Test report n. 335-QL13-R03 ver. 0
Applicant/ Eta Beta s.p.a.
Antragsteller Via brescia 53
I-25014 Castenedolo (BS)
EUT/Type PKW-Sonderrad Typ UROS 20
GUTACHTEN über die Dauerfestigkeit von Sonderrädern
Strength certificate for special wheels
335-QL13-R03 ver.0
ALLGEMEINE INFORMATIONEN / GENERAL INFORMATION
Adressen / Addresses
Antragsteller / applicant Eta Beta s.p.a.
Via brescia 53
I-25014 Castenedolo (BS)
QM 20 100 32000463
Hersteller / Manufacturer Eta Beta s.p.a.
Via brescia 53
I-25014 Castenedolo (BS)
Prüflabor / Test laboratory Qualilab s.r.l.
Via Trento, 87
25020 – Capriano del Colle (BS)
Datum / Dates
Datum Prüfbericht / Report Date Ver. 0: 25/02/2014
Datum Prüfungen / Test Date 18/06/2013 – 11/07/2013 and 11/02/2014 – 24/02/2014
Prüfgegenstand / Equipment under test
Prüfgegenstand / Equipment under test PKW-Sonderrad / special wheel
Typ / Type UROS 20
Modell / Model DLW UROS
Radgröße / wheel dimension 9 J x 20 H2
Anzuwendende Normen / Applicable norms
Die Dauerfestigkeit, der hier beschriebenen Sonderraeder, wurde
gemaess der “Richtlinien fuer die Pruefung von Sonderraedern
fuer Kfz und ihren Anh. BMV/StV 13/36.25.07-20.01, VkBl S
1377“ vom 25.11.1998 geprueft.
The strength resistance of the special wheels described in this report were tested in accordance
with the “guidelines for the testing and inspection of special wheels for motor vehicles and
their trailers BMV/StV 13/36.25.07-20.01, VkBl S 1377” from 25th of November
1998
The test results and observations indicated in this test report refer exclusively to the samples tested. It is not permitted to transfer the results to other systems
or configurations.
The publication or duplication of this test report with enclosures, or Part of this test report or enclosures, without a written consent of the test laboratory is
not permitted. The test laboratory not assumes any liability to any party for any loss, expense or damage occasioned by the use of this report. Any use of the
laboratories name or one of its marks for the sale or advertisement of the tested material, product or service must first be approved in writing by the test
laboratory.
PRÜFLABORATORIUM / TEST LABORATORY
KBA-P 00062-13 1 of 7
QUALILAB s.r.l.
Via Trento, 87, 25020 - Capriano Del Colle (BS), info@qualilab.it, www.qualilab.it
Test report n. 335-QL13-R03 ver. 0
Applicant/ Eta Beta s.p.a.
Antragsteller Via brescia 53
I-25014 Castenedolo (BS)
EUT/Type PKW-Sonderrad Typ UROS 20
0. Hinweise / notes
Zentrierat : Mittenzentrierung
Centering Typ : Centering on Hub Flange
I. Übersicht / overview
Aus- Kennzeichnung Rad/Zentrierring Lochzahl/Loch- ET Radlast Abroll- Gültig ab
führung Wheel identification/ centring rings kreis-(mm)/ (mm) (kg) umfang Herstell-
/ Version Mittenloch-Ø(mm) offset Wheel (mm) datum
Number of holes/ load (kg) Rolling Valid from
PCD(mm)/centre hole circumferen production
Ø(mm) ce date
5E UROS 20 5E/ Ø78,1–Ø60,1 5/108/60,1 40 735 2280 05/2013
5E UROS 20 5E/ Ø78,1–Ø63,4 5/108/63,4 40 735 2280 05/2013
5E UROS 20 5E/ Ø78,1–Ø65,1 5/108/65,1 40 735 2280 05/2013
5E UROS 20 5E/ Ø78,1–Ø67,1 5/108/67,1 40 735 2280 05/2013
5P2 UROS 20 5P2/Ø78,1–Ø57,1 5/112/57,1 26 825 2225 05/2013
5P2 UROS 20 5P2/Ø78,1–Ø66,5 5/112/66,5 26 825 2225 05/2013
