Anlage 9 - Verwendungsbereich
Prüfbericht 22-00102-CX-GBM-03
zur Erteilung eines Nachtrags zur ECE (E1) 124R- 001040
ANLAGE: 9.2 Radtyp: 14505100-39
Hersteller: MW Aftermarket Srl Stand: 18.07.2023
______________________________________________________________________________________________________________
Seite: 1 von 2
Fahrzeughersteller / Manufacturer : SEAT, S.A., VOLKSWAGEN
Raddaten / Wheel dates:
Radgröße nach Norm : 5 J X 14 H2 Einpreßtiefe (mm) : 38
/ Wheel size according to standard : / Off set(mm) :
Lochkreis (mm)/Lochzahl : 100/5 Zentrierart : Mittenzentrierung
/ Hole circle (mm)/number of holes : / centering type : centering fixed
Technische Daten, Kurzform / Technical dates, short form
Ausführung Ausführungsbezeichnung Mitten- Zentrierring- zul. zul. gültig
loch werkstoff Rad- Abroll ab
Kennzeichnung Kennzeichnung in mm last umf. Fertig
Rad Zentrierring in kg in mm datum
version Version name Centering Centering Permis Permiss Valid
hole material sible ible from
wheel rolling
Wheel identification Centering (mm) Load Circumf Produ
identification erence ction
(k g) (mm) date
R1-2018 R1-2018 ohne without 57 475 1879 18/18
Im Fahrzeug vorgeschriebene Fahrzeugsysteme, z. B. Reifendruckkontrollsysteme, müssen nach Anbau der
Räder funktionsfähig bleiben.
Prescribed systems in the vehicle must be functioning with the use of the described rim combination.
Verwendungsbereich/Fahrzeughersteller / Scope/Vehicle Manufacturer : SEAT, S.A.
Befestigungsteile : Sonstigeschrauben M14x1,5
Anzugsmoment der Befestigungsteile : 120 Nm
Mounting parts : Sonstigeschrauben M14x1,5
Tightening torque for fixing parts : 120 Nm
Verkaufsbezeichnung: IBIZA, ARONA
commercial type:
Fahrzeugtyp Betriebserlaubnis kW Reifen Auflagen zu Reifen Auflagen
Vehicle type Approval kW Tires Restrictions of tires Restrictions
KJ e9*2007/46*3134*.. 48 - 70 185/70R14 77E; 1); 2); 33)
Fahrzeughersteller / Manufacturer : SEAT, S.A., VOLKSWAGEN
Im Fahrzeug vorgeschriebene Fahrzeugsysteme, z. B. Reifendruckkontrollsysteme, müssen nach Anbau der
Räder funktionsfähig bleiben.
Prescribed systems in the vehicle must be functioning with the use of the described rim combination.
Verwendungsbereich/Fahrzeughersteller / Scope/Vehicle Manufacturer : VOLKSWAGEN
Befestigungsteile : Sonstigeschrauben M14x1,5
Mounting parts : Sonstigeschrauben M14x1,5
Benannt unter der Registriernummer KBA-P 00100-10
von der Benennungsstelle des Kraftfahrt-Bundesamtes, Bundesrepublik Deutschland.
Anlage 9 - Verwendungsbereich
Prüfbericht 22-00102-CX-GBM-03
zur Erteilung eines Nachtrags zur ECE (E1) 124R- 001040
ANLAGE: 9.2 Radtyp: 14505100-39
Hersteller: MW Aftermarket Srl Stand: 18.07.2023
______________________________________________________________________________________________________________
Seite: 2 von 2
Verkaufsbezeichnung: Polo
commercial type:
Fahrzeugtyp Betriebserlaubnis kW Reifen Auflagen zu Reifen Auflagen
Vehicle type Approval kW Tires Restrictions of tires Restrictions
AW e1*2007/46*1783*.. 48 - 59 185/70R14 744; 77E; 1); 2);
66 185/70R14 33)
70 185/70R14
Hinweise / Restrictions
744) Das Anzugsmoment der Befestigungsteile der Räder ist der Betriebsanleitung des Fahrzeuges zu
entnehmen.
The tightening torque of the custom wheels' fastening elements is specified in the vehicle's operating
manual. Should no tightening torque be specified there, the tightening torque quoted in the expert report
shall apply.
77E) Das indirekte Reifendruckkontrollsystem ist zu kalibrieren. Es ist dafür den Ausführungen der
Bedienungsanleitung Folge zu leisten.
The indirect Tire Pressure Monitoring system must be calibrated. The instructions of the manual must be
followed.
1) Einzuhalten sind die Vorgaben des Fahrzeugherstellers gem. WVTA im Bezug auf:
- Serienmäßige Radgröße und Einpreßtiefe
- Reifengröße mit Betriebskennung (Last und Geschwindigkeitsindex) und
Beschränkungen auf Winterreifen (M+S)
- Auflagen und Einschränkungen sowie die Verwendung von Schneeketten aus der Betriebserlaubnis
und Betriebsanleitung.
To be k ept:
- tyre size with service description (load and speed index) and tyre brand commitments
- as well as limitations to snow tyres (M+S) from the car documents.
- Fixing parts and accessories of the vehicle manufacturer for the corresponding series -wheel.
- requirements and limitations of snow chains from the operating licence and t he operation manual.
2) Nur zulässig an Fahrzeugausführungen, die serienmäßig Stahlräder verwenden dürfen.
Only permissible at vehicle models, which are allowed to use steel wheels as standard.
33) Es sind die serienmäßigen Befestigungsteile und das Zubehör des Fahrzeugherstellers für das
entsprechende Serienrad zu verwenden.Zum Auswuchten dürfen nur die handelsüblichen Wuchtgewichte
für Stahlfelgen zum Einsatz gebracht werden.
The standard fixing parts and accessories of the vehicle manufacturer for the corresponding series -wheel
must be used.
Benannt unter der Registriernummer KBA-P 00100-10
von der Benennungsstelle des Kraftfahrt-Bundesamtes, Bundesrepublik Deutschland.