Seite 1
Seite 2
Seite 3
Seite 4
							                            Technischer Bericht zur Erteilung einer Genehmigung nach UN-Regelung R 124
                            Technical report for the granting of an authorisation in accordance with UN Regulation R 124
                            ECE Genehmig. Nr. / ECE Approv. No. :          E1 124R-002674
                            Gutachten Nr. / Report No. :                   CE-000377-00-0-509
                            Anlage-Nr. / Attachment no. :                  BC3c
                            Seite / Page :                                 1/4
                            Hersteller / Manufacturer :                    G.M.P. GROUP S.r.l.
                            Teiletyp / Part type :                         NEV2 198


                            Technische Daten, Kurzfassung / Technical data, summary
                            Raddaten / Wheel data

                             Radtyp:
                                                                                           NEV2 198
                             Wheel type:
                             Art des Sonderrades:
                                                                  einteiliges Leichtmetall-Rad / one-piece Light metal wheel
                             Type of special wheel:
                             Handelsmarke:
                                                                                        GMP GROUP
                             Trade mark:
                             Montageposition:
                                                                                 Vorderachse / Front axle **)
R124 E1*124R00/03*2674*00




                             Mounting position:
                             Radausführung:
                                                                                      NEV2801945140
                             Wheel design:
                             Radausführungskennz.:
                                                                                   PCD 5X112 ET45 CB57.1
                             Wheel designator:
                             Radgröße:
                                                                                           8Jx19H2
                             Wheel size:
                             Rad-Einpresstiefe:
                                                                                            45 mm
                             Wheel offset:
                             Lochkreisdurchmesser:
                                                                                            112 mm
                             Bolt circle diameter:
                             Lochzahl:
                                                                                               5
                             Number of holes:
                             Mittenlochdurchmesser:
                                                                                           57,10 mm
                             Centre hole diameter:
                             Zentrierart
                                                                               Mittenzentrierung / hub centering
                             Centering type:
                             Zentrierring:
                                                                                 ohne Ring / without centering
                             Centering ring:
                             geprüfte Radlast: *)
                                                                                             825 kg
                             Tested wheel load: *)
                             Reifenabrollumfang:
                                                                                           2280 mm
                             Tyre rolling circumference:
                            *) Die zulässige Radlast kann je nach Reifengröße vom angegebenen Wert abweichen.
                            *) The permissible wheel load may deviate from the specified value depending on the tyre size.
                            **) Die Verwendung des Rades NEV2 198, NEV2801945140 ist nur an der Vorderachse zulässig. Das
                            hier beschriebene Rad ist nur in Kombination mit dem Radtyp NEV2 1985 (ECE-Nr. E1 124R-
                            002673*00) an der Hinterachse zulässig. Die zulässigen Reifengrößen und Auflagen sind dem
                            separaten Gutachten für den Radtyp NEV2 1985, PCD 5X112 ET42 CB57.1 (ECE-Nr. E1 124R-
                            002673*00) zu entnehmen.
                            **) The use of the wheel NEV2 198, NEV2801945140 is only permitted on the Front axle. The wheel
                            described here is only permitted in combination with the wheel type NEV2 1985 (ECE no. E1 124R-
                            002673*00) on the Rear axle. The permissible tyre sizes and conditions can be found in the separate
                            Technischer Bericht zur Erteilung einer Genehmigung nach UN-Regelung R 124
                            Technical report for the granting of an authorisation in accordance with UN Regulation R 124
                            ECE Genehmig. Nr. / ECE Approv. No. :          E1 124R-002674
                            Gutachten Nr. / Report No. :                   CE-000377-00-0-509
                            Anlage-Nr. / Attachment no. :                  BC3c
                            Seite / Page :                                 2/4
                            Hersteller / Manufacturer :                    G.M.P. GROUP S.r.l.
                            Teiletyp / Part type :                         NEV2 198


                            report number for wheel type NEV2 1985, PCD 5X112 ET42 CB57.1 (ECE no. E1 124R-002673*00).


