Seite 1
Seite 2
Seite 3
							Prüfbericht / Test Report ECE R124 002066


Anlage 03 annex 03 Prüfbericht / Test Report Nr.55055021 (01. Ausfertigung /01. version)

Prüfgegenstand / Test object    PKW-Nachrüstrad / Pattern part replacement wheel
                                6.5JX16H2 Typ / Type 19386
Hersteller / Manufacturer       O.Z. Spa

                                                                                                 Seite 1 von 3

Prüfgegenstand / Test object           Dimensionsgleiches PKW-Nachrüstrad/
                                       Pattern part replacement wheel

Ausfüh-     Kennzeichnung Rad / Zentrierring     Lochzahl/            Einpress- Radlast        Abrollumfang
rung/       Marking wheel / ring                 Lochkreis-ø (mm)/    tiefe      Wheel         circumference
Version                                          Mittenloch-ø (mm)    Inset (mm) load (kg)     (mm)
                                                 Number of holes/
                                                 pcd (mm)/
                                                 center hole-Ø (mm)
003         19386 003 / ohne Ring                5/100/57,06          47           520         1950

Befestigungsmittel / Fixing elements

Nr.   Art der Befestigungsmittel/   Bund               Anzugsmoment        Schaftlänge     Artikel-Nr.
      Type of fixing parts          Profile            Tourque (Nm)        Length (mm)     Part number
S01   Serienschraube M14x1,5        Kugel D=26mm       120                 27,5            Serie

Verwendungsbereich / Application

Hersteller/Manufacturer         Seat
                                Volkswagen




Technologiezentrum Typprüfstelle Lambsheim - Königsberger Straße 20d - D-67245 Lambsheim
Prüfbericht / Test Report ECE R124 002066


Anlage 03 annex 03 Prüfbericht / Test Report Nr.55055021 (01. Ausfertigung /01. version)

Prüfgegenstand / Test object         PKW-Nachrüstrad / Pattern part replacement wheel
                                     6.5JX16H2 Typ / Type 19386
Hersteller / Manufacturer            O.Z. Spa

                                                                                                      Seite 2 von 3

Handelsbezeichnung          kW-Bereich Reifen            Reifenbezogene Auflagen und Hinweise      Auflagen und
Fahrzeug-Typ                Power range Tire size        Tire-referenced stipulations and notes    Hinweise/
ABE/EWG-Nr.                                                                                        Additional
Vehicle manufacturer/                                                                              stipulations and
model name/ type/                                                                                  notes
approval number
Seat Ibiza                  48-110         195/55R16     A90 ECE                                   A58 Flh S01
KJ
e9*2007/46*3134*..
VW Polo (VI)                48-110         195/55R16     ECE                                       A12 A58 Flh
AW                                                                                                 S01
e1*2007/46*1783*..

Allgemeine Hinweise / General notes

Im Fahrzeug vorgeschriebene Fahrzeugsysteme, z. B. Reifendruckkontrollsysteme, müssen nach Anbau der
Nachrüsträder funktionsfähig bleiben.
Any safety-critical or environmentally relevant systems installed in the vehicle (e.g. tyre pressure monitoring
systems) must remain fully functional following attachment of the pattern part replacement wheel.

Die mindestens erforderlichen Geschwindigkeitsbereiche (mit Ausnahme der M+S-Profile) und Tragfähigkeiten
der zu verwendenden Reifen sind den Fahrzeugpapieren zu entnehmen. Ferner sind nur Reifen einer Bauart
und achsweise eines Reifentyps zulässig. Bei Verwendung unterschiedlicher Reifentypen auf Vorder- und Hin-
terachse sind die Hinweise des Fahrzeug- und / oder Reifenherstellers zu beachten.
Minimum required speed ranges (with the exception of M+S treads) and load capacities of the tyres to be used
can be found in the vehicle documents.
In addition, only tyres of a single model, and a single tyre type per axle are permitted. When different tyre types
are used on front and rear axle, the vehicle and/or tyre manufacturer's instructions must be observed.

