Ministero delle Infrastrutture e dei Trasporti DIPARTIMENTO PER I TRASPORTI, LA NAVIGAZIONE, GLI AFFARI GENERALI E IL PERSONALE DIREZIONE GENERALE TERRITORIALE DEL NORD – OVEST Centro Prove Autoveicoli di Milano Milano, 27/06/2019 Alla G.M.P. GROUP S.R.L. Via Luigi Galvani 8-12 24061 Albano Sant’Alessandro (BG) - Italy marche operative n. 10MI-006352 all. vari OGGETTO: Trasmissione documenti ruota per autoveicoli tipo SJ15-1555 Omologazione ECE/ONU Regolamento R124 - 01 Si trasmette, in allegato, la documentazione relativa alla omologazione ECE/ONU della ruota in oggetto, per la quale si è dato corso al seguente provvedimento: Numero di omologazione: E3 124R - 01 2011 * 00 Marchio di omologazione: E3 124R-012011 Firmato digitalmente da: IL DIRETTORE ing. Henry DEL GRECO Ministero delle Infrastrutture e dei Trasporti DIPARTIMENTO PER I TRASPORTI, LA NAVIGAZIONE GLI AFFARI GENERALI ED IL PERSONALE DIREZIONE GENERALE TERRITORIALE DEL NORD - OVEST CENTRO PROVA AUTOVEICOLI di Milano Comunicazione riguardante / Communication concerning : E3 - rilascio dell'omologazione / approval granted - l’estensione dell’omologazione / approval extended - il rifiuto dell’omologazione / approval refused - la revoca dell’omologazione / approval withdrawn - cessazione definitiva della produzione / production definitely discontinued di un tipo di ruota, conforme al Regolamento N° 124 - 01 of a wheel type, pursuant to Regulation No. 124 - 01 Omologazione N° / Approval No.: 124R - 01 2011 Estensione N° / Extension No. : 00 1. Fabbricante della ruota: G.M.P. GROUP S.R.L. Wheel Manufacturer: 2. Designazione del tipo di ruota: SJ15-1555 Wheel type designation: 2.1. Categoria delle ruote sostitutive: ruote sostitutive replica parziale Category of replacement wheels: pattern part replacement wheels 2.2. Materiali impiegati: lega di alluminio Construction material: aluminium alloy 2.3. Metodo di produzione: fusione in gravità Method of production: gravity casting 2.4. Designazione del profilo del cerchio: 5,5 J x 15 H2 Rim contour designation: 2.5. Offset della ruota: vedi verbale n° 00473/MI-19 Wheel inset/outset: see test report no. 00473/MI-19 2.6. Fissaggio della ruota: elementi di fissaggio originali Wheel attachment: original wheel mounting bolt 2.7. Portata massima della ruota e relativa circonferenza di rotolamento teorica: vedi verbale n° 00473/MI-19 Maximum wheel load and respective theoretical rolling circumference: see test report no. 00473/MI-19 3. Indirizzo del fabbricante: Via Luigi Galvani 8-12 Address of the manufacturer: 24061 Albano Sant’Alessandro (BG) - Italy 4. Se del caso, nome e indirizzo del rappresentante del fabbricante: === If applicable, name and address of manufacturers' representative: 5. Data di presentazione della ruota per le prove di omologazione: 27/05/2019 Date on which the wheel was submitted for approval tests: 6. Servizio Tecnico incaricato dell'esecuzione delle prove di omologazione: CENTRO PROVA AUTOVEICOLI di Milano Technical Service responsible for carrying out the approval test: IT-20149 - MILANO 7. Data del verbale di prova stilato dal Servizio Tecnico: 21/06/2019 Date of test report issued by the Technical Service: 8. Numero del verbale di prova stilato dal Servizio Tecnico: 00473/MI-19 Number of test report issued by the Technical Service: 9. Osservazioni: Non Ricorre Remarks: Not Applicable 10. L'omologazione è rilasciata /rifiutata/estesa/revocata: Rilasciata Approval granted / refused / extended / withdrawn: Granted 11. Se del caso, motivi dell'estensione: Non Ricorre Reason(s) for the extension (if applicable): Not Applicable 12. Luogo: Milano Place: 13. Data: 21/06/2019 Date: 14. Firma/ Nome: Il