                            Allgemeine Anforderungen / General requirements
                            Im Fahrzeug verbaute sicherheits- und/oder umweltrelevante Fahrzeugsysteme (z.B.
                            Reifendruckkontrollsysteme) müssen nach Anbau der Räder funktionsfähig bleiben bzw.
                            entsprechend ersetzt werden.
                            Safety and/or environmentally relevant vehicle systems installed in the vehicle (e.g. tyre pressure
                            monitoring systems) must remain functional or be replaced accordingly after fitting the wheels.

                            Verwendungsbereich / Area of application
                            Fahrzeughersteller oder         VW
R124 E1*124R00/03*2674*00




                            Marke: / Manufacturer or brand:

                            Radbefestigung / Wheel fixing
                            Auflagen- Achse Beschreibung der Befestigungsteile                              Zubehör-Kit Anzugs-
                            Kürzel    Axis Description of the mounting parts                                Accessory moment
                            Edition                                                                         kit         Tightening
                                                                                                                        moment
                            BF1       1+2    Serien-Radschraube, Kugel Ø25,6 mm, Kalotte beweglich,                     120 Nm
                                             Gewinde M14x1,5, Schaftlänge 27 mm
                                             Series-wheel bolt, sphere Ø25,6 mm, calotte mobile,
                                             Thread M14x1,5, shank length 27 mm

                            Typ(en) / Type(s):          ABE / EG-Genehmigung(en) / ABE / EC approval(s):
                            ED                          e1*2018/858*00306*..
                            Motorleistung Handelsbezeichnungen zulässige Reifengrößen, ggf. Auflagen /   Auflagen und Hinweise
                            Engine power Trade names             Permitted tyre sizes, conditions if     Conditions and notes
                                                                 applicable
                                                                 Vorderachse / Front Hinterachse /
                            (kW)
                                                                 axle                   Rear axle
                                                                 8Jx19H2,               8½Jx19H2,
                                                                 ET45                   ET42
                            89 bis 90       VW ID.7              235/50R19              255/45R19        A03) A05) A06) A10)
                                                                                                         BF1) EB1)
                            Technischer Bericht zur Erteilung einer Genehmigung nach UN-Regelung R 124
                            Technical report for the granting of an authorisation in accordance with UN Regulation R 124
                            ECE Genehmig. Nr. / ECE Approv. No. :          E1 124R-002674
                            Gutachten Nr. / Report No. :                   CE-000377-00-0-509
                            Anlage-Nr. / Attachment no. :                  BC3c
                            Seite / Page :                                 3/4
                            Hersteller / Manufacturer :                    G.M.P. GROUP S.r.l.
                            Teiletyp / Part type :                         NEV2 198


                            Auflagen und Hinweise / Conditions and notes

                            A03)   Die Räder dürfen nur an Fahrzeugvarianten / -Versionen verwendet werden, bei denen die
                                   Raddimension als Serienradgröße im COC-Papier genannt ist, und nur in Verbindung mit der
                                   dort genannten Serienreifengröße.
                                   The wheels may only be used on vehicle variants/versions for which the wheel dimension is
                                   specified as the standard wheel size in the COC document, and only in conjunction with the
                                   standard tyre size specified there.
                                   Die mindestens erforderlichen Geschwindigkeitsbereiche und Tragfähigkeiten der zu
                                   verwendenden Reifen sind den Fahrzeugpapieren zu entnehmen. Die Verwendbarkeit von
                                   Schneeketten ist der Betriebsanleitung des Fahrzeugs zu entnehmen oder wird durch eine
                                   Auflage im Gutachten erlaubt.
R124 E1*124R00/03*2674*00




                                   The minimum required speed ranges and load capacities of the tyres to be used can be found
                                   in the vehicle documents. The usability of snow chains can be found in the vehicle's operating
                                   instructions or is permitted by a condition in the expert opinion.
                                   Sind im Verwendungsbereich bzw. den Auflagen Reifen mit der Kennung M+S genannt, so sind
                                   hiermit nur Reifen gemeint und zulässig, die das Piktogramm Bergkuppe mit Schneeflocke,
                                   wie in §36 StVZO/UN ECE R117 beschrieben, aufweisen.
                                   If tires with the M+S marking are mentioned in the area of use or the requirements, this only
                                   refers to and permits tires that have the mountain top with snowflake pictogram as described
                                   in §36 StVZO/UN ECE R117.