5P2 UROS 20 5P2/Ø78,1–Ø66,6 5/112/66,6 26 825 2225 05/2013
5P3 UROS 20 5P3/Ø78,1–Ø57,1 5/112/57,1 28 825 2225 05/2013
5P3 UROS 20 5P3/Ø78,1–Ø66,5 5/112/66,5 28 825 2225 05/2013
5P3 UROS 20 5P3/Ø78,1–Ø66,6 5/112/66,6 28 825 2225 05/2013
5B UROS 20 5B/Ø78,1–Ø57,1 5/112/57,1 35 725 2225 05/2013
5B UROS 20 5B/Ø78,1–Ø66,5 5/112/66,5 35 725 2225 05/2013
5B UROS 20 5B/Ø78,1–Ø66,6 5/112/66,6 35 725 2225 05/2013
5P UROS 20 5P/Ø78,1–Ø57,1 5/112/57,1 42 825 2280 05/2013
5P UROS 20 5P/Ø78,1–Ø66,5 5/112/66,5 42 825 2280 05/2013
5P UROS 20 5P/Ø78,1–Ø66,6 5/112/66,6 42 825 2280 05/2013
5C2 UROS 20 5C2/Ø78,1–Ø56,1 5/114,3/56,1 28 825 2225 05/2013
5C2 UROS 20 5C2/Ø78,1–Ø56,6 5/114,3/56,6 28 825 2225 05/2013
5C2 UROS 20 5C2/Ø78,1–Ø60,1 5/114,3/60,1 28 825 2225 05/2013
5C2 UROS 20 5C2/Ø78,1–Ø64,1 5/114,3/64,1 28 825 2225 05/2013
5C2 UROS 20 5C2/Ø78,1–Ø66,1 5/114,3/66,1 28 825 2225 05/2013
5C2 UROS 20 5C2/Ø78,1–Ø66,6 5/114,3/66,6 28 825 2225 05/2013
5C2 UROS 20 5C2/Ø78,1–Ø67,1 5/114,3/67,1 28 825 2225 05/2013
PRÜFLABORATORIUM / TEST LABORATORY
KBA-P 00062-13 2 of 7
QUALILAB s.r.l.
Via Trento, 87, 25020 - Capriano Del Colle (BS), info@qualilab.it, www.qualilab.it
Test report n. 335-QL13-R03 ver. 0
Applicant/ Eta Beta s.p.a.
Antragsteller Via brescia 53
I-25014 Castenedolo (BS)
EUT/Type PKW-Sonderrad Typ UROS 20
Aus- Kennzeichnung Rad/Zentrierring Lochzahl/Loch- ET Radlast Abroll- Gültig ab
führung Wheel identification/ centring rings kreis-(mm)/ (mm) (kg) umfang Herstell-
/ Version Mittenloch-Ø(mm) offset Wheel (mm) datum
Number of holes/ load (kg) Rolling Valid from
PCD(mm)/centre hole circumferen production
Ø(mm) ce date
5C2 UROS 20 5C2/Ø78,1–Ø68,1 5/114,3/68,1 28 825 2225 05/2013
5C2 UROS 20 5C2/Ø78,1–Ø70,1 5/114,3/70,1 28 825 2225 05/2013
5C2 UROS 20 5C2/Ø78,1–Ø70,5 5/114,3/70,5 28 825 2225 05/2013
5C2 UROS 20 5C2/Ø78,1–Ø70,6 5/114,3/70,6 28 825 2225 05/2013
5C UROS 20 5C/Ø78,1–Ø56,1 5/114,3/56,1 35 725 2225 05/2013
5C UROS 20 5C/Ø78,1–Ø56,6 5/114,3/56,6 35 725 2225 05/2013
5C UROS 20 5C/Ø78,1–Ø60,1 5/114,3/60,1 35 725 2225 05/2013
5C UROS 20 5C/Ø78,1–Ø64,1 5/114,3/64,1 35 725 2225 05/2013
5C UROS 20 5C/Ø78,1–Ø66,1 5/114,3/66,1 35 725 2225 05/2013
5C UROS 20 5C/Ø78,1–Ø66,6 5/114,3/66,6 35 725 2225 05/2013
5C UROS 20 5C/Ø78,1–Ø67,1 5/114,3/67,1 35 725 2225 05/2013
5C UROS 20 5C/Ø78,1–Ø68,1 5/114,3/68,1 35 725 2225 05/2013
5C UROS 20 5C/Ø78,1–Ø70,1 5/114,3/70,1 35 725 2225 05/2013
5C UROS 20 5C/Ø78,1–Ø70,5 5/114,3/70,5 35 725 2225 05/2013
5C UROS 20 5C/Ø78,1–Ø70,6 5/114,3/70,6 35 725 2225 05/2013
5C1 UROS 20 5C1/Ø78,1–Ø56,1 5/114,3/56,1 42 825 2280 05/2013
5C1 UROS 20 5C1/Ø78,1–Ø56,6 5/114,3/56,6 42 825 2280 05/2013
5C1 UROS 20 5C1/Ø78,1–Ø60,1 5/114,3/60,1 42 825 2280 05/2013
5C1 UROS 20 5C1/Ø78,1–Ø64,1 5/114,3/64,1 42 825 2280 05/2013
5C1 UROS 20 5C1/Ø78,1–Ø66,1 5/114,3/66,1 42 825 2280 05/2013
5C1 UROS 20 5C1/Ø78,1–Ø66,6 5/114,3/66,6 42 825 2280 05/2013
5C1 UROS 20 5C1/Ø78,1–Ø67,1 5/114,3/67,1 42 825 2280 05/2013
5C1 UROS 20 5C1/Ø78,1–Ø68,1 5/114,3/68,1 42 825 2280 05/2013
5C1 UROS 20 5C1/Ø78,1–Ø70,1 5/114,3/70,1 42 825 2280 05/2013
5C1 UROS 20 5C1/Ø78,1–Ø70,5 5/114,3/70,5 42 825 2280 05/2013
5C1 UROS 20 5C1/Ø78,1–Ø70,6 5/114,3/70,6 42 825 2280 05/2013
PRÜFLABORATORIUM / TEST LABORATORY
KBA-P 00062-13 3 of 7
QUALILAB s.r.l.