Direttore Signature / Name: ing. Henry DEL GRECO 15. E' allegato un elenco dei documenti che costituiscono il dossier • Indice del fascicolo dell'omologazione e che sono depositati presso l'autorità che ha rilasciato Index to the information package l'omologazione. Una copia dei documenti può essere ottenuta su richiesta. Annexed is a list of documents making up the approval file, deposited with the • Fascicolo informativo Competent Authority which granted approval, a copy can be obtained on Information package Ministero delle Infrastrutture e dei Trasporti VERBALE N°: TEST REPORT NO.: 00473/MI-19 DIPARTIMENTO PER I TRASPORTI, LA NAVIGAZIONE, LUOGO E DATA: MILANO, 21/06/2019 GLI AFFARI GENERALI E IL PERSONALE PLACE AND DATE.: DIREZIONE GENERALE TERRITORIALE DEL NORD – OVEST ALLEGATO N°: 9 Centro Prove Autoveicoli di Milano ANNEX NO.: LISTA APPLICAZIONI (ECE R124-01 - Allegato 10) FITMENT LIST (ECE R124-01 - Allegato 10) Assale anteriore (1) e Prestazioni Tipo di veicolo Numero di omologazione BULLONERIA ACCOPPIAMENTO Denominazione commerciale veicolo Dimensione pneumatico posteriore (2) Condizioni e avvertenze aggiuntive ET CB PCD Performance Vehicle Type Approval No. Bolts or Nuts Coupling Vehicle model name Permissible tyre size Front (1) and rear (2) Additional conditions and advice (kW) axle DADO ORIGINALE M12x1.25 CH19 CONICO 60° GJ e6*2007/46*0253*.. 5 108,2 5 X 139,7 75 SUZUKI JIMNY 195/80R15 1+2 ORIGINAL NUTS M12x1.25 CH19 CONICAL 60° e6*2001/116*0056*.. e6*93/81*0056*.. DADO ORIGINALE M12x1.25 CH19 CONICO 60° FJ e6*98/14*0056*.. 5 108,2 5 X 139,7 48 - 63 SUZUKI JIMNY 205/70R15 1+2 ORIGINAL NUTS M12x1.25 CH19 CONICAL 60° e9*2001/116*0034*.. e9*98/14*0034*.. Informazioni generali: General information: I sistemi legati alla sicurezza e/o all'ambiente esistenti sul veicolo (come i sistemi di monitoraggio della pressione dei pneumatici) devono rimanere funzionanti anche dopo il montaggio o essere sostituiti di conseguenza. Existing safety and / or environment-related vehicle systems (such as tire pressure monitoring systems) must remain functional after mounting or be replaced accordingly. Gli indici di velocità minimi richiesti (ad eccezione dei profili M + S) e l’indice di carico minimo da utilizzare per i pneumatici sono riportati nei documenti di immatricolazione del veicolo (carta di circolazione). Inoltre, è consentito un solo tipo di pneumatico sullo stesso asse. Quando si utilizzano diversi tipi di pneumatici sull'asse anteriore e posteriore, dovrebbe essere secondo le note di istruzioni del costruttore del veicolo. The minimum required speed index (with the exception of the M + S profiles) and minimum required load index to be used for tires are reported in the vehicle documents (vehicle registration certificate). Furthermore, only one tire type on the same axle is permitted. When using different types of tires on front and rear axle, it should be according to the notes of the vehicle manufacturer's instructions. Gli utenti delle ruote devono essere informati che la pressione dei pneumatici è quella prescritta dal costruttore The users of the wheels must be informed that the tire pressure prescribed by the tire manufacturer must be observed. Il Funzionario del C.P.A. Firmato digitalmente da: Technical Service Expert FUNZIONARIO TECNICO del C.P.A. (Funz. Tec. Angela MARFUGGI) Angela MARFUGGI Il Consulente del Costruttore Firmato digitalmente da: Manufacturer Technical Consultant MARIANI S.p.a. (sig. Nicolò BALESTRINI) Nicolò BALESTRINI Il Rappresentante del Costruttore Firmato digitalmente da: Manufacturer Technical Manager G.M.P. GROUP s.r.l. (G.M.P. GROUP s.r.l. - Sig. Fabio ANGELONI) Fabio ANGELONI 1/1