Seite 1
Seite 2
Seite 3
							                            Technischer Bericht zur Erteilung einer Genehmigung nach UN-Regelung R 124
                            Technical report for the granting of an authorisation in accordance with UN Regulation R 124
                            ECE Genehmig. Nr. / ECE Approv. No. :           E1 124R-002668
                            Gutachten Nr. / Report No. :                    CE-000376-00-0-509
                            Anlage-Nr. / Attachment no. :                   8b
                            Seite / Page :                                  1/3
                            Hersteller / Manufacturer :                     G.M.P. GROUP S.r.l.
                            Teiletyp / Part type :                          NEV1 1975


                            Technische Daten, Kurzfassung / Technical data, summary
                            Raddaten / Wheel data

                             Radtyp:
                                                                                          NEV1 1975
                             Wheel type:
                             Art des Sonderrades:
                                                                  einteiliges Leichtmetall-Rad / one-piece Light metal wheel
                             Type of special wheel:
                             Handelsmarke:
                                                                                        GMP GROUP
                             Trade mark:
                             Montageposition:
                                                                       Vorder-und Hinterachse / Front and rear axle
                             Mounting position:
R124 E1*124R00/03*2668*00




                             Radausführung:
                                                                                       NEV1751950140
                             Wheel design:
                             Radausführungskennz.:
                                                                                   PCD 5X112 ET50 CB57.1
                             Wheel designator:
                             Radgröße:
                                                                                           7½Jx19H2
                             Wheel size:
                             Rad-Einpresstiefe:
                                                                                             50 mm
                             Wheel offset:
                             Lochkreisdurchmesser:
                                                                                            112 mm
                             Bolt circle diameter:
                             Lochzahl:
                                                                                               5
                             Number of holes:
                             Mittenlochdurchmesser:
                                                                                           57,10 mm
                             Centre hole diameter:
                             Zentrierart:
                                                                               Mittenzentrierung / hub centering
                             Centring type:
                             Zentrierring:
                                                                                 ohne Ring / without centering
                             Centring ring:
                             geprüfte Radlast: *)
                                                                                             750 kg
                             Tested wheel load: *)
                             Reifenabrollumfang:
                                                                                            2280 mm
                             Tyre rolling circumference:
                            *) Die zulässige Radlast kann je nach Reifengröße vom angegebenen Wert abweichen.
                            *) The permissible wheel load may deviate from the specified value depending on the tyre size.


                            Allgemeine Anforderungen / General requirements
                            Im Fahrzeug verbaute sicherheits- und/oder umweltrelevante Fahrzeugsysteme (z.B.
                            Reifendruckkontrollsysteme) müssen nach Anbau der Räder funktionsfähig bleiben bzw. entsprechend
                            ersetzt werden.
                            Safety and/or environmentally relevant vehicle systems installed in the vehicle (e.g. tyre pressure
                            monitoring systems) must remain functional or be replaced accordingly after fitting the wheels.
                            Technischer Bericht zur Erteilung einer Genehmigung nach UN-Regelung R 124
                            Technical report for the granting of an authorisation in accordance with UN Regulation R 124
                            ECE Genehmig. Nr. / ECE Approv. No. :           E1 124R-002668
                            Gutachten Nr. / Report No. :                    CE-000376-00-0-509
                            Anlage-Nr. / Attachment no. :                   8b
                            Seite / Page :                                  2/3
                            Hersteller / Manufacturer :                     G.M.P. GROUP S.r.l.
                            Teiletyp / Part type :                          NEV1 1975


                            Verwendungsbereich / Area of application
                            Fahrzeughersteller oder         SEAT
                            Marke: / Manufacturer or brand:

                            Radbefestigung / Wheel fixing
                            Auflagen- Achse Beschreibung der Befestigungsteile                                Zubehör-Kit Anzugs-
                            Kürzel    Axis Description of the mounting parts                                  Accessory moment
                            Edition                                                                           kit         Tightening
                                                                                                                          moment
                            BF1       1+2    Serien-Radschraube, Kugel Ø25,6 mm, Kalotte beweglich,                       120 Nm
                                             Gewinde M14x1,5, Schaftlänge 27 mm
R124 E1*124R00/03*2668*00




                                             Series-wheel bolt, sphere Ø25,6 mm, calotte mobile,
                                             Thread M14x1,5, shank length 27 mm

                            Typ(en) / Type(s):            ABE / EG-Genehmigung(en) / ABE / EC approval(s):
                            K1                            e9*2018/858*04001*..
                            Motorleistung Handelsbezeichnungen zulässige Reifengrößen                      Auflagen und Hinweise
                            Engine power Trade names               Permissible tyre sizes                  Conditions and notes
                                                                   vorne und hinten, ggf. Auflagen
                            (kW)                                   front and back, conditions if necessary
                            70              Seat Cupra Born        215/50R19                               A03) A05) A06) A10)
                                                                                                           A94) BF1)