Via Trento, 87, 25020 - Capriano Del Colle (BS), info@qualilab.it, www.qualilab.it
Test report n. 335-QL13-R03 ver. 0
Applicant/ Eta Beta s.p.a.
Antragsteller Via brescia 53
I-25014 Castenedolo (BS)
EUT/Type PKW-Sonderrad Typ UROS 20
Aus- Kennzeichnung Lochzahl/Loch-kreis- ET Radlast Abroll- Gültig ab
führung Rad/Zentrierring (mm)/ Mittenloch- (mm) (kg) umfang Herstell-
/ Version Wheel identification/ centring rings Ø(mm) offset Wheel (mm) datum
Number of holes/ load (kg) Rolling Valid from
PCD(mm)/centre hole circumferen production
Ø(mm) ce date
5Z2 UROS 20 5Z2/Ø78,1–Ø70,2 5/115/70,2 42 825 2280 05/2013
5Z2 UROS 20 5Z2/Ø78,1–Ø71,6 5/115/71,6 42 825 2280 05/2013
5G2 UROS 20 5G2/Ø78,1–Ø64,1 5/120/64,1 35 725 2225 05/2013
5G2 UROS 20 5G2/Ø78,1–Ø65,1 5/120/65,1 35 725 2225 05/2013
5G2 UROS 20 5G2/Ø78,1–Ø67,1 5/120/67,1 35 725 2225 05/2013
5G2 UROS 20 5G2/Ø78,1–Ø72,6 5/120/72,6 35 725 2225 05/2013
5G2 UROS 20 5G2/Ø78,1–Ø74,1 5/120/74,1 35 725 2225 05/2013
5G3 UROS 20 5G3/Ø78,1–Ø64,1 5/120/64,1 40 825 2280 05/2013
5G3 UROS 20 5G3/Ø78,1–Ø65,1 5/120/65,1 40 825 2280 05/2013
5G3 UROS 20 5G3/Ø78,1–Ø67,1 5/120/67,1 40 825 2280 05/2013
5G3 UROS 20 5G3/Ø78,1–Ø72,6 5/120/72,6 40 825 2280 05/2013
5G3 UROS 20 5G3/Ø78,1–Ø74,1 5/120/74,1 40 825 2280 05/2013
5L1 UROS 20 5L1/ohne Ring 5/120/65,1 42 825 2280 05/2013
5S2 UROS 20 5S2/ohne Ring 5/130/71,6 45 800 2310 05/2013
5S1 UROS 20 5S1/ohne Ring 5/130/71,6 47 800 2310 05/2013
I.1. Beschreibung der Sonderräder / description of special wheels
Handelsmarke / trade mark ETABETA
Art der Sonderräder / type of special Einteiliges Leichtmetall Sonderrad
wheels One piece wheels
Korrosionsschutz / corrosion protection Mehrschicht Einbennlacckierung
Multilayer Coating , Baked Paint
Masse des Rades / weight of special wheel 13,95 kg ohne Lackierung / unpainted
I.2. Radanschluss und Befestigungselemente / wheel attachement and fastening elements
Siehe Punkt I. Übersicht und Anhaenge
See point I. overview and enclosures
PRÜFLABORATORIUM / TEST LABORATORY
KBA-P 00062-13 4 of 7
QUALILAB s.r.l.
