M_INF.DGTNO.REGISTRO UFFICIALE.U.0017689.26-01-2022
Ministero delle Infrastrutture e della Mobilità Sostenibili
Dipartimento per la Mobilità Sostenibile
Direzione Generale Territoriale del Nord-Ovest
Ufficio 6 - CENTRO PROVA AUTOVEICOLI di MILANO
con sezione di BRESCIA
Alla G.M.P. GROUP S.R.L.
Via Luigi Galvani 8-12
24061 Albano Sant’Alessandro (BG) - Italy
gmpgroupsrl@legalmail.it
marche operative n. 10MI-015221
all. vari
OGGETTO: Trasmissione documenti ruota per autoveicoli tipo SJ15-1555
Omologazione ECE/ONU Regolamento R124 - 01
Si trasmette, in allegato, la documentazione relativa all’ aggiornamento di omologazione ECE/ONU della ruota in
oggetto, per la quale si è dato corso al seguente provvedimento:
Numero di omologazione: E3 124R-01 2011*00
Marchio di omologazione: E3 124R-012011
Firmato digitalmente da:
IL DIRETTORE
ing. Henry DEL GRECO
HENRY DEL
GRECO
MINISTERO DELLE
INFRASTRUTTURE
E DEI TRASPORTI
26.01.2022
10:17:43 UTC
Ministero delle Infrastrutture e della Mobilità Sostenibili
Dipartimento per la Mobilità Sostenibile
Direzione Generale Territoriale del Nord-Ovest
Ufficio 6 - CENTRO PROVA AUTOVEICOLI di MILANO
con sezione di BRESCIA
Comunicazione riguardante / Communication concerning :
E3 - rilascio dell'omologazione / approval granted
- aggiornamento dell’omologazione / approval updated
- il rifiuto dell’omologazione / approval refused
- la revoca dell’omologazione / approval withdrawn
- cessazione definitiva della produzione / production definitely discontinued
di un tipo di ruota, conforme al Regolamento N° 124 - 01
of a wheel type, pursuant to Regulation No. 124 - 01
Omologazione N° / Approval No.: 124R - 01 2011 Estensione N° / Extension No.: 00
1. Fabbricante della ruota: G.M.P. GROUP S.R.L.
Wheel Manufacturer:
2. Designazione del tipo di ruota: SJ15-1555
Wheel type designation:
2.1 Categoria delle ruote sostitutive: ruote sostitutive replica parziale
Category of replacement wheels: pattern part replacement wheels
2.2 Materiali impiegati: lega di alluminio
Construction material: aluminium alloy
2.3 Metodo di produzione: fusione in gravità
Method of production: gravity casting
2.4 Designazione del profilo del cerchio: 5,5 J x 15 H2
Rim contour designation:
2.5 Offset della ruota: vedi verbale n° 00021/MI-22
Wheel inset/outset: see test report no. 00021/MI-22
2.6 Fissaggio della ruota: elementi di fissaggio originali
Wheel attachment: original wheel mounting bolt
2.7 Portata massima della ruota e relativa circonferenza di rotolamento vedi verbale n° 00021/MI-22
teorica: see test report no. 00021/MI-22
Maximum wheel load and respective theoretical rolling circumference:
3. Indirizzo del fabbricante: Via Luigi Galvani 8-12
Address of the manufacturer: 24061 Albano Sant’Alessandro (BG)
Italy
4. Se del caso, nome e indirizzo del rappresentante del fabbricante: ===
If applicable, name and address of manufacturers' representative:
5. Data di presentazione della ruota per le prove di omologazione: 21/06/2021
Date on which the wheel was submitted for approval tests:
6. Servizio Tecnico incaricato dell'esecuzione delle prove di omologazione: CENTRO PROVA AUTOVEICOLI di
Technical Service responsible for carrying out the approval test: Milano
IT-20149 - MILANO
7. Data del verbale di prova stilato dal Servizio Tecnico: 13/01/2022
Date of test report issued by the Technical Service:
8. Numero del verbale di prova stilato dal Servizio Tecnico: 00021/MI-22
Number of test report issued by the Technical Service:
9. Osservazioni: Non Ricorre
Remarks: Not Applicable
10. L'omologazione è rilasciata /rifiutata/aggiornata/revocata: Aggiornata
Approval granted /refused / extended / withdrawn: Updated
11. Se del caso, motivi dell'estensione: Non Ricorre
Reason(s) for the extension (if applicable): Not Applicable
12. Luogo: Milano
Place:
13. Data: 13/01/2022
Date:
14. Firma/ Nome: Il Direttore
Signature / Name: ing. Henry DEL GRECO
HENRY DEL GRECO
MINISTERO DELLE
INFRASTRUTTURE
E DEI TRASPORTI
26.01.2022
10:17:08 UTC
15. E' allegato un elenco dei documenti che costituiscono il dossier Indice del fascicolo
dell'omologazione e che sono depositati presso l'autorità che ha Index to the information package
rilasciato l'omologazione. Una copia dei documenti può essere ottenuta
su richiesta. Fascicolo informativo
Annexed is a list of documents making up the approval file, deposited Information package
with the Competent Authority which granted approval, a copy can be
obtained on request.