                            Auflagen und Hinweise / Conditions and notes

                            A03)   Die Räder dürfen nur an Fahrzeugvarianten / -Versionen verwendet werden, bei denen die
                                   Raddimension als Serienradgröße im COC-Papier genannt ist, und nur in Verbindung mit der dort
                                   genannten Serienreifengröße.
                                   The wheels may only be used on vehicle variants/versions for which the wheel dimension is
                                   specified as the standard wheel size in the COC document, and only in conjunction with the
                                   standard tyre size specified there.
                                   Die mindestens erforderlichen Geschwindigkeitsbereiche und Tragfähigkeiten der zu
                                   verwendenden Reifen sind den Fahrzeugpapieren zu entnehmen. Die Verwendbarkeit von
                                   Schneeketten ist der Betriebsanleitung des Fahrzeugs zu entnehmen oder wird durch eine
                                   Auflage im Gutachten erlaubt.
                                   The minimum required speed ranges and load capacities of the tyres to be used can be found in
                                   the vehicle documents. The usability of snow chains can be found in the vehicle's operating
                                   instructions or is permitted by a condition in the expert opinion.
                                   Sind im Verwendungsbereich bzw. den Auflagen Reifen mit der Kennung M+S genannt, so sind
                                   hiermit nur Reifen gemeint und zulässig, die das Piktogramm Bergkuppe mit Schneeflocke, wie in
                                   §36 StVZO/UN ECE R117 beschrieben, aufweisen.
                                   If tires with the M+S marking are mentioned in the area of use or the requirements, this only
                                   refers to and permits tires that have the mountain top with snowflake pictogram as described in
                                   §36 StVZO/UN ECE R117.
                            Technischer Bericht zur Erteilung einer Genehmigung nach UN-Regelung R 124
                            Technical report for the granting of an authorisation in accordance with UN Regulation R 124
                            ECE Genehmig. Nr. / ECE Approv. No. :           E1 124R-002668
                            Gutachten Nr. / Report No. :                    CE-000376-00-0-509
                            Anlage-Nr. / Attachment no. :                   8b
                            Seite / Page :                                  3/3
                            Hersteller / Manufacturer :                     G.M.P. GROUP S.r.l.
                            Teiletyp / Part type :                          NEV1 1975


                            A05)   Es sind nur schlauchlose Reifen mit Gummi -oder Metallventilen zulässig.Bei Fahrzeugen mit
                                   Höchstgeschwindigkeit größer 210km/h sind nur Metallventile zulässig. Die Ventile müssen den
                                   Normen DIN, E.T.R.T.O. oder TRA entsprechen, sollen möglichst kurz sein und dürfen nicht
                                   über die Radkontur hinausragen.
                                   Only tubeless tires with rubber or metal valves are permitted; only metal valves are permitted
                                   on vehicles with a maximum speed of more than 210 km/h. The valves must comply with DIN,
                                   E.T.R.T.O. or TRA standards, should be as short as possible and must not protrude beyond
                                   the wheel contour.

                            A06)   Zur Befestigung der Räder dürfen nur die den Fahrzeugtypen zugeordneten Befestigungsteile
                                   (Auflagen BF..) verwendet werden.
                                   Only the fastening parts assigned to the vehicle types (according to requirements BF..) may be
R124 E1*124R00/03*2668*00




                                   used to fasten the wheels.

                            A10)   Die Räder dürfen nur an der Innenseite mit Klebegewichten ausgewuchtet werden. Je nach
                                   Bremsausstattung kann die Anbringung von Wuchtgewichten unterhalb des Felgentiefbetts und/
                                   oder der Felgenschulter eingeschränkt sein.
                                   The wheels may only be balanced on the inside with adhesive weights. Depending on the brake
                                   equipment, the attachment of balancing weights below the rim well and/or the rim shoulder may
                                   be restricted.

                            A94)   Die Verwendung von feingliedrigen Schneeketten, die nicht mehr als 12 mm auftragen, ist nur auf
                                   den Rädern der Hinterachse zulässig (siehe auch Bedienungsanleitung des Fahrzeugherstellers).
                                   The use of fine snow chains with a thickness of no more than 12 mm is only permitted on the
                                   wheels of the rear axle (see also the vehicle manufacturer's operating instructions).

                            BF1)   Es sind folgende Befestigungsteile zu verwenden:
                                   The following mounting parts must be used:
                                   Achse / Axis: 1+2
                                   Serien-Radschraube, Kugel Ø25,6 mm, Kalotte beweglich, Gewinde M14x1,5, Schaftlänge 27
                                   mm
                                   Series-wheel bolt, sphere Ø25,6 mm, calotte mobile, Thread M14x1,5, Shank length 27 mm
                                   Anzugsmoment / Tightening torque: 120 Nm


                            Die Anlage 8b mit den Seiten 1-3 hat nur Gültigkeit in Verbindung mit dem Gutachten für Räder Typ
                            NEV1 1975 des Auftraggebers G.M.P. GROUP S.r.l.
                            The attachment 8b with pages 1-3 is only valid in conjunction with the expert opinion for wheel type
                            NEV1 1975 of the client G.M.P. GROUP S.r.l.

                            Geschäftsstelle Essen, 23.07.2025
						
Original-Gutachten kaufen Felge suchen