Via Trento, 87, 25020 - Capriano Del Colle (BS), info@qualilab.it, www.qualilab.it
Test report n. 335-QL13-R03 ver. 0
Applicant/ Eta Beta s.p.a.
Antragsteller Via brescia 53
I-25014 Castenedolo (BS)
EUT/Type PKW-Sonderrad Typ UROS 20
I.3. Kennzeichnung der Sonderräder / wheel identification
An den Sonderrädern wird folgende Kennzeichnung an der Außen- bzw. Innenseite eingegossen bzw.
eingeprägt, siehe Beispiel Radausfuehrung 5E
The following identification will be casted or impressed on the inner and/or outer side of the special wheel, see sample wheel type 5E
Außenseite / outer side Innenseite / inner side
Herstellerzeichen / - ETA BETA
manufacturer sign
Radtyp / wheel type - UROS 20
Radausführung / version - s.p. I Übersicht / overview
Radgröße / wheel dimension - 9 J x 20 H2
Einpreßtiefe / offset - s.p. I Übersicht / overview
Herstellungsdatum / date - Monat und Jahr
of manufacturing
Herkunftsmerkmal / - Made in Italy
origin
Gießerei-kennzeichnung - -
/ casting identification
KBA Nummer / 49554 -
KBA number
Zusätzlich können auf der Radinnenseite bzw.-außenseite verschiedene Kontrollzeichen angebracht sein.
Additionally other control labels could be affixed on the outer- or inner side of the special wheel.
I.4. Verwendungsbereich / application field
Die Sonderräder sind fuer Personenkraftwagen vorgesehen.
The special wheels are designated to be mounted on passenger cars.
II. Sonderradprüfung / special wheel testing
Die Dauerfestigkeit, der hier beschriebenen Sonderraeder, wurde gemaess der “Richtlinien fuer die
Pruefung von Sonderraedern fuer Kfz und ihren Anh. BMV/StV 13/36.25.07-20.01, VkBl S 1377“
vom 25.11.1998 geprueft.
The strength resistance of the special wheels described in this report were tested in accordance with the “guidelines for the testing and inspection of
special wheels for motor vehicles and their trailers BMV/StV 13/36.25.07-20.01, VkBl S 1377” from 25th of November 1998
II.1. Felge / rim
Die Maße und Tolleranzen der Felgenkontour entsprechen der E.T.R.T.O. Norm.
Dimensions and tollerances of the rim-contour are in accordance with the E.T.R.T.O.
II.2. Werkstoffe der Sonderräder / materials of special wheels
Zusammensetzung, Festigkeitswerte und Korrosionsverhalten des Werkstoffes sind in der Beschreibung
des Herstellers aufgefuehrt; diese Angaben wurden durch uns nicht ueberprueft.
Composition, strength values and corrosion behaviour of the materials are listed in the technical description of the manufacturer, these data are not
verified by us.
PRÜFLABORATORIUM / TEST LABORATORY
KBA-P 00062-13 5 of 7
QUALILAB s.r.l.
Via Trento, 87, 25020 - Capriano Del Colle (BS), info@qualilab.it, www.qualilab.it
Test report n. 335-QL13-R03 ver. 0
Applicant/ Eta Beta s.p.a.
Antragsteller Via brescia 53
I-25014 Castenedolo (BS)
EUT/Type PKW-Sonderrad Typ UROS 20
II.3. Festigkeitsprüfung / strength test
II.3.1. Dauerfestigkeitsprüfung / endurance strength test
Die Biegeumlaufpruefung wurde positiv fuer folgende Pruefmomente abgeschlossen:
The bendingmoment test was performed with positive result for the following moments:
Prüfinstrument / measurement instrument:
Wheel bending moment machine LEONARDO FR12 QL internal n° QL-IN-069
Ausführung/ ET (mm) Radlast (kg) Abroll-umfang Pruefmoment
design offset Wheel load (kg) (mm) Mb max bei
Rolling circumference 100% (Nm)
Bending moment
5/108 40 735 2280 5286
5/112 26 825 2225 5579
5/112 35 725 2225 5031
5/115 42 825 2280 5966
5/120 35 725 2225 5031
5/120 40 825 2280 5934
5/130 47 800 2310 5931
Die Prüfung wurde mit positivem Ergebnis abgeschlossen.
The test was performed with positive result.
II.3.2. Abrollprüfung / rim rolling test
Ergänzend wurde ein Abrollversuch gemäß den “Richtlinien fuer die Pruefung von Sonderraedern fuer
Kfz und ihren Anh. BMV/StV 13/36.25.07-20.01, VkBl S 1377“ durchgeführt.
