Ministero delle Infrastrutture e dei Trasporti
DIPARTIMENTO PER I TRASPORTI, LA NAVIGAZIONE,
GLI AFFARI GENERALI E IL PERSONALE
DIREZIONE GENERALE TERRITORIALE DEL NORD – OVEST
Centro Prove Autoveicoli di Milano
Milano, 27/06/2019
Alla G.M.P. GROUP S.R.L.
Via Luigi Galvani 8-12
24061 Albano Sant’Alessandro (BG) - Italy
marche operative n. 10MI-006352
all. vari
OGGETTO: Trasmissione documenti ruota per autoveicoli tipo SJ15-1555
Omologazione ECE/ONU Regolamento R124 - 01
Si trasmette, in allegato, la documentazione relativa alla omologazione ECE/ONU della ruota in oggetto, per la quale si
è dato corso al seguente provvedimento:
Numero di omologazione: E3 124R - 01 2011 * 00
Marchio di omologazione: E3 124R-012011
Firmato digitalmente da:
IL DIRETTORE
ing. Henry DEL GRECO
Ministero delle Infrastrutture e dei Trasporti
DIPARTIMENTO PER I TRASPORTI, LA NAVIGAZIONE GLI AFFARI GENERALI ED IL PERSONALE
DIREZIONE GENERALE TERRITORIALE DEL NORD - OVEST
CENTRO PROVA AUTOVEICOLI di Milano
Comunicazione riguardante / Communication concerning :
E3 - rilascio dell'omologazione / approval granted
- l’estensione dell’omologazione / approval extended
- il rifiuto dell’omologazione / approval refused
- la revoca dell’omologazione / approval withdrawn
- cessazione definitiva della produzione / production definitely discontinued
di un tipo di ruota, conforme al Regolamento N° 124 - 01
of a wheel type, pursuant to Regulation No. 124 - 01
Omologazione N° / Approval No.: 124R - 01 2011 Estensione N° / Extension No. : 00
1. Fabbricante della ruota: G.M.P. GROUP S.R.L.
Wheel Manufacturer:
2. Designazione del tipo di ruota: SJ15-1555
Wheel type designation:
2.1. Categoria delle ruote sostitutive: ruote sostitutive replica parziale
Category of replacement wheels: pattern part replacement wheels
2.2. Materiali impiegati: lega di alluminio
Construction material: aluminium alloy
2.3. Metodo di produzione: fusione in gravità
Method of production: gravity casting
2.4. Designazione del profilo del cerchio: 5,5 J x 15 H2
Rim contour designation:
2.5. Offset della ruota: vedi verbale n° 00473/MI-19
Wheel inset/outset: see test report no. 00473/MI-19
2.6. Fissaggio della ruota: elementi di fissaggio originali
Wheel attachment: original wheel mounting bolt
2.7. Portata massima della ruota e relativa circonferenza di rotolamento teorica: vedi verbale n° 00473/MI-19
Maximum wheel load and respective theoretical rolling circumference: see test report no. 00473/MI-19
3. Indirizzo del fabbricante: Via Luigi Galvani 8-12
Address of the manufacturer: 24061 Albano Sant’Alessandro (BG) - Italy
4. Se del caso, nome e indirizzo del rappresentante del fabbricante: ===
If applicable, name and address of manufacturers' representative:
5. Data di presentazione della ruota per le prove di omologazione: 27/05/2019
Date on which the wheel was submitted for approval tests:
6. Servizio Tecnico incaricato dell'esecuzione delle prove di omologazione: CENTRO PROVA AUTOVEICOLI di Milano
Technical Service responsible for carrying out the approval test: IT-20149 - MILANO
7. Data del verbale di prova stilato dal Servizio Tecnico: 21/06/2019
Date of test report issued by the Technical Service:
8. Numero del verbale di prova stilato dal Servizio Tecnico: 00473/MI-19
Number of test report issued by the Technical Service:
9. Osservazioni: Non Ricorre
Remarks: Not Applicable
10. L'omologazione è rilasciata /rifiutata/estesa/revocata: Rilasciata
Approval granted / refused / extended / withdrawn: Granted
11. Se del caso, motivi dell'estensione: Non Ricorre
Reason(s) for the extension (if applicable): Not Applicable
12. Luogo: Milano
Place:
13. Data: 21/06/2019
Date:
14. Firma/ Nome: Il Direttore
Signature / Name: ing. Henry DEL GRECO
15. E' allegato un elenco dei documenti che costituiscono il dossier • Indice del fascicolo
dell'omologazione e che sono depositati presso l'autorità che ha rilasciato Index to the information package
l'omologazione. Una copia dei documenti può essere ottenuta su richiesta.