VERBALE N°:
Ministero delle Infrastrutture e della Mobilità Sostenibili TEST REPORT NO.:
LUOGO E DATA:
00021/MI-22
MILANO, 13/01/2022
DIPARTIMENTO PER LA MOBILITA’ SOSTENIBILE PLACE AND DATE.:
DIREZIONE GENERALE TERRITORIALE DEL NORD-OVEST ALLEGATO N°:
9
Ufficio 6 - CENTRO PROVA AUTOVEICOLI di MILANO con sezione di BRESCIA ANNEX NO.:
LISTA APPLICAZIONI (ECE R124-01 - Allegato 10)
FITMENT LIST (ECE R124-01 - Allegato 10)
Denominazione Assale anteriore (1) e Condizioni e avvertenze
Numero di commerciale Dimensione
Tipo di veicolo BULLONERIA ACCOPPIAMENTO Prestazioni posteriore (2) aggiuntive
omologazione ET CB PCD Performance veicolo pneumatico
Vehicle Type Bolts or Nuts Coupling Front (1) and rear (2) Additional conditions
Approval No. (kW) Vehicle model Permissible tyre size
axle and advice
name
DADO ORIGINALE
M12x1.25 CH19 CONICO 60°
HJ e6*2007/46*0515*.. 5 108,2 5 x 139,7 ORIGINAL NUTS 75 SUZUKI JIMNY 195/80R15 1+2
CONICAL 60°
M12x1.25 CH19
DADO ORIGINALE
M12x1.25 CH19 CONICO 60°
GJ e6*2007/46*0253*.. 5 108,2 5 x 139,7 ORIGINAL NUTS 75 SUZUKI JIMNY 195/80R15 1+2
CONICAL 60°
M12x1.25 CH19
e6*2001/116*0056*..
DADO ORIGINALE
e6*93/81*0056*..
M12x1.25 CH19 CONICO 60°
FJ e6*98/14*0056*.. 5 108,2 5 x 139,7 ORIGINAL NUTS 48 - 63 SUZUKI JIMNY 205/70R15 1+2
CONICAL 60°
e9*2001/116*0034*.. M12x1.25 CH19
e9*98/14*0034*..
Informazioni generali:
General information:
I sistemi legati alla sicurezza e/o all'ambiente esistenti sul veicolo (come i sistemi di monitoraggio della pressione dei pneumatici) devono rimanere funzionanti anche dopo il montaggio o essere sostituiti di
conseguenza.
Existing safety and / or environment-related vehicle systems (such as tire pressure monitoring systems) must remain functional after mounting or be replaced accordingly.
Gli indici di velocità minimi richiesti (ad eccezione dei profili M + S) e l’indice di carico minimo da utilizzare per i pneumatici sono riportati nei documenti di immatricolazione del veicolo (carta di circolazione).
Inoltre, è consentito un solo tipo di pneumatico sullo stesso asse. Quando si utilizzano diversi tipi di pneumatici sull'asse anteriore e posteriore, dovrebbe essere secondo le note di istruzioni del costruttore del
veicolo.
The minimum required speed index (with the exception of the M + S profiles) and minimum required load index to be used for tires are reported in the vehicle documents (vehicle registration certificate).
Furthermore, only one tire type on the same axle is permitted. When using different types of tires on front and rear axle, it should be according to the notes of the vehicle manufacturer's instructions.
Gli utenti delle ruote devono essere informati che la pressione dei pneumatici è quella prescritta dal costruttore
The users of the wheels must be informed that the tire pressure prescribed by the tire manufacturer must be observed.