Nach Ablauf der erforderlichen Abrollstrecke wurde an den Rädern weder ein Anriß noch eine
Funktionsbeeinträchtigung festgestellt.
Additionally an rim rolling test was performed in accordance with “guidelines for the testing and inspection of special wheels for motor vehicles and
their trailers BMV/StV 13/36.25.07-20.01, VkBl S 1377” from 25th of November 1998.
After completition of the test neither cracking nor impairment of proper function was determined.
Prüfinstrument / measurement instrument:
Rim rolling machine GOAL QL internal n° QL-IN-068
Ausführung/ design ET (mm) Radlast (kg) Reifengröße
offset Wheel load (kg) Tire dimension
5/120 40 825 325/50 R20
Die Prüfung wurde mit positivem Ergebnis abgeschlossen.
The test was performed with positive result.
II.3.3. Impact Prüfung / impact test
Dem Impact-Test wurden folgende Werte zugrunde gelegt:
The impact test is based on the following parameters:
PRÜFLABORATORIUM / TEST LABORATORY
KBA-P 00062-13 6 of 7
QUALILAB s.r.l.
Via Trento, 87, 25020 - Capriano Del Colle (BS), info@qualilab.it, www.qualilab.it
Test report n. 335-QL13-R03 ver. 0
Applicant/ Eta Beta s.p.a.
Antragsteller Via brescia 53
I-25014 Castenedolo (BS)
EUT/Type PKW-Sonderrad Typ UROS 20
Prüfinstrument / measurement instrument:
Impact tester INMESS QL internal n° QL-IN-067
Ausführung/ ET (mm) Radlast (kg) Reifengröße Fallmaße (kg) Reifenfüll-
design offset Wheel load (kg) Tire dimension Impact weight druck (bar)
Tire pressure
5/108 40 825 225/35 R20 675 2,0
5/112 26 825 225/35 R20 675 2,0
5/112 35 725 225/35 R20 615 2,0
5/120 35 725 225/35 R20 615 2,0
5/120 40 825 225/35 R20 675 2,0
5/130 47 825 225/35 R20 675 2,0
Die Prüfung wurde mit positivem Ergebnis abgeschlossen.
The test was performed with positive result.
III. Prüfergebnis / test result
Aufgrund der durchgeführten Prüfungen bestehen keine technischen Bedenken o.g. Sonderräder an den
in Verwendungsbereichsgutachten genannten Fahrzeugen und den dort aufgeführten Bedingungen zu
verwenden.
Based on the performed tests there are no technical objections to apply the special wheels described above to the vehicles listed in the application
certificate under fulfillment of the mounting conditions.
IV. Hinweis / note
IV. Anlagen / Enclosures
Beschreibung / Technical description : 07.11.2013
Radzeichnung / Drawing n° : EB.326.01 rev.A date 15.11.2013
Radzeichnung / Drawing n° : EB.326.01.5B rev.A date 19.03.2013
Radzeichnung / Drawing n° : EB.326.01.5C rev.A date 19.03.2013
Radzeichnung / Drawing n° : EB.326.01.5C1 rev.A date 19.03.2013
Radzeichnung / Drawing n° : EB.326.01.5C2 rev.A date 19.03.2013
Radzeichnung / Drawing n° : EB.326.01.5E rev.A date 19.03.2013
Radzeichnung / Drawing n° : EB.326.01.5G2 rev.A date 19.03.2013
Radzeichnung / Drawing n° : EB.326.01.5G3 rev.A date 19.03.2013
Radzeichnung / Drawing n° : EB.326.01.5L1 rev.A date 19.03.2013
Radzeichnung / Drawing n° : EB.326.01.5P rev.A date 19.03.2013
Radzeichnung / Drawing n° : EB.326.01.5P2 rev.A date 19.03.2013
Radzeichnung / Drawing n° : EB.326.01.5P3 rev.A date 14.05.2013
Radzeichnung / Drawing n° : EB.326.01.5S1 rev.A date 19.03.2013
Radzeichnung / Drawing n° : EB.326.01.5S2 rev.A date 19.03.2013
Radzeichnung / Drawing n° : EB.326.01.5Z2 rev.A date 19.03.2013
Capriano del Colle 25.02.2014
Giuliano Pizzamiglio
Testing engineer
PRÜFLABORATORIUM / TEST LABORATORY
KBA-P 00062-13 7 of 7
QUALILAB s.r.l.
Via Trento, 87, 25020 - Capriano Del Colle (BS), info@qualilab.it, www.qualilab.it