Annexed is a list of documents making up the approval file, deposited with the • Fascicolo informativo
Competent Authority which granted approval, a copy can be obtained on Information package
Ministero delle Infrastrutture e dei Trasporti VERBALE N°:
TEST REPORT NO.:
00473/MI-19
DIPARTIMENTO PER I TRASPORTI, LA NAVIGAZIONE, LUOGO E DATA:
MILANO, 21/06/2019
GLI AFFARI GENERALI E IL PERSONALE PLACE AND DATE.:
DIREZIONE GENERALE TERRITORIALE DEL NORD – OVEST ALLEGATO N°:
9
Centro Prove Autoveicoli di Milano ANNEX NO.:
LISTA APPLICAZIONI (ECE R124-01 - Allegato 10)
FITMENT LIST (ECE R124-01 - Allegato 10)
Assale anteriore (1) e
Prestazioni
Tipo di veicolo Numero di omologazione BULLONERIA ACCOPPIAMENTO Denominazione commerciale veicolo Dimensione pneumatico posteriore (2) Condizioni e avvertenze aggiuntive
ET CB PCD Performance
Vehicle Type Approval No. Bolts or Nuts Coupling Vehicle model name Permissible tyre size Front (1) and rear (2) Additional conditions and advice
(kW)
axle
DADO ORIGINALE M12x1.25 CH19 CONICO 60°
GJ e6*2007/46*0253*.. 5 108,2 5 X 139,7 75 SUZUKI JIMNY 195/80R15 1+2
ORIGINAL NUTS M12x1.25 CH19 CONICAL 60°
e6*2001/116*0056*..
e6*93/81*0056*..
DADO ORIGINALE M12x1.25 CH19 CONICO 60°
FJ e6*98/14*0056*.. 5 108,2 5 X 139,7 48 - 63 SUZUKI JIMNY 205/70R15 1+2
ORIGINAL NUTS M12x1.25 CH19 CONICAL 60°
e9*2001/116*0034*..
e9*98/14*0034*..
Informazioni generali:
General information:
I sistemi legati alla sicurezza e/o all'ambiente esistenti sul veicolo (come i sistemi di monitoraggio della pressione dei pneumatici) devono rimanere funzionanti anche dopo il montaggio o essere sostituiti di conseguenza.
Existing safety and / or environment-related vehicle systems (such as tire pressure monitoring systems) must remain functional after mounting or be replaced accordingly.
Gli indici di velocità minimi richiesti (ad eccezione dei profili M + S) e l’indice di carico minimo da utilizzare per i pneumatici sono riportati nei documenti di immatricolazione del veicolo (carta di circolazione). Inoltre, è consentito un solo tipo di pneumatico sullo stesso asse. Quando si utilizzano
diversi tipi di pneumatici sull'asse anteriore e posteriore, dovrebbe essere secondo le note di istruzioni del costruttore del veicolo.
The minimum required speed index (with the exception of the M + S profiles) and minimum required load index to be used for tires are reported in the vehicle documents (vehicle registration certificate). Furthermore, only one tire type on the same axle is permitted. When using different types of tires
on front and rear axle, it should be according to the notes of the vehicle manufacturer's instructions.
Gli utenti delle ruote devono essere informati che la pressione dei pneumatici è quella prescritta dal costruttore
The users of the wheels must be informed that the tire pressure prescribed by the tire manufacturer must be observed.
Il Funzionario del C.P.A. Firmato digitalmente da:
Technical Service Expert FUNZIONARIO TECNICO del C.P.A.
(Funz. Tec. Angela MARFUGGI) Angela MARFUGGI
Il Consulente del Costruttore Firmato digitalmente da:
Manufacturer Technical Consultant MARIANI S.p.a.
(sig. Nicolò BALESTRINI) Nicolò BALESTRINI
Il Rappresentante del Costruttore Firmato digitalmente da:
Manufacturer Technical Manager G.M.P. GROUP s.r.l.
(G.M.P. GROUP s.r.l. - Sig. Fabio ANGELONI) Fabio ANGELONI
1/1