Das Fahrwerk und die Bremsaggregate müssen dem Serienstand entsprechen.
Chassis and brake units must conform to serial production.

Die Bezieher der Nachrüsträder sind darauf hinzuweisen, dass der vom Reifenhersteller vorgeschriebene Rei-
fenfülldruck zu beachten ist.
Pattern part replacement wheel purchasers must be pointed out that the tyre inflation pressure specified by the
manufacturer must be observed.

Der feste Sitz der Radschrauben / Muttern ist nach ca.50-100km Fahrstrecke zu überprüfen; dabei sind die
Radschrauben / Muttern mit dem vorgeschriebenen Anzugsmoment nachzuziehen. Diese Kontrolle ist nach
jeden lösen der Radschrauben / Muttern durchzuführen.
The lug nuts and bolts should be re-tightened to the proper torque value after driving the vehicle for a distance
of about 50-100km. This fastener check should be carried out every time the lug nuts and bolts are removed.


Spezielle Auflagen und Hinweise / Stipulations and notes

A12     Die Verwendung von Schneeketten ist nicht zulässig.
        The use of snow chains is prohibited.

A58     Rad-Reifen-Kombination(en) nicht zulässig an Fahrzeugen mit Allradantrieb.
        Wheel/tyre combination(s) is (are) not permissible on vehicles with all-wheel drive.




Technologiezentrum Typprüfstelle Lambsheim - Königsberger Straße 20d - D-67245 Lambsheim
Prüfbericht / Test Report ECE R124 002066


Anlage 03 annex 03 Prüfbericht / Test Report Nr.55055021 (01. Ausfertigung /01. version)

Prüfgegenstand / Test object   PKW-Nachrüstrad / Pattern part replacement wheel
                               6.5JX16H2 Typ / Type 19386
Hersteller / Manufacturer      O.Z. Spa

                                                                                                  Seite 3 von 3
A90     Es dürfen nur feingliedrige Schneeketten, die nicht mehr als 9 mm einschließlich Kettenschloss auftra-
gen, an den laut Betriebsanleitung dafür vorgesehenen Achsen verwendet werden.
        Only fine-linked snow chains, which come to an overall thickness of not more than 9 mm (including
chain joint), may be used at the prescribed axle. Any recommendations given by the vehicle manufacturer must
be observed (cf. User manual/instructions).

ECE     Die Verwendung dieser Rad-/Reifen-Kombination ist nur zulässig, wenn sie bereits serienmäßig vom
Fahrzeughersteller freigegeben ist (s. EG-Übereinstimmungsbescheinigung). Etwaige notwendige Einstellun-
gen, Hinweise und Empfehlungen des Fahrzeugherstellers bei Verwendung dieser Rad-/Reifen-Kombination
sind zu beachten.
        The use of this wheel/tyre combination is not permitted unless already previously approved by the man-
ufacturer for serial production (see EC Certificate of Conformity). Any necessary adjustments, instructions and
recommendations specified by the vehicle manufacturer in connection with the use of this wheel/tyre combina-
tion must observed.

Flh    Die Rad-/Reifen-Kombination ist zulässig für Fahrzeugausführungen der Karosserieform Schrägheckli-
mousine (Fließheck, 3-türig und 5-türig).
       The wheel/tyre combination is permissible for hatchback vehicle models, both with 3 and 5 doors.

S01     Zur Befestigung der Räder dürfen nur die serienmäßigen Befestigungsmittel Nr. S01 (siehe Seite 1)
verwendet werden.
        Only the serial fixing components No. S01 (see page 1) are to be used to attach the replacement
wheels.


Lambsheim, 6. September 2021

                                                               00375135.DOC




Technologiezentrum Typprüfstelle Lambsheim - Königsberger Straße 20d - D-67245 Lambsheim
						
Original-Gutachten kaufen Felge suchen