used.
                            78I)   Wird das Ersatzrad verwendet, soll mit mäßiger Geschwindigkeit und nicht länger als erforderlich
                                   gefahren werden. Hierbei müssen geeignete, vom Fahrzeughersteller vorgegebene Befestigungsteile
                                   verwendet werden.Bei Fahrzeugausführungen mit Allradantrieb ist bei Verwendung des Ersatzrades
                                   darauf zu achten, daß nur Reifen mit gleich großem Abrollumfang zulässig sind.
                                   If the spare wheel is used, the car should be driven at moderate speed and for no longer than necessary.
                                   The wheel must be fitted with appropriate, from the vehicle manufacturer specified fastening elements.
                                   When the spare wheel is used on four-wheel-drive vehicles, care should be tak en to use only tires with
                                   identically sized rolling circumference.
                            33)    Es sind die serienmäßigen Befestigungsteile und das Zubehör des Fahrzeugherstellers für das
                                   entsprechende Serienrad zu verwenden.Zum Auswuchten dürfen nur die handelsüblichen Wuchtgewichte
                                   für Stahlfelgen zum Einsatz gebracht werden.
                                   The standard fixing parts and accessories of the vehicle manufacturer for the corresponding series -wheel
                                   must be used. Only commercially available balancing weights for steel wheels may be used for balancing.
R124 E1*124R00/03*2534*00




                                                            Benannt unter der Registriernummer KBA-P 00100-10
                                              von der Benennungsstelle des Kraftfahrt-Bundesamtes, Bundesrepublik Deutschland.
                                                  Istruzioni di montaggio per ruote
  1. Controllare la ruota in acciaio prima del montaggio per verificare che non siano presenti danni
  2. Utilizzare i pneumatici che sono indicati nel libretto di circolazione
  3. ATTENZIONE ! Il montaggio deve essere eseguito da personale specializzato.
  4. Portare in posizione il foro centrale della ruota al centrante del mozzo e appoggiare il piano del disco al piano del mozzo.
     a- Verificare che i bulloni siano compatibili con i fori di fissaggio della ruota
     b- Verificare che la lunghezza dei bulloni sia conforme per il montaggio
     c- Tenere la ruota con una mano e avvitare i bulloni partendo dal foro attacco più basso
     d- Avvitare i bulloni con sequenza incrociata tra loro
     e- Per il serraggio dei bulloni utilizzare un avvitatore con regolazione di coppia o una chiave dinamometrica, facendo
       attenzione ad applicare la coppia di serraggio consigliata nel certificato in allegato per il tipo di veicolo pertinente.
     ATTENZIONE ! In caso di serraggio non corretto, la ruota si può allentare, deformare e/o rompere
     f- Ruotare la ruota montata sul mozzo per verificare che non vi siano interferenze con le pinze freno.
  5. La ruota deve essere montata solo sui tipi di vettura indicati nel campo di applicazione in allegato.
  6. ATTENZIONE ! Ad ogni cambio ruota e/o pneumatico i bulloni NON devono essere lubrificati e dopo i primi 50 km di guida,
     se necessario, riserrare i bulloni con la coppia specifica consigliata. .
  7. La pressione del pneumatico deve essere quella prescritta dal costruttore del veicolo .
  8. L'uso delle catene da neve è consentito solo se il costruttore del veicolo lo prevede.
  9. Non è consentito effettuare modifiche e/o riparazioni alla ruota


                                            Installation instructions for wheels
  1. Carefully check the steel wheel before installation to ensure it is not damaged
  2. Only use tyres mentioned on the vehicle's registration document
  3. WARNING ! Installation must be performed by qualified personnel
  4. Position the wheel on the hub so that the center hole of the wheel corresponds to the centering of the hub, and
     make sure the wheel disc has full contact with the hub flange.
     a- Check that the bolts are compatible with the mounting holes of the wheel
     b- Check that the length of the bolts is conform for mounting
     c- Hold the wheel with one hand and tighten the bolts starting from the lowest one
     d- Tighten the bolts in a criss-cross sequence
     e- For tightening only use a screwer with torque control or a torque wrench, making sure you apply the specific torque
        recommended for the relevant vehicle type on attached certificate.
    WARNING ! Incorrect tightening may lead to self-loosening, deformation and/or damage of the wheel.
     f- Turn the mounted wheel on the hub to make sure that there is no interference with the brake calipers
  5. The wheel must be mounted only on the types of vehicle listed in the application field of the relevant certificate.
  6. WARNING ! When changing wheel/tyre DO NOT lubricate bolts and after the first 50 Km of driving, if necessary ,retighten
     the bolts with the specific torque recommended.
  7. The tire pressure must be the one specified by the vehicle's manufacturer
  8. The use of snow chains is only permitted if foreseen by the vehicle's manufacturer
  9. Modifying and/or repairing of wheels is not allowed.



MW Aftermarket S.r.l. a Socio Unico
Direzione e Uffici: Via Gabriele D’Annunzio 2 • 21010 Vizzola Ticino (VA) • Italia
Tel. +39-0331-232.111 • Fax +39-0331-232.199
C.F. e P. IVA IT 10461580010 • R.E.A. CCIAA TO-1135064
Sede Legale: Via Pavia 72 • 10098 Rivoli
Capitale Sociale Euro 10.000 i.v.
Società soggetta a direzione e coordinamento di C.L.N. SpA
						
Original-Gutachten kaufen Felge suchen