                            A05)   Es sind nur schlauchlose Reifen mit Gummi -oder Metallventilen zulässig.Bei Fahrzeugen mit
                                   Höchstgeschwindigkeit größer 210km/h sind nur Metallventile zulässig. Die Ventile müssen den
                                   Normen DIN, E.T.R.T.O. oder TRA entsprechen, sollen möglichst kurz sein und dürfen nicht
                                   über die Radkontur hinausragen.
                                   Only tubeless tires with rubber or metal valves are permitted; only metal valves are permitted on
                                   vehicles with a maximum speed of more than 210 km/h. The valves must comply with DIN, E.
                                   T.R.T.O. or TRA standards, should be as short as possible and must not protrude beyond the
                                   wheel contour.

                            A06)   Zur Befestigung der Räder dürfen nur die den Fahrzeugtypen zugeordneten Befestigungsteile
                                   (Auflagen BF..) verwendet werden.
                                   Only the fastening parts assigned to the vehicle types (according to requirements BF..) may
                                   be used to fasten the wheels.

                            A10)   Die Räder dürfen nur an der Innenseite mit Klebegewichten ausgewuchtet werden. Je nach
                                   Bremsausstattung kann die Anbringung von Wuchtgewichten unterhalb des Felgentiefbetts
                                   und/oder der Felgenschulter eingeschränkt sein.
                                   The wheels may only be balanced on the inside with adhesive weights. Depending on the brake
                                   equipment, the attachment of balancing weights below the rim well and/or the rim shoulder
                                   may be restricted.
                            Technischer Bericht zur Erteilung einer Genehmigung nach UN-Regelung R 124
                            Technical report for the granting of an authorisation in accordance with UN Regulation R 124
                            ECE Genehmig. Nr. / ECE Approv. No. :          E1 124R-002674
                            Gutachten Nr. / Report No. :                   CE-000377-00-0-509
                            Anlage-Nr. / Attachment no. :                  BC3c
                            Seite / Page :                                 4/4
                            Hersteller / Manufacturer :                    G.M.P. GROUP S.r.l.
                            Teiletyp / Part type :                         NEV2 198


                            BF1)   Es sind folgende Befestigungsteile zu verwenden:
                                   The following mounting parts must be used:
                                   Achse / Axis: 1+2
                                   Serien-Radschraube, Kugel Ø25,6 mm, Kalotte beweglich, Gewinde M14x1,5, Schaftlänge
                                   27 mm
                                   Series-wheel bolt, sphere Ø25,6 mm, calotte mobile, Thread M14x1,5, Shank length 27 mm
                                   Anzugsmoment / Tightening torque: 120 Nm


                            EB1)   Zulässig an Fahrzeugausführungen die mit folgender Bremsanlage ausgerüstet sind:
                                   Permitted on vehicle versions equipped with the following brake system:
                                   • Achse / Axis 1:
R124 E1*124R00/03*2674*00




                                     2-Kolben Faustsattel Kennz. 46R mit belüfteter Scheibe Ø358x30 mm
                                     2-Piston sliding caliper markings 46R with ventilated Disc Ø358x30 mm
                                   • Achse / Axis 2:
                                     Trommelbremse
                                     Drum brake

                            Die Anlage BC3c mit den Seiten 1-4 hat nur Gültigkeit in Verbindung mit dem Gutachten für Räder
                            Typ NEV2 198 des Auftraggebers G.M.P. GROUP S.r.l.
                            The attachment BC3c with pages 1-4 is only valid in conjunction with the expert opinion for wheel
                            type NEV2 198 of the client G.M.P. GROUP S.r.l.

                            Geschäftsstelle Essen, 29.07.2025
						
Original-Gutachten kaufen